佛法概要·第五章 佛滅后印度佛教和東傳中國(guó)

  第五章 佛滅后印度佛教和東傳中國(guó)

  第一節(jié) 三藏圣典的結(jié)集

  (一)第一次結(jié)集

  結(jié)集二字包含有編輯的意思:而古來(lái)翻譯法師使用“結(jié)集”的詞語(yǔ),是指大家聚集在一起會(huì)誦佛說(shuō)過(guò)的遺教,在二千五百多年以前的古印度還沒(méi)有文字記錄,只能用語(yǔ)言把回憶的知識(shí),通過(guò)師承傳誦保存下來(lái)。

  釋迦牟尼佛涅槃之后,許多佛的弟子請(qǐng)求摩訶迦葉尊者,把佛一生所說(shuō)的教法,用會(huì)誦的方式,統(tǒng)統(tǒng)把它結(jié)集起來(lái),以作后世人天眼目,大迦葉接受了請(qǐng)求,就派人到彌盧山頂上,撞鐘集眾,一下子就召集了四百九十九位羅漢圣眾,無(wú)學(xué)長(zhǎng)老。在摩竭陀國(guó)王舍城竹林精舍西邊的大迦葉居住地方畢缽羅窟,也就是七葉窟,邀請(qǐng)阿闍世王為護(hù)法,在這里結(jié)集了經(jīng)律論三藏的教法。先請(qǐng)阿難尊者結(jié)集經(jīng)藏。當(dāng)時(shí)阿難尊者,在修證上還是初果須陀洹有學(xué)的果位,大迦葉認(rèn)為這次結(jié)集,參加法會(huì)的,全是羅漢、辟支佛,無(wú)學(xué)圣人,因此剛開(kāi)始,就不讓阿難參加大會(huì)。阿難尊者感到非常慚愧,就發(fā)憤圖強(qiáng)的跑到山林中間,勇猛精進(jìn)修習(xí)禪定,把煩惱殘余結(jié)縛斷盡,得證阿羅漢果位,就再來(lái)扣打畢缽羅窟的大門(mén),要求參加大會(huì)。大迦葉說(shuō):阿難,你如果真正得到無(wú)學(xué)果位,那么你自己就由門(mén)縫進(jìn)來(lái)吧!當(dāng)時(shí)阿難就從門(mén)縫進(jìn)來(lái)。向大眾頂禮,要求參加大會(huì)。大迦葉請(qǐng)阿難尊者高升法座,結(jié)集經(jīng)藏。正當(dāng)阿難升座的時(shí)候,蒙佛加被,頃刻之間,居然與佛一樣的相好莊嚴(yán),與會(huì)全體大眾,產(chǎn)生了三種懷疑。第一,難道是釋迦牟尼佛復(fù)活了嗎,第二或許是他方世界的古佛再來(lái)吧,第三是不是阿難尊者已經(jīng)成了佛的果位?全體大眾聽(tīng)到阿難尊者,根據(jù)佛臨終最后的遺囑,開(kāi)口結(jié)集,首先就說(shuō):如是、我聞,一時(shí)、佛、在某某地方,與多少弟子等六種成就。使在會(huì)大眾的三種懷疑,頓時(shí)得到消除。阿難既說(shuō)如是之法是我阿難親聞佛說(shuō),那么自然不是釋迦再來(lái)說(shuō)法,當(dāng)然也不是他方佛來(lái)說(shuō)法,更不是阿難已成佛了。阿難說(shuō)的如是我聞這幾句話,這就是信、聞、時(shí)、主、處、眾六種成就。大迦葉尊者,他為什么一定要請(qǐng)阿難來(lái)口傳結(jié)集經(jīng)藏?因?yàn)榘㈦y是佛的堂房弟弟,是多聞第一,他是十二月初八日佛得道那一天誕生出世的,能夠?qū)Ψ鹚f(shuō)教法記憶不忘。他結(jié)集佛法,真是如瓶瀉水一樣,點(diǎn)滴不漏,絲毫不錯(cuò)。阿難尊者,還能夠憶持十方諸佛所說(shuō)的清凈妙理,絲毫不忘,所以大迦葉非請(qǐng)他來(lái)結(jié)集經(jīng)藏不可,也只有阿難,才能擔(dān)當(dāng)這一偉大而光榮的任務(wù)。

  其次,大迦葉又請(qǐng)了優(yōu)婆離尊者,用口傳方式來(lái)結(jié)集律藏。這位尊者,在未出家以前,在悉達(dá)多太子身邊做理發(fā)師。他隨佛出家以后,精進(jìn)修行,特別是專精于佛所制定的許多戒律。佛在僧團(tuán)中,所制定的清規(guī)戒律,一條條一篇篇都能記憶在心,不會(huì)忘記。他在佛弟子中,持戒第一。所以大迦葉尊者,就請(qǐng)他來(lái)結(jié)集律藏。

  摩訶迦葉,在佛弟子中頭陀苦行第一。有一次,佛告訴大眾說(shuō):我們佛法中,都像大迦葉那樣,就能夠使正法久住于世界之中。這就說(shuō)明他所修的頭陀苦行,真是我們佛教最最主要的根本行門(mén)。所以佛滅度以后,所說(shuō)的三藏十二部教法,就靠大迦葉來(lái)發(fā)起,邀集了許多弟子,把它結(jié)集下來(lái)。使佛日增輝,*輪常轉(zhuǎn),直到今天,釋迦牟尼佛的教法仍舊傳播于世界各國(guó)。特別中國(guó)和南亞、東北亞、東南亞許多國(guó)家的佛教,是非常興盛。有很多的佛教信徒,虔誠(chéng)恭敬的在那里研究佛學(xué),依教修持。佛教之所以能夠得到世界上許多人民大眾的信仰和崇敬,自然是它閃光的真理,能夠久經(jīng)考驗(yàn)而不衰,屹立萬(wàn)古而常存。

  當(dāng)時(shí)除了迦葉尊者、阿難尊者、優(yōu)婆離尊者等阿羅漢在畢缽羅窟里結(jié)集三藏教法外,還有比丘長(zhǎng)老在跋波尊者的帶領(lǐng)下,在摩竭陀國(guó)王舍城七葉窟外面不遠(yuǎn)的僧團(tuán)里,進(jìn)行會(huì)誦結(jié)集。這就出現(xiàn)窟內(nèi)、窟外二個(gè)部分的結(jié)集。但是這兩處所結(jié)集的三藏教法,都是屬于小乘的范圍。

  關(guān)于大乘三藏教法的結(jié)集,據(jù)說(shuō)是由文殊師利菩薩和彌勒菩薩,帶領(lǐng)了許多菩薩和阿難尊者等,在鐵圍山中結(jié)集的。鐵圍山究竟在什么地方呢?根據(jù)《法界安立圖》:我們這個(gè)小世界,是一個(gè)大海。在大海中間屹立著一個(gè)須彌山。這個(gè)須彌山有十六萬(wàn)八千由旬高。每一個(gè)小由旬,有二十里的遠(yuǎn);每一個(gè)中由旬,有四十里之遠(yuǎn);每一個(gè)大由旬,有八十里之遠(yuǎn)。以須彌山為中心的東南西北,分有四大部洲。東方:東勝神洲。南方:南瞻部洲。西方:西牛賀洲。北方:北俱盧洲。在須彌山的外面,有七重香水海,七重金山。七金山:一、雙持山,二、持軸山,三、擔(dān)木山,四、善見(jiàn)山,五、馬耳山,六、象鼻山,七、持地山。在七金山的外面是咸水海。咸水海邊上,有一座山叫鐵圍山。文殊菩薩、彌勒菩薩和阿難尊者等許多菩薩,就在這里結(jié)集了大乘教法。

  上面所講的小乘三藏教法,與大乘三藏教法的結(jié)集,都是在釋迦牟尼佛滅度后不久的一個(gè)時(shí)間里結(jié)集的。

  (二)三藏十二部

  一、三藏:這經(jīng)律論,為什么稱為三藏呢?因?yàn)椴刈忠饬x就是我們古時(shí)一種可以盛放東西使用的篋子,而佛教經(jīng)、律、論三藏能夠把佛一代所講的戒、定、慧三種無(wú)漏學(xué)的教法,統(tǒng)統(tǒng)把它收藏在三藏之中。

  釋迦牟尼佛所說(shuō)的四十九年教法,總稱為經(jīng)、律、論三藏圣教。三藏里面所講的就是戒、定、慧三種無(wú)漏學(xué)的道理,凡是佛弟子能發(fā)心修行戒定慧,就可以不漏落于生死輪回受諸苦惱,所以稱為三無(wú)漏學(xué)。第一經(jīng)藏:是記述定學(xué)的道理,它把世間禪定、出世間禪定、出世上上禪定的道理,統(tǒng)統(tǒng)都包括收集在經(jīng)藏里面,這叫經(jīng)傳定學(xué)藏。第二律藏:律是記述戒學(xué)的道理,它把所有的小乘戒法,就是優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷的三皈五戒,沙彌、沙彌尼的十戒、式叉摩那學(xué)戒女的六禁法,比丘的二百五十戒,比丘尼的三百四十八戒,以及大乘戒法《梵網(wǎng)經(jīng)》的三聚凈戒、十重、四十八輕的菩薩戒法,統(tǒng)統(tǒng)都收集在律藏里面這叫做律傳戒學(xué)藏。第三論藏:論是記述慧學(xué)的道理,它把所有諸大菩薩,諸大論師所做論學(xué)的道理,統(tǒng)統(tǒng)都收集在論藏里面,這叫做論傳慧學(xué)藏。將經(jīng)、律、論三藏歸納為戒定慧三學(xué),是從正不從兼,從多份不從少份,雖然經(jīng)藏中間,也說(shuō)律學(xué)與論學(xué),但主要是說(shuō)定學(xué)。在律藏中間,也說(shuō)經(jīng)學(xué)與論學(xué),但主要是說(shuō)戒學(xué)。在論藏中間,也說(shuō)經(jīng)學(xué)與律學(xué),但主要的說(shuō)慧學(xué)。另外還有菩薩藏、聲聞藏和戒律藏,叫做三藏。這個(gè)三藏教法是在印度都是用巴利語(yǔ)和梵語(yǔ)結(jié)集的。

  二、十二部:三藏十二部,是佛教經(jīng)典的總稱,什么叫十二部呢?即是長(zhǎng)行、重頌、授記、孤起、無(wú)問(wèn)自說(shuō)、因緣、譬喻、本事、本生、方廣、未曾有、論議。每一部經(jīng),每一部律、每一部論里都具有幾部、甚至十二部完全都具足。把三藏教法分門(mén)別類,劃分為十二部類,使人一看,就容易提綱挈領(lǐng),便于研究和探討。

  十二部的內(nèi)容,第一長(zhǎng)行:就是每一部經(jīng)、律、論的正文,從頭到尾,都是一行一行的連續(xù)下去,故叫長(zhǎng)行。第二重頌:分為二種,一是追頌,即經(jīng)中道理,上面已經(jīng)講過(guò),恐怕人們不注意,重新把它再來(lái)追頌一下,等于再聽(tīng)一次,使人更加清楚。二是超頌,就是經(jīng)文中,沒(méi)有講過(guò)的道理,現(xiàn)在利用偈頌先來(lái)敘說(shuō)一下。第三授記:即是《金剛經(jīng)》中說(shuō)的燃燈佛與釋迦牟尼佛授記的道理;蛘呤欠鹋c諸大弟子授記當(dāng)來(lái)作佛:即《法華經(jīng)》所講的佛為許多弟子授記。第四孤起:這就是在經(jīng)文突然間孤立提起某件事,象這種孤起情況,在經(jīng)文中是經(jīng)?吹玫降。第五無(wú)問(wèn)自說(shuō):在一般經(jīng)文中,佛每次說(shuō)法都有菩薩或羅漢等發(fā)起因緣?墒侨纭佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》沒(méi)有人問(wèn)法和請(qǐng)法,而是由佛大慈悲心中,說(shuō)出來(lái)這個(gè)凈土法門(mén)。第六因緣:有許多經(jīng)典里面講有因緣和因果的道理,如《賢愚因緣經(jīng)》,《三世因果經(jīng)》等。第七是譬喻:有些經(jīng)文里面佛說(shuō)了許多譬喻,因?yàn)橛行┑览砀呱?不容易聽(tīng)得懂,所以佛引用使人容易明白的事情來(lái)作譬喻。通過(guò)譬喻,就會(huì)了解。如《百喻經(jīng)》等。第八本事:指佛說(shuō)自己或其他古佛和弟子們過(guò)去生中的歷史本事,如《法華經(jīng)》說(shuō):“我見(jiàn)燈明佛,本光瑞如此,以是知今佛,定當(dāng)說(shuō)法華”。又說(shuō),過(guò)去有十六王子,隨妙光法師出家的故事。阿彌陀佛就是第十一個(gè)王子,釋迦牟尼佛就是第十三個(gè)王子。第九本生:在經(jīng)中也看到佛說(shuō)他的本生的事情,《釋迦譜》和《釋迦如來(lái)應(yīng)化事跡》里引用的許多故事。第十方廣:如指經(jīng)中講的高深玄妙不可思議,如《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》,《大方廣圓覺(jué)經(jīng)》等。第十一未曾有:指經(jīng)中說(shuō)到未曾有的事情,如《金剛經(jīng)》說(shuō)的希有世尊者!楞嚴(yán)經(jīng)》說(shuō)的“法筵清眾,得未曾有”。第十二論議:指許多經(jīng)中所說(shuō)的論議,佛與弟子或菩薩的互相辯論玄妙的道理,也有自己提問(wèn)題,自己解答問(wèn)題。以上是簡(jiǎn)單介紹十二部經(jīng)的內(nèi)容。

  古人對(duì)十二部經(jīng)曾經(jīng)作了六句偈子:“長(zhǎng)行重頌并授記,孤起無(wú)問(wèn)而自說(shuō),因緣譬喻及本事,本生方廣未曾有,論議具成十二名,廣如大論三十三”。對(duì)十二部予以高度概括。大迦葉就把佛對(duì)弟子們所講的許多論議,對(duì)于佛教理論中一些重大課題,加以解釋和研究的很多論說(shuō),完全結(jié)集起來(lái),這叫做論藏。上面所講的,就是阿難、優(yōu)婆離、摩訶迦葉三位大德長(zhǎng)老,在畢缽羅窟所結(jié)集的三藏圣教,這都是佛滅度之后,第一次開(kāi)始所結(jié)集的情況。

  (三)第二次和以后幾次結(jié)集

  在佛涅槃一百十年之后,有一位耶舍長(zhǎng)老就召集了七百位德學(xué)兼優(yōu)的比丘。在毗舍離城一個(gè)僧團(tuán)寺廟之中,對(duì)于佛教戒律上的許多有爭(zhēng)議的論點(diǎn),進(jìn)行了一次評(píng)定。這就是對(duì)十事問(wèn)題,究竟是否非法,進(jìn)行評(píng)定。這是第二次的結(jié)集。

  根據(jù)南傳佛教記載:佛逝世后二百三十五年,在印度阿育王的大力支持下,以國(guó)師目犍連子帝須長(zhǎng)老為首的,有一千比丘在波叱利弗城,會(huì)誦了三藏的教義。這是第三次結(jié)集。

  在佛涅槃四百年左右,以世友菩薩為首的五百比丘,在大月氏國(guó),大家共同來(lái)造論,解釋經(jīng)律論。其中有一部就是《大毗婆沙論》。這是論藏中間一個(gè)非常重要的論。這是第四次結(jié)集。

  乃至在九十多年前。緬甸的明頓王邀集了許多比丘,校勘了一部巴利文的三藏,今人稱之為第六次結(jié)集。

  第二節(jié) 部派佛教的分裂

  (一)窟內(nèi)、窟外結(jié)集和上座部、大眾部

  一、窟內(nèi)、窟外結(jié)集:在佛滅度后一百年里,把佛所說(shuō)教義和弟子們所傳承的教義,作為遺教,依教修行。主要有二個(gè)方面。一是根據(jù)佛所制定戒律,一絲不茍地如律行持,嚴(yán)禁勿犯。一是有一小部份弟子,對(duì)于戒條細(xì)則方面,產(chǎn)生了不同看法,例如富樓那尊者和迦葉尊者,他們?cè)谟懻摻渎蓵r(shí),對(duì)于僧人住宿地方、留藏食物的問(wèn)題等戒條,產(chǎn)生了不同見(jiàn)解。一方面認(rèn)為要堅(jiān)定如法行持,絲毫不能變改。一方面認(rèn)為因時(shí)、因事、因地可以融通隨緣。同時(shí)在結(jié)集背誦三藏教法方面,迦葉尊者與五比丘之一的跋波尊者,也存在著不同意見(jiàn)。特別在戒律問(wèn)題上面,意見(jiàn)分岐,無(wú)法統(tǒng)一。所以在這一時(shí)期中,就發(fā)生了窟內(nèi)、窟外兩處分別結(jié)集,會(huì)誦三藏圣教的大會(huì)。當(dāng)時(shí)在印度的摩竭陀國(guó)、阿輸迦王遵奉小乘佛教。因此全國(guó)教徒都要信崇小乘教法,這種情況持續(xù)了相當(dāng)長(zhǎng)久時(shí)間。印度佛教在這一階段表面上可以說(shuō)是和合一味,基本一致的大好時(shí)代。也正是小乘教義十分興盛時(shí)代,實(shí)際上這就是含蓄了彼此見(jiàn)解不同的分裂因素。

  二、上座部與大眾部:到了佛圓寂一百年以后至第一個(gè)四百年中間,從原始佛教逐漸就形成了部派分裂時(shí)代。由根本分裂又發(fā)展到枝末分裂,所以才有上座部與大眾部?jī)纱蟛颗。引起分裂的主要原?是在戒條方面發(fā)生了嚴(yán)重爭(zhēng)執(zhí)。印度西方的波利族比丘耶舍尊者等和印度東方毗舍離城的跋祇族比丘等為了有關(guān)戒律十事,發(fā)生意見(jiàn)分岐。耶舍斥責(zé)跋祇比丘十事非法,遭到跋祇僧團(tuán)許多比丘的反對(duì)。因此波利族耶舍尊者就到各地去邀請(qǐng)了七百位大德長(zhǎng)老,在毗舍離城舉行了第二次結(jié)集傳頌大會(huì),對(duì)這十件事,宣布為非法。所以波利族長(zhǎng)老就叫做上座部;而上座部遵循的戒律是依據(jù)《十誦律》《四分律》它的內(nèi)容就是細(xì)節(jié)繁多,保守不變。但是在當(dāng)時(shí)卻贊成這十事戒條是合法的,正確的規(guī)律。跋祇族大德比丘,他們也在大規(guī)模地召集了一萬(wàn)比丘,在另外一個(gè)地方,進(jìn)行集結(jié)傳誦大會(huì),就叫做大眾部。而大眾部所依據(jù)的戒律是《摩訶僧祇律》《梵網(wǎng)經(jīng)》,它的內(nèi)容就是精要簡(jiǎn)略,融通隨緣。另一方面,根據(jù)北傳佛教的《大毗婆沙論》和《異部宗輪論》等的記載。在佛滅度以后一百年左右,有一位大天比丘,非常聰明智慧,深得阿育王的崇敬。他創(chuàng)立了五條新的教義,叫做五事。在當(dāng)?shù)匾彩艿椒鸾躺畧F(tuán)許多長(zhǎng)老比丘們的反對(duì)。這時(shí)凡是支持和同意大天比丘所創(chuàng)立五事的就是大眾部。反對(duì)這五事的長(zhǎng)老比丘們就是上座部。不僅如此,當(dāng)時(shí)對(duì)于教義方面,也只是四阿含經(jīng),四諦、三法印、五蘊(yùn)、十二入、十八界等理論。從此以后,佛教分裂為上座部與大眾部二派。就叫做根本的分裂。

  經(jīng)過(guò)一個(gè)時(shí)期,大約在釋迦牟尼佛涅槃以后第一個(gè)四百年中。在各個(gè)僧團(tuán)里面,由于他們所承受和傳統(tǒng)的見(jiàn)解不同,所以又進(jìn)一步加深了上座部與大眾部二大派的分裂。

  (二)十八部派與二十部派

  又經(jīng)過(guò)一段時(shí)間以后,就是從佛滅度以后一百年到二百年之間。印度佛教由二大部派逐漸地形成了十八部派。又從佛滅之后二百年到三百年之間又?jǐn)U大到二十部派之多。部派的源流,簡(jiǎn)介如下。

  大眾部分出之部派:

  一、一說(shuō)部:《文殊問(wèn)經(jīng)》譯為“執(zhí)一語(yǔ)言部”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“鞞婆訶部”。依真諦的《部執(zhí)異論疏》和慈恩的述記,此部是主張世出世法都無(wú)實(shí)體,唯有假名(說(shuō))的學(xué)派,故名為一說(shuō)部。然則《文殊問(wèn)經(jīng)》的譯者僧伽婆羅,注釋執(zhí)一語(yǔ)言部為“所執(zhí)僧祇(大眾部)同故名一”。這種作為一般名詞的看法,似與他那難陀的解釋同。據(jù)西藏佛哈威耶所傳,一說(shuō)部得名的由來(lái)是:此派學(xué)僧視佛陀的教法必以“一”之無(wú)上靈智方能了解的緣故。不管如何,此部確是主張諸法但有假名而無(wú)實(shí)體的學(xué)派,所以較之大眾部的過(guò)未無(wú)體論,更接近了大乘法空的思想。

  二、說(shuō)出世部:《文殊問(wèn)經(jīng)》譯為“出世間語(yǔ)言部”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“廬迦尉多羅部”;秦譯為“出世間說(shuō)部”;陳譯為“出世說(shuō)部”。依真諦疏,此部是主張世間法唯假名無(wú)實(shí)體,而出世間法則是實(shí)有非假名的,故得名為說(shuō)出世部。近世的學(xué)者有的主張此部原為雞胤部的異名。

  三、是雞胤部:其原名至今仍不大明確,也許是《文殊問(wèn)經(jīng)》音譯的“高拘梨柯部”,或《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯的“拘拘羅部”秦譯的“窟居部”。至于陳譯“灰山住部”的原名,至今無(wú)法得知,僅能從真諦附錄的音表:高俱梨柯部(亦作高俱胝柯部)中推測(cè)而已。此部唐譯為“雞胤部”,述記稱其“憍矩尼(編者按:此尼字有待求證)部”。依南傳和西藏傳,此部的原名為“高苦利伽”,關(guān)于得名的由來(lái),據(jù)《文殊問(wèn)經(jīng)》夾注,高拘梨柯為律主的姓氏;述記亦以憍矩尼為婆羅門(mén)姓。真諦疏解釋灰山住部為“此部從處作名,山堪作灰故,此部住灰山故”。這即是從所在地得來(lái)的名稱。現(xiàn)在印度的地名確有多處與此同名的地方,例如yamuna河畔,就是最著名的一個(gè)。據(jù)南傳學(xué)派中有一熱灰論的學(xué)派,主張一切無(wú)不是熱灰。這在覺(jué)音注中,認(rèn)為其代表者就是雞胤部。果如此,此派即以宗義得名的了。總之,對(duì)于此部得名的由來(lái)共有三說(shuō):一從地名,二從宗義,三從主名。

  四、多聞部:《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“婆收婁多柯部”,陳譯“得多聞部”。秦譯在敘分裂的一段,雖然缺漏,但于最后段名此部為“多聞部”。關(guān)于此部的分出,共有三說(shuō):一從大眾部,二從雞胤部,三從有部,依述記此部得名,是約部主博學(xué)多聞而來(lái)。此部與根本分裂時(shí)的多聞部(四眾隨一)是否有關(guān)?那就不大明確了。據(jù)真諦疏,佛在世時(shí)有一名叫祠皮衣的阿羅漢,他坐禪于雪山,直到佛滅后二百年間始出世到了央崛多羅國(guó)。當(dāng)時(shí)他看到大眾部所弘傳的三藏唯有淺義而無(wú)深義,因此誦出深義以利弘傳。其時(shí)信其說(shuō)的部眾,另成一派,名為多聞部。傳說(shuō),該詞皮衣羅漢,就是奧義書(shū)最著名的哲人夜柔那落迦仙。這若是事實(shí),那么多聞部就為夜柔那落迦仙的門(mén)徒結(jié)成的一派,而不僅弘傳佛教,同時(shí)也弘傳奧書(shū)了?傊,此部確由廣學(xué)多聞得名,這與當(dāng)時(shí)譽(yù)廣學(xué)的部主為多聞圣者的習(xí)慣,并無(wú)不合。

  五、說(shuō)假部:《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“缽蠟若帝婆耶那”,秦譯為“施設(shè)論”,陳譯為“分別說(shuō)部”。關(guān)于此部的源流,有二說(shuō):一從大眾部,二從雞胤部。據(jù)清辯說(shuō),此部是主張苦從諸法假合而得名。依真諦疏,佛在世時(shí)著論分別解說(shuō)的大迦旃延尊者,曾于佛滅后二百年間,到了摩訶陀國(guó)的大眾部中,指出何為假名,何為真實(shí),而分別批判法義。當(dāng)時(shí)從他的一派叫做分別說(shuō)部。真諦所說(shuō)的大迦旃延論,也許是指現(xiàn)今的《施設(shè)足論》,但此論是有部七論中最著名的一部,因此可能這是真諦誤把說(shuō)假部和分別說(shuō)部混同為一,缽蠟若帝為假說(shuō)、施設(shè)的意思,故譯為分別是極不當(dāng)?shù)摹U嬷B的這一誤譯,致使后世的慈恩亦在《成唯識(shí)論述記》中誤判分別論者為說(shuō)假部了。按此二部,根本是毫不關(guān)聯(lián)的學(xué)派。

  六、制多山部:《文殊問(wèn)經(jīng)》音譯為“只底柯部”。秦譯為“支提加部”,陳譯為“支底與世羅部”!渡崂(wèn)經(jīng)》譯為“摩訶提婆部”的理由,也許是由部主取名而來(lái)。蓋當(dāng)時(shí)大天曾居于制多山(現(xiàn)今之基斯丹)河南岸,阿馬拉瓦底東南地方,故稱為制多山部。此部的源流,除清辯認(rèn)為由雞胤部分出之外,其余的傳說(shuō),均認(rèn)為是大眾部的直接的分派。其分派的起因,就是那有名的大天五事的論諍。

  七、西山住部:秦譯為“佛婆羅部”,這恐怕是阿婆羅部之誤。陳譯對(duì)此部缺傳,《述記》認(rèn)為此部的居住地在制多山西故得此名。對(duì)此,玄奘在《西域記》卷十中說(shuō):“城西據(jù)山有阿伐羅勢(shì)羅,唐云西山僧伽羅!比魮(jù)此,西山確為西邊的山之意。關(guān)于此部分派的因緣,《述記》指為:“計(jì)五事雖同大眾,因議此五,別諍余事故分部”;“既與大天不和,因此別住”按此部和北山住部分裂的情形,諸傳缺漏的多,這也許是起因于居住地偏僻,或分裂的時(shí)間較遲的緣故,不然就是把它概括于案達(dá)羅派所致。

  八、北山住部:秦譯為郁多羅施羅部!妒鲇洝氛J(rèn)為此部居住于制多山北而得名。此部除《文殊問(wèn)經(jīng)》和《宗輪論》有記載之外,其余均失傳。若把《舍利弗問(wèn)經(jīng)》所說(shuō)的質(zhì)多羅,視為郁多羅的誤寫(xiě),那么,就是指此部無(wú)疑了。

  上述的八部派是見(jiàn)于《宗輪論》中的大眾部的末派,除此之外,大眾部的末流,似另有東山住部、王山部、西王山部、義成部、質(zhì)多羅部、末多利部等。

  上座部分出之部派:

  一、說(shuō)一切有部:《文殊問(wèn)經(jīng)》譯為“一切語(yǔ)言部”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》和《十八部論》,音譯為“薩婆多部”。依真諦疏及清辯第一說(shuō),此部是主張一切法(三有為、三世與三無(wú)為)皆是實(shí)有故,名說(shuō)一切有部!段氖鈫(wèn)經(jīng)》的譯者,對(duì)一切語(yǔ)言部的譯名特夾注為:“律主執(zhí)三世有故,一切可借語(yǔ)言也!贝瞬恳幻罢f(shuō)因部”,《十八部論》之“因論”和《部執(zhí)異論》所說(shuō)的“說(shuō)因”,都是此部的譯名。也許此部有較偏重論部的傾向,故每于論法時(shí),必先究明因由,因此得名為說(shuō)因部。有人認(rèn)為此部與有部是毫無(wú)關(guān)系的。在諸傳中,雖然也有認(rèn)為此部早于根本分裂時(shí)存在,但這與史實(shí)并不相符,故不贅言。

  二、雪山部:陳譯為“雪山住部”,或“上座弟子部”。依真諦疏說(shuō)一切有部自上座部別立后,曾有多人不欲與上座部共處,因此逃到了雪山地方另成雪山部。據(jù)《述記》的記載,此部因圣賢少,宗義微弱宛若風(fēng)雪的慘澹,故得此名。這當(dāng)然是一種牽強(qiáng)附會(huì)的解釋,是毫不足取的。關(guān)于此部的源流,有人認(rèn)為就是原先的上座部本身,但亦有人認(rèn)為系大眾部中的一派。也許此部與大眾部同樣,贊許大天五事故,而有此看法!段氖鈫(wèn)經(jīng)》和秦譯總計(jì)部派時(shí),仍將上座和雪山分開(kāi)為二部。

  三、犢子部:陳譯為“可住子弟子部”。依真諦疏,可住是仙人名,因部主的母親,屬此仙人的種族,故名為可住子。就是說(shuō),此部為仙人族的弟子所創(chuàng)立故,得名為可住子弟子部。對(duì)此,慈恩雖然認(rèn)為“此理難解”,但其看法仍不出此,還是把犢子(可住)視為婆羅門(mén)的通名。《文殊問(wèn)經(jīng)》的夾注亦同此。依真諦傳,部主不知何許人,但《述記》以為是佛在世時(shí)的人,而且引證了《涅槃經(jīng)》。《雜阿含經(jīng)》卷二九(大二、二一二)中,有跋耆子尊者問(wèn)佛陀述及不堪持二百五十戒,請(qǐng)準(zhǔn)許唯依戒定慧三學(xué)記載。跋耆子尊者的這種精神,當(dāng)然足夠代表大眾部于根本分裂時(shí)的跋耆族精神。雖然跋耆子尊者并非十事非法的倡導(dǎo)者,但他的這種勇氣,確系繼承族性的傳統(tǒng)而來(lái)的。經(jīng)十事非法的糾紛后,分出犢子部,而以此部主為佛在世時(shí)的跋耆子尊者(犢子尊者),我想乃無(wú)不當(dāng)吧!清辯第一說(shuō),對(duì)部名的起因,似有牽強(qiáng)附會(huì)之嫌,至其分派的因緣則無(wú)明文記載了。依宗輪論所言,此部系說(shuō)一切有部的分流。綜觀諸傳,對(duì)此部的分派共有三種看法:一、從正量部出,二、從上座部出。三、早于根本分裂時(shí)出。

  四、法上部:《文殊問(wèn)經(jīng)》譯為“法勝部”《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“曇摩尉多利迦部”,秦譯為“達(dá)摩郁多梨部”,《三論玄義》作“法尚部”。此部得名的由來(lái),《文殊問(wèn)經(jīng)》的夾注、《述記》以及清辯第一說(shuō)均同,統(tǒng)為由部主名而來(lái)。至于法上,究竟是何等人物,那就不得而知了。依秦譯,經(jīng)量部祖為郁多羅,依藏譯即為法上。此部分出的因緣,真諦疏認(rèn)為:在釋《舍利弗阿毗曇論》時(shí),由于見(jiàn)解不同而分出。當(dāng)時(shí)分派的共有四部,即:本部和賢胄部、正量部、密林山部。不過(guò),《宗輪論》和《部執(zhí)異論》,并不認(rèn)為如此,而說(shuō)是由于解釋《已解脫頌》的見(jiàn)解不同而分裂的。《宗輪論》所說(shuō)的《已解脫頌》,在現(xiàn)今的《舍利弗毗曇》中無(wú)該文,或許這是另一異本。關(guān)于此部的源流,諸傳均認(rèn)為是犢子的分派。但也有認(rèn)為系上座部的直接分派;如清辯第三說(shuō),即認(rèn)此部出自大山部。嘉祥在《三論玄義》認(rèn)法尚部系“舊之曇無(wú)德部”,這大概是一種誤傳,蓋曇無(wú)德部乃為法藏部的異譯名故。

  五、賢胄部:《文殊問(wèn)經(jīng)》譯為賢部,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》和秦譯為“跋陀羅耶尼部”,陳譯為“賢乘部”。依《述記》,此部主是名叫賢之阿羅漢的后裔,故得名為賢部,此部的原名,若如陳譯所傳為“跋陀羅耶與尼與”,即應(yīng)譯為“賢胄部”,若系跋陀羅耶尼即應(yīng)譯為“賢乘部”清辯第一說(shuō),認(rèn)為跋陀羅耶尼的弟子叫做跋陀羅與尼與,若依此,部主應(yīng)為跋陀羅耶尼無(wú)疑,則該譯為“賢”了。關(guān)于此部的分派因緣,已如上述。

  六、正量部:《文殊問(wèn)經(jīng)》譯為“一切所貴族”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“沙摩帝部”。秦譯的“三彌底”,陳譯的“正量弟子部”,唐譯的“正量部”,大概都是根據(jù)同一原音--三彌底耶而來(lái)。至于秦譯的異名--“彌離”的原音則不明。據(jù)《文殊問(wèn)經(jīng)》譯音的夾注:“律主為通人所重故”,則此部名應(yīng)是“三摩帝”,而該義譯為“所貴部”。依清辯第一說(shuō),此部的部主叫做沙摩他。嘉祥的《三論玄義》對(duì)部名的由來(lái),雖然和諸傳的看法相同,亦以為得自部主的名字由來(lái),但他卻稱此部為“正量弟子部”,而稱部主為“大正量羅漢”。嘉祥的這種看法,也許依據(jù)真諦疏而來(lái)。真諦所譯的“正量”,為陳譯所說(shuō)的“三眉底耶部”。慈恩的述記仍把部名叫做“正量部”,但至其起因,看法就不同了。他認(rèn)為“正量”是譽(yù)此部知見(jiàn)正確,沒(méi)有邪謬,因?yàn)榇瞬克⒌姆x皆為正量。此部的源流,依清辯第一說(shuō),為上座部的分派。依他拉難陀有部傳和比丘宇爾沙俱羅問(wèn)論,即為根本分裂的四部之一--為正量部的分出,其他諸傳均為犢子部分出。

  七、密林山部:《文殊問(wèn)經(jīng)》譯為“住山部”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“沙那利迦部”,秦譯為“六城部”,陳譯為“密林住部”。《述記》解說(shuō)得名的由來(lái):“近山林木,蓊郁繁密”,故以為部名!段氖鈫(wèn)經(jīng)》的譯者,夾注該山為“律主所居處”,《三論玄義》亦同此看法。有關(guān)此部的源流,諸傳均視為“犢子部”所分出,唯有清辯第三說(shuō),認(rèn)系大山部的支流,或正量部的一派。其分出因緣已如上述。

  八、化地部:《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“彌沙塞部”,秦譯為“彌沙部”,陳譯為“正地部”。依真諦疏說(shuō),有一名叫“正地”的婆羅門(mén),出家后得了羅漢果,他曾以韋陀論和毗伽羅論,補(bǔ)充到佛法中!罢亍,是因?yàn)椴恐骶铀讜r(shí),為國(guó)師匡正了國(guó)境,故被譽(yù)為正地。彼于佛法中,仍以韋陀論匡正佛法的不足,故亦稱正地。依慈恩的述記,部主居俗時(shí),曾為國(guó)王化益庶民,出家后,從他的一派,便叫做化地部。慈恩雖責(zé)《文殊問(wèn)經(jīng)》把此部視為“不可棄部”,但這怕是他的誤會(huì),因?yàn)椤段氖鈫?wèn)經(jīng)》所指的并非化地部,而是Avantaka部。此部的源流!蹲谳喺摗芬詾槌鲎杂胁,南傳則認(rèn)系上座部直接的分派,清辯第二說(shuō),即以為“分別說(shuō)部”所分出。

  九、法藏部:《文殊問(wèn)經(jīng)》及陳譯,均稱為“法護(hù)部”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“曇無(wú)屈多迦部”,秦譯為“曇無(wú)德部”。在諸傳中所說(shuō)的“法密部”、“達(dá)摩毱多部”,即指此部。關(guān)于部名的起因,《文殊問(wèn)經(jīng)》的譯者,夾注為:“律主名也”。依真諦疏,部主法護(hù)(法藏)是目連的弟子,而于目連滅后主張五藏說(shuō)(經(jīng)、律、論、咒、菩薩),故別成一派。慈恩的述記和清辯第一說(shuō),均視部名系由部主得來(lái),關(guān)于部主法藏的身世,學(xué)者間均推定為:“阿育王時(shí)派至孟買(mǎi)傳教的曇無(wú)德。這種推定與《文殊問(wèn)經(jīng)》所說(shuō)的:目犍羅優(yōu)婆提舍、曇無(wú)屈多迦(法藏)部,起蘇婆利師(善歲)”相符故,諒足可采信吧!至于源流,有認(rèn)為出自“化地部”,有以為上座部直接的分派,更有認(rèn)為出自分別說(shuō)部或有部的。

  十、飲光部:《文殊問(wèn)經(jīng)》音譯為“迦葉比部”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》和秦譯均為“迦葉維部”,陳譯為“飲光弟子部”,尚有一名“善歲部”!渡崂(wèn)經(jīng)》的“蘇婆利師部”,秦譯為“優(yōu)梨沙部”,即指此部。不過(guò),《舍利弗問(wèn)經(jīng)》以為“蘇婆利師部”,與“迦葉維部”不同。關(guān)于部名的由來(lái),真諦疏解釋為“飲光為婆羅門(mén)姓,上古有仙,身金色,飲蔽余光,故呼彼飲光!本褪钦f(shuō),部主為彼之后裔,故名為飲光;部主少歲因其性賢有德,所以叫做“善歲”。依慈恩的《述記》,飲光是佛弟子迦留陀夷的氏姓,彼幼年時(shí)皈佛出家受道故,名為善歲!段氖鈫(wèn)經(jīng)》的看法,乃以迦葉比丘為律主名,唯有清辯第一說(shuō),認(rèn)為“善降法雨故,名為正法雨部”。如上節(jié)所說(shuō),若把蘇婆利師(善歲)部主視同阿育王時(shí)的目犍連帝須,那么,上述的推定就無(wú)立足之地了。就是說(shuō),目犍連帝須與飲光之間,假定有師弟,或因有什么因緣,則其部名應(yīng)為飲光一名了!渡崂(wèn)經(jīng)》視此部主為目犍連帝須的理由即在此。不過(guò),《舍利弗問(wèn)經(jīng)》到底是把蘇婆利師(善歲)部和迦葉維部分開(kāi)的,所以可能是一派二名的誤傳,或的確有二派的存在。關(guān)于此部的分派因緣,嘉祥在《三論玄義》中說(shuō),部主善歲為迦留陀夷子而“撰集佛語(yǔ),次第相對(duì),破外道為一類,對(duì)治眾生煩惱者復(fù)為一類,時(shí)人有信其說(shuō)者,故別為一部也!贝瞬康脑戳,有人認(rèn)為出自有部,有人認(rèn)為是上座部直接的分派,更有人認(rèn)系分別說(shuō)部所分出。依《舍利弗問(wèn)經(jīng)》蘇婆利師部,為薩婆多所分出,而迦葉維部,為他卑羅(上座)部所分出。

  十一、經(jīng)量部:《文殊問(wèn)經(jīng)》音譯為“修妒路句部”,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》音譯為“修多蘭提那部”。秦譯的“修多羅論”,及陳譯的“說(shuō)經(jīng)部”,即指此部。此部一名說(shuō)轉(zhuǎn)部。依真諦疏,此部之得名,是“唯有一經(jīng)藏的緣故”。依慈恩的《述記》,此部是以經(jīng)為正量。而不依律、論的一派,所以得名為正量部,《文殊問(wèn)經(jīng)》的夾注,亦同此意。此部的源流,諸傳均為出自有部,唯有《舍利弗問(wèn)經(jīng)》指由上座部所分出,南傳則認(rèn)系說(shuō)轉(zhuǎn)部所分出。后世雖有以鳩摩羅多(童受)為部主之流,但這恐與事實(shí)不符;蓋鳩摩羅多是與龍樹(shù)、提婆同時(shí)代的人故。一般雖把經(jīng)量部視同譬喻者,但據(jù)《婆沙論》卷三八(六二七、一九八下)的記載,譬喻者與經(jīng)量部截然不同。他拉難陀第四十二章說(shuō):“譬喻部為紅衣部分裂的諸經(jīng)部,十八部中不別列舉”。

  十二、說(shuō)轉(zhuǎn)部:《舍利弗問(wèn)經(jīng)》譯為“僧伽蘭提迦部”,秦譯為“僧伽蘭多部”(又為相續(xù)部),陳譯為“說(shuō)度部”《宗輪論》的三譯均為“經(jīng)量部”。關(guān)于部名的起因,《宗輪論》說(shuō):“諸蘊(yùn)由前世轉(zhuǎn)至后世,立說(shuō)轉(zhuǎn)名。依真諦疏:“此部明五陰,自此世度至后世,未得其道者,則五陰不滅,故名說(shuō)度!币来榷鞯摹妒鲇洝:“此師說(shuō)有種子,唯有種子現(xiàn)在相續(xù),轉(zhuǎn)至后世,故名說(shuō)轉(zhuǎn)!边@些說(shuō)法,若以《舍利弗問(wèn)經(jīng)》(僧迦蘭提迦--說(shuō)轉(zhuǎn)部和修多蘭婆提那--經(jīng)量部是別派)和南傳(說(shuō)轉(zhuǎn)部與經(jīng)部是別派)來(lái)說(shuō),就大有問(wèn)題了,因?yàn)槟蟼髅髦附?jīng)量部出自說(shuō)轉(zhuǎn)部,同時(shí)清辯、他拉難陀的上座部傳和大眾部傳,亦都只列一名(不是說(shuō)轉(zhuǎn)部,就是經(jīng)量部)。如上述此部是主張五陰(或種子)流傳相續(xù)的一派,當(dāng)然要與有部別立了。依清辯第一說(shuō)和他拉難陀第四十二章,說(shuō)轉(zhuǎn)部一名無(wú)上部。依清辯的看法,部名是起因于部主郁多羅而來(lái),秦譯亦有“大師郁多羅”的記載,故說(shuō)轉(zhuǎn)部也許確由郁多羅論師分出。至于此部的源流,《舍利弗問(wèn)經(jīng)》和清辯第一說(shuō),認(rèn)為出自上座部,南傳認(rèn)為出自飲光部,清辯第三說(shuō)和他拉難陀正量部認(rèn)為出自有部。上述的十二部派,是見(jiàn)于《宗輪論》中的上座部的分派。”

  如果依據(jù)十八個(gè)部派來(lái)說(shuō),大眾部中除了西山住部和北山住部之外,只有六部派。上座部就有十二個(gè)部派。以上這些部派都是逐漸形成起來(lái),這叫做枝末分裂。這就是部派分裂時(shí)期。到了佛滅度之后四百多年,健陀羅國(guó)有一位國(guó)王名叫迦膩色迦王在位時(shí)期,他對(duì)于小乘教法,更加信奉尊崇。因而使大乘佛教又受到嚴(yán)重的影響。到了道德高超的一位協(xié)尊者出現(xiàn)于世以后,為了大宏正法,糾正異說(shuō),他就召集了五百個(gè)羅漢,再一次來(lái)結(jié)集三藏教法。又編著一部《大毗婆沙論》,進(jìn)一步來(lái)解釋佛典。從這個(gè)時(shí)候開(kāi)始,由小乘佛教就發(fā)展到大乘佛教的興旺時(shí)代。

  第三節(jié) 龍樹(shù)學(xué)派的興盛

  (一)龍樹(shù)的師承和著作

  在佛滅度之后的第二個(gè)四百年時(shí)代:也正是佛滅六百年中,有一位大乘菩薩出現(xiàn)于世,他的名字叫做馬鳴。因?yàn)檫@位菩薩降生時(shí)刻,聽(tīng)到許多馬在那里叫鳴,所以稱為馬鳴。他是協(xié)尊者衣缽真?zhèn)鞯娜胧业茏。一生力弘大乘佛?著有《大乘起信論》等許多論著。教化眾生,到了佛滅度后七百年時(shí)期,又有一位龍樹(shù)論師出世。

  龍樹(shù)。約在公元一五○--二五○年代的人。他出生于南印度毗達(dá)婆國(guó)。先學(xué)外道,通達(dá)醫(yī)方,隱身之術(shù)。后入佛教,學(xué)習(xí)小乘,再轉(zhuǎn)大乘,精通當(dāng)時(shí)一切經(jīng)典,統(tǒng)一諸經(jīng)思想,而確立了大乘佛教義學(xué)。龍樹(shù)活動(dòng)的地方,以大憍薩羅國(guó)為主,得沙達(dá)婆訶那王朝之皈依,晚年住于黑蜂山。他大成大乘佛學(xué),故被尊仰為第二釋迦。又他對(duì)于后來(lái)各宗派。給予很大影響,故被列為八宗之祖。

  龍樹(shù)的著作很多,收藏于漢譯及西藏譯經(jīng)而其真?zhèn)挝炊ㄕ咭嘤小,F(xiàn)被認(rèn)為龍樹(shù)真撰之作,約有如下各種論頌:

  (1)《中論頌》:

  (2)《十二門(mén)論》(一卷)羅什譯(無(wú)梵、藏本);

  (3)《七十空性論》(唯有西藏譯);

  (4)《回諍論》(一卷)毗目智仙、瞿曇流支共譯。(有梵、藏二譯);

  (5)《六十頌如理論》(一卷)施護(hù)譯(有西藏譯);

  (6)《廣破經(jīng)、廣破論》(唯有西藏譯);

  (7)《大智度論》(百卷)羅什譯(大品般若之釋論)(無(wú)梵、藏譯);

  (8)《十住毗婆沙論》(十七卷)羅什譯(十地經(jīng)第一、第二地之釋論)(無(wú)梵、藏本);

  (9)《大乘二十頌論》施護(hù)譯(亦有西藏譯);

  (10)《因緣心論頌》、因緣心論釋(一卷)失譯。(無(wú)梵文本、而有西藏譯);

  (11)《菩提資糧論頌》(六卷)“自在作”之譯、達(dá)磨笈多譯;

  (12)《寶行王正論》(一卷)真諦譯(有梵文“塵?論”的一部分及西藏譯的全部);

  (13)《龍樹(shù)菩薩勸誡王頌》(一卷)義凈譯。其他有異譯二種,無(wú)梵文本而有西藏譯。

  上列之中,(1)--(3)是一面破小乘而另一方面乃闡明龍樹(shù)自己的根本立場(chǎng)的作品,(4)--(6)是破正理派為主的作品,(7)--(8)是大品、十地二經(jīng)的釋論,(9)是闡明三界唯心的短論,(10)是敦煌發(fā)現(xiàn)的小論(西藏譯以此為龍樹(shù)作),(11)--(13)是談實(shí)際問(wèn)題或佛教政治思想之作品。

  (二)龍樹(shù)的思想提要

  (一)八不中道:龍樹(shù)的八不中道,是以破八為破一切,而由破一切以顯第一義。八不:是不生、不滅、不常、不斷、不一、不異、不來(lái)和不去。證此八不,即能明一切不,明一切不,即能達(dá)到畢竟空,達(dá)畢竟空就能知宛然有之中道,這是八不中道的功用。

  (二)事理二證:論證中道,有“事”“理”二證。事證是從現(xiàn)象實(shí)事來(lái)看,《中論》乃舉出谷喻,以示八不中道的境界。本來(lái),所謂“生”,是曾“無(wú)”而今“新生”的意思,可是,離前谷種,即無(wú)今“新生”之谷,故此谷種,從前已有,非今新生,是故不生。雖云不生,谷之存在,古往今來(lái),永存不滅,是故不滅。又以前的谷,并不是現(xiàn)在的谷,后后非前前,故曰不常。雖說(shuō)不常,谷之相續(xù),年年不斷,連綿相續(xù),故云不斷。又谷芽非谷花,谷花非谷芽,果實(shí)花芽各不相同,故云不一。雖說(shuō)不一,離開(kāi)谷種,即無(wú)芽莖花實(shí),其中應(yīng)有不異的性質(zhì)。又谷之芽莖花果,系由谷自己所變現(xiàn),非從外而來(lái),故云不來(lái)。如從谷中,欲覓出芽莖花果,終于不可得,不出即不去。以上是八不的事證。

  再由“理證”方面看,《中論》說(shuō)有四不生偈,即:“諸法不自生,亦不從他生,不共不無(wú)因,是故知無(wú)生”是也。萬(wàn)法非自生,亦非“他生”!白杂小辈坏弥^“生”,“生”者不得謂“自有”,萬(wàn)法無(wú)自性故無(wú)自他之對(duì)立,無(wú)“自”“他”故,無(wú)“自生”亦無(wú)“他生”!白杂小比绮怀闪,“他有”亦不成立,無(wú)自即無(wú)他故。既無(wú)自他之因素,怎能有“共生”?萬(wàn)法雖是“不自生”“不他生”“不共生”,同時(shí)又非“無(wú)因生”,因?yàn)椤盁o(wú)因生”是不符合因果律的。由此四個(gè)不生的道理。即知萬(wàn)法本來(lái)是“不生”。既然不生,何滅之有?不生不滅,故云“中”,或云“空”!吨姓、觀業(yè)品》云:“諸業(yè)本不生,以無(wú)定性故,諸業(yè)本不滅,以其不生故”。諸法無(wú)自性故,緣生不可得。《十二門(mén)論》云:“先有則不生,先無(wú)亦不生,有無(wú)亦不生,誰(shuí)當(dāng)有生者”。萬(wàn)象的究極,終覓不出其生相,既無(wú)生相即無(wú)滅相。不生不滅是中道緣起的公案,懂得此理,其他六不即明。即世相流轉(zhuǎn)故不斷,諸行無(wú)常故不常。萬(wàn)象是諸法,故非一,諸相不可得,故非異。三世不可得,前后不可得,所以說(shuō)不來(lái)不去!吨姓、去來(lái)品》云:“已去無(wú)有去,未去亦無(wú)去,離已去未去,去時(shí)亦無(wú)去。”去來(lái)是事物的動(dòng)相,動(dòng)相的成立,須以時(shí)間、空間的二大形式為條件。但在另一方面看,有物質(zhì)方有空間,有物質(zhì)之變化始有時(shí)間,這是近代物理學(xué)的時(shí)空觀?墒,物質(zhì)的“本質(zhì)”究竟不可得,所以時(shí)間空間亦可說(shuō)是幻有(偏計(jì))而已。《中論、觀時(shí)品》云:“因物故有時(shí),離物何有時(shí),物尚無(wú)所有,何況當(dāng)有時(shí)”,物之本體不可得故空間即幻有,時(shí)間亦然。

  吾人如無(wú)一異倒見(jiàn),即無(wú)物體空間之有。萬(wàn)象無(wú)自性而不可得故空,空故萬(wàn)象無(wú)自性而因緣有。畢竟空而宛然有的真空妙有的境界,是絕對(duì)中道的境界,而中道的境界,須先破“有”“無(wú)”之執(zhí),然后方能證入。

  中道的境界,其實(shí)是無(wú)法形容的,因?yàn)槲崛说恼Z(yǔ)言是不完全的,所以用語(yǔ)言表達(dá)的中道,是“言詮中道”,并不是“離言中道”本身的境界。中道境界,雖是難喻,但卻遍滿于整個(gè)現(xiàn)實(shí)世界,即在現(xiàn)象因果中,卻有其寂滅之理!吨姓摗吩:“諸法實(shí)相者,心行言語(yǔ)斷,無(wú)生亦無(wú)滅,寂滅如涅槃”,宇宙實(shí)相,正是這個(gè)境界,這叫做“中”。柳綠花紅,宇宙萬(wàn)象,實(shí)無(wú)本體之有,唯有如是之中道境界,龍樹(shù)由否定的論理以表示此境,而天臺(tái)智者大師乃更進(jìn)一步,由肯定的十如是三轉(zhuǎn)讀法,以表示三諦圓融的實(shí)相,而此實(shí)相,亦即是龍樹(shù)八不中道的境界。

  (三)空有二門(mén):中道的妙用,可分二門(mén),一為空門(mén),二為有門(mén)。說(shuō)“諸法空”是“真諦”,說(shuō)“諸法有”是“俗諦”,真俗二諦,均是實(shí)相,只是說(shuō)法不同,所以龍樹(shù)二諦說(shuō),并不是理境差別的二諦說(shuō),只是中道的二面觀罷了。但所謂“中”,當(dāng)然并不是“中間折衷”的“中”,而是非有非無(wú),即有即無(wú)的“中”,因此《中論》三諦乃說(shuō):“因緣所生法,我說(shuō)即是空,亦名為假名,亦名中道義”,前二句由空(非有)以破外教及小乘之實(shí)在觀,第三句乃表示執(zhí)破空之作用為假名,而第四句則表示妙有中道的境界。所以說(shuō):非有非空的境界即是中道,亦即是實(shí)相。

  第四節(jié) 龍樹(shù)以后興起的學(xué)派

  (一)無(wú)著、世親學(xué)派的興起

  到了釋迦牟尼佛滅度以后九百年的時(shí)候,北天竺富婁沙富國(guó)的婆羅門(mén)族,姓憍尸迦的兄弟共有三人。大哥叫無(wú)著,二弟叫世親,三弟是獅子覺(jué)。他們兄弟三人,都是跟從薩婆多部出家的。大哥無(wú)著長(zhǎng)老,學(xué)的是小乘教法。他非常用功,不久就證到小乘空觀了?墒撬男睦锟傆X(jué)得小乘教法的道理,不夠徹底,因此無(wú)著長(zhǎng)老,又進(jìn)一步來(lái)轉(zhuǎn)學(xué)大乘教義,對(duì)于大乘菩薩道,有了精深的研究。從此以后,他就一心一意,積極弘揚(yáng)大乘教法,化度眾生。二弟世親長(zhǎng)老,開(kāi)始時(shí)候,就信仰小乘教義。他對(duì)文學(xué)和小乘理論,非常精通,但是他心存偏見(jiàn),利用文學(xué)的特長(zhǎng),編造了五百部論文,來(lái)毀謗大乘佛教。他還主張大乘教義,不是佛說(shuō)等等論點(diǎn)。三弟獅子覺(jué),也是信奉小乘的教法,他抱明哲保身的宗旨。雖然自己相信小乘,但是他沒(méi)有造論反對(duì)大乘。

  無(wú)著長(zhǎng)老,信奉大乘瑜伽教義后,想到二弟世親,自己不相信大乘,而且更造了五百部論,來(lái)大力反對(duì)大乘,毀謗大乘。根據(jù)佛教因果規(guī)律來(lái)看,世親這樣毀謗大乘,將來(lái)一定要感招三途苦報(bào)。心里深深感到不安,為他擔(dān)憂。這怎么辦呢?無(wú)著長(zhǎng)老,就想了一個(gè)方便權(quán)巧的辦法,假裝生了重病。派人到阿踰國(guó)去告訴世親說(shuō):大哥生了重病,非常危險(xiǎn),請(qǐng)你念兄弟手足之情,趕快來(lái)探望他,世親得到大哥病重的消息,馬上就來(lái)到丈夫國(guó)看大哥。兄弟見(jiàn)面,格外親切,一見(jiàn)大哥身體很健康,沒(méi)有什么毛病,世親心里想著,這是什么緣故呢?正在懷疑之際,無(wú)著就對(duì)世親開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的說(shuō):我的重病,是因你而發(fā)生的。你這樣頑固的反對(duì)大乘,毀謗大乘教法。將來(lái)的結(jié)果,一定逃不出三途惡道。世親聽(tīng)了無(wú)著一番懇切的勸導(dǎo),激發(fā)了夙根,頓然驚覺(jué)過(guò)來(lái),對(duì)于大哥說(shuō)大乘教法,有了悟解,認(rèn)識(shí)到自己過(guò)去執(zhí)迷不悟偏于小乘,懊悔以前毀謗大乘的過(guò)錯(cuò)。認(rèn)識(shí)到今后趕快懸崖勒馬,傍岸收帆了。心里再三躊躇不安,這怎么辦呢?無(wú)著覺(jué)察到二弟,現(xiàn)在已有返迷歸悟,改弦易轍的打算,就對(duì)他說(shuō)過(guò)去的事情已經(jīng)過(guò)去了,不要過(guò)于悲傷。你從前反對(duì)大乘,這好象一個(gè)人在地上跌了一跤,現(xiàn)在也要從地上再爬起來(lái),重新起步,努力前進(jìn)!這不是更好嗎?從此以后,世親就積極宣揚(yáng)大乘佛教。后來(lái)又編造五百部論來(lái)弘揚(yáng)大乘,贊嘆大乘教義。著有《唯識(shí)二十頌》《唯識(shí)三十頌》等。世親壽命很長(zhǎng),活得八十歲才圓寂。中國(guó)唐代玄奘法師,到印度取經(jīng),曾經(jīng)親近過(guò)瑜伽宗大德戒賢論師。從他那里學(xué)了瑜伽教義。也就是法相宗。在《瑜伽師地論》里,曾經(jīng)談到世間出世間修證因果等種種差別之相。所以瑜伽宗,又稱為法相宗。瑜伽一派的學(xué)說(shuō),在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)期,得到信崇和傳承,人才輩出,大振宗風(fēng)。這是瑜伽學(xué)派興盛時(shí)期。

  (二)密教的流行

  佛滅度后經(jīng)過(guò)一千六百年的最后三百年中間,密宗的產(chǎn)生,最初,就是龍樹(shù)菩薩在印度南方開(kāi)了鐵塔,由金剛薩埵傳授與他的密訣,也就是金剛界、胎藏界西部的密法。密宗又叫做瑜伽。瑜伽二個(gè)字,就是相應(yīng)和軌則的意思,如火車(chē)軌道,我們修行密法,一定要按照瑜伽所說(shuō)的軌則去做,才能夠得相應(yīng)的效果。中國(guó)的玄奘法師,到印度之后,曾參拜過(guò)龍樹(shù)論師的弟子龍智上師。中國(guó)的義凈法師,到了印度,正當(dāng)密宗興旺時(shí)代,他為了仰慕瑜伽密法,曾經(jīng)參加入壇。秉受灌頂密法。唐代開(kāi)元四年由善無(wú)畏尊者來(lái)到長(zhǎng)安把印度密法傳入我國(guó)。密宗的修持方法,也是從淺到深,分為四個(gè)部分。

  第一作部:著重于結(jié)立壇場(chǎng),修設(shè)各種供養(yǎng)等等事宜,這是剎帝利才容易做到的。

  第二行部:是以念誦咒語(yǔ)為主的修法,對(duì)于結(jié)壇修供比較簡(jiǎn)單樸素。這是適合婆羅門(mén)知識(shí)分子一類人的修法。

  第三是瑜伽部:就是以手結(jié)印、心觀想、口誦咒為主要修法。對(duì)于結(jié)壇供養(yǎng)等事,只要一般就可以,不舉辦也可以,這是吠舍商人和工農(nóng)人的修法。

  第四無(wú)上瑜伽部:這個(gè)部又分做三個(gè)方面,一、瑪哈(大),二、阿努(隨),三、阿底(拯),也稱父部、母部、無(wú)二部。這三種瑜伽,是旃陀羅殺豬屠夫等人的修法。我們認(rèn)為這四種瑜伽的修持意義,都有它的內(nèi)在互相聯(lián)系的道理,前三者。作部、行部、瑜伽部,都具有無(wú)上瑜伽部的精神,互相融合而進(jìn)入無(wú)差別境界。這樣看來(lái)瑜伽密教是當(dāng)時(shí)印度四個(gè)種族的信仰教徒都能修持的。瑜伽密宗在印度興盛時(shí)期有三百年之久,后來(lái)由于其它國(guó)家各種教派的侵襲,和印度婆羅門(mén)教的復(fù)興,所以使佛教的密宗和其它教派,就逐漸走上衰微的道路。密宗也先后傳到西藏等地。印度的佛教在佛滅度一千六百年之后,就日趨于消亡而無(wú)聞?dòng)谔祗昧。到了十三世紀(jì)以后,幾乎完全消滅。到了十九世紀(jì)以后,佛教又從斯里蘭卡傳入印度,才逐漸的復(fù)興起來(lái)。最近尼泊爾王國(guó)也正在從事用印地安文的字母,記錄和印行了巴利文經(jīng)律論三藏的工作。近幾年以來(lái),佛教在歐美各國(guó),也成立了許多佛教團(tuán)體,從事于研究和宣傳的活動(dòng)。

  (三)巴利語(yǔ)系和梵語(yǔ)系佛教

  巴利語(yǔ)是佛在摩竭陀國(guó)一帶地方使用的大眾語(yǔ),是一種通俗的語(yǔ)言。佛在各地講經(jīng)說(shuō)法時(shí),就是用這種語(yǔ)言?墒沁@種通俗的巴利語(yǔ),在印度早已不通用了,F(xiàn)在靠佛教的經(jīng)典才把它保存下來(lái),巴利意譯為經(jīng)典。古代印度的風(fēng)俗習(xí)慣,把各種經(jīng)典或書(shū)籍,用口傳的方式,背頌下來(lái),而不重視用書(shū)寫(xiě)的方式把它記錄下來(lái)的。直到公元五世紀(jì)摩竭陀國(guó)一位大德高僧,覺(jué)音法師到錫蘭去,重新用錫蘭的僧伽羅文才把巴利文的佛教經(jīng)律論三藏經(jīng)典,全部記錄下來(lái)。而原來(lái)的巴利文字母,是已經(jīng)不存在了。梵語(yǔ)就是古印度的一種文雅的語(yǔ)言。印度人自稱是梵天的后裔,所以他們的語(yǔ)言,叫做梵語(yǔ),也就是梵天之語(yǔ)。他們的文字稱為梵文。佛教所講在欲界以上有色界十八梵天,有一個(gè)大梵天王。梵者凈也,意為潔凈。而北傳佛教的經(jīng)典,就是從梵文翻譯過(guò)來(lái)的?墒且灿幸恍〔糠謴陌屠姆g過(guò)來(lái)。

  印度佛教的流傳,形成南傳佛教與北傳佛教二個(gè)語(yǔ)系。在公元前三百年的時(shí)候,由于阿育王信仰佛教,他派遣傳教師把釋迦牟尼佛的教法就從印度向各個(gè)地區(qū)廣泛地傳播。后來(lái)在公元二百年的時(shí)候,在迦膩色迦王的大力支持下,佛教更加向外發(fā)展。南傳佛教就是從印度傳到緬甸、柬埔寨、斯里蘭卡、老撾、泰國(guó)和我們中國(guó)的云南省傣族、崩龍族、布朗族等許多民族地區(qū)。這都是屬于巴利文系統(tǒng)的上座部的佛教,又稱南傳佛教。北傳佛教就是從古印度傳到中國(guó)、朝鮮、日本、越南、以及我國(guó)的西藏、蒙族、土族、羌族、固裕族、蒙古和蘇聯(lián)等地區(qū),都屬于梵文系統(tǒng)的大乘佛教。但是也有一小部分小乘巴利文佛教早期傳入漢地,又稱北傳佛教。

  第五節(jié) 佛法東傳中國(guó)

  (一)佛法在華的初傳

  佛教究竟什么時(shí)候傳到中國(guó)?歷來(lái)各種典籍記載不同,大約有十種之多。大多數(shù)人公認(rèn)是東漢孝明帝永平十年(公元67年)傳到中國(guó)的。據(jù)說(shuō)漢明帝有一天,做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)中看到一位相好莊嚴(yán)、金光燦爛的金人,一手拿著一把弓,一手拿著二支箭,就在金鑾殿上空飛來(lái)飛去。到了夢(mèng)醒以后,就把夢(mèng)中所見(jiàn)的事情,問(wèn)了大臣傅毅。傅說(shuō),我聽(tīng)說(shuō)西方有圣人,名字叫做佛,而陛下所夢(mèng)金人,手拿一弓二箭,這就是佛字。漢明帝便派遣中郎將蔡愔、秦景、博士、王遵等十八人到印度去請(qǐng)求佛法。路上經(jīng)過(guò)大月氏國(guó),正巧遇到了攝摩騰、竺法蘭二位法師,騎著二匹白馬,帶來(lái)了佛像和佛的舍利以及梵文貝葉經(jīng)六十萬(wàn)言,從印度來(lái)到中國(guó)弘傳佛法。因此漢明帝就以最隆重的儀式,把二位尊者迎接到洛陽(yáng),先住鴻臚寺,不久又在洛陽(yáng)雍門(mén)外修建了一座規(guī)模宏大的白馬寺,為供養(yǎng)這二位法師安居之處。后來(lái)就在白馬寺翻譯了《四十二章經(jīng)》。佛教傳到中國(guó)以后,首先就從國(guó)王宮廷里面開(kāi)始信奉起來(lái),后來(lái)就逐漸地推廣到民間。漢人最初發(fā)心出家做和尚的是朱士行法師,也是中國(guó)第一個(gè)和尚。后又有陽(yáng)城侯劉峻等人也出家做和尚,洛陽(yáng)又有婦女阿潘出家做尼姑,是中國(guó)尼僧的開(kāi)始。當(dāng)時(shí)出家的僧尼只是剃除須發(fā),都沒(méi)有受三壇大戒。到了三國(guó)曹魏嘉平二年(公元250年)才由中天竺國(guó)沙門(mén)曇柯迦羅法師來(lái)到洛陽(yáng),翻譯出《僧祇戒心》,并創(chuàng)立起戒壇給和尚、尼姑傳授三壇戒法。所以中國(guó)佛教徒推曇柯迦羅律師,為律宗初祖。從這個(gè)時(shí)候開(kāi)始,中國(guó)佛教才有真正的比丘、比丘尼。

  經(jīng)律論三藏教法,在古印度用巴利文和梵文結(jié)集的。自漢明帝時(shí)傳到中國(guó),先由攝摩騰、竺法蘭譯出《四十二章經(jīng)》,以后漢末葉安息國(guó)安世高、月支國(guó)支婁迦纖、姚秦的龜茲國(guó)鳩摩羅什、東晉法顯、道安、唐代玄奘等高僧大德共同努力下,把梵文和巴利文的三藏教法翻譯成為中文。這些高僧對(duì)中國(guó)佛教的弘傳和翻譯,都做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),是值得佛教徒永遠(yuǎn)紀(jì)念的。漢語(yǔ)系和藏文系經(jīng)律論三藏是中國(guó)現(xiàn)在所流傳的大藏經(jīng)

  佛教初傳到中國(guó),主要譯師是安世高。

  安世高,別號(hào)叫做安清,安息國(guó)的太子。他精通禪學(xué),教人修學(xué)安般守意。調(diào)攝我們出入呼吸的氣息,收攝妄想心。專注一心,功夫成熟,就能得到三昧禪定。這種修禪方法,等于六妙門(mén)的禪觀。毫無(wú)疑問(wèn)這與達(dá)摩大師在嵩山少林寺所修的面壁觀是完全不一樣的。這位太子是夙植靈根,久培德本,而且得了宿命通的特殊功能。他三世以來(lái)都是做安息國(guó)的太子,第一次做太子的時(shí)候,就發(fā)心出家做和尚。知道自己前生欠了人命債沒(méi)有還,據(jù)他的觀察,債主是在中國(guó)洛陽(yáng)地方。于是來(lái)到洛陽(yáng),正巧,他剛到洛陽(yáng)曠野途中,忽然對(duì)面來(lái)了一個(gè)少年人。由于前生冤業(yè)關(guān)系,看到他就心中怒火焚燒,生大嗔恨,馬上拔出利刀,迎面殺去,當(dāng)下安世高法師就被殺死。但是他命終之后,中陰身又到安息國(guó)去,又投胎做了太子。年紀(jì)長(zhǎng)大以后,發(fā)心出家修道。知道還有宿債未還清,債主依舊在中國(guó)洛陽(yáng),因此又航海來(lái)到中國(guó)洛陽(yáng),就到前生被殺死的少年家里借宿。奇怪的是上次命債未還,一見(jiàn)忿怒,現(xiàn)在命債還了,見(jiàn)面之后,很歡喜地留他住宿,并招待筵席,在席間法師就問(wèn)少年說(shuō):你知道我嗎?少年說(shuō):“不知道”。于是法師就告訴他,我是你某年、某月、某日在曠野途中,被你殺的和尚,這位少年聽(tīng)到這幾句話,大吃一驚,因?yàn)檫@件殺人的事,相隔好多年了,并沒(méi)有別人知道,所以心里懷疑,一定是鬼來(lái)討命,非?植。法師就對(duì)他說(shuō):你不必害怕,我不是鬼。因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)被你殺死,是還你的命債。死后又到安息國(guó)投胎,出家修行,我現(xiàn)在再來(lái)洛陽(yáng),還是來(lái)償命債的。我明日又會(huì)被人打死,但是希望你受我的囑托,對(duì)官?gòu)d說(shuō),不要誤辦兇犯的罪。這樣一來(lái)我的命債就可以還清,可是這位少年聽(tīng)了太子的話,感到十分驚奇,到了第二天,吃了早飯,就隨太子一同到街坊去。再巧沒(méi)有了,居然在太子前面走著一個(gè)挑柴的人,太子就跟在后面,走了不多久,這個(gè)挑柴人,前頭的柴松了下來(lái)。后面的柴落在地上,這根扁擔(dān)的彎頭當(dāng)下就向后面敲去,正巧打中法師的腦部,當(dāng)下斃命,官方就秉公法辦,判挑柴人以命償命,此時(shí)這位少年就出來(lái)對(duì)官?gòu)d作說(shuō)明,于是官?gòu)d就不予處理了。但是安世高法師第三世再到安息國(guó)去投胎做太子,后來(lái)又出家做和尚,精通三藏教義,第三次再來(lái)中國(guó),這個(gè)時(shí)候正當(dāng)后漢桓帝延和年間,住在中國(guó)弘法二十多年,安世高法師,他所翻譯的經(jīng)典,據(jù)三藏集記所說(shuō),一共有三十五部,達(dá)四十一卷之多。而《佛說(shuō)八大人覺(jué)經(jīng)》,就是法師所翻譯的一部。

  (二)中國(guó)佛教的奠基人

  一、鳩摩羅什法師(公元344--413年,一說(shuō)公元350--409年),是龜茲國(guó)人,就是現(xiàn)在新疆庫(kù)車(chē)縣。本來(lái)名叫鳩摩羅耆婆什,他的父親名叫鳩摩羅炎,母親名叫耆婆,連父母名,所以名為鳩摩羅耆婆什,漢譯童壽,就是說(shuō)他雖是童年,而有耆年的德氣。法師的母親早已出家、而且證到初果須陀洹的果位,羅什法師從小就非常聰明智慧。在七歲的時(shí)候,一天能夠背誦一千首的偈子,有一次,他跟隨母親,到了一個(gè)寺廟的大殿,看到一個(gè)銅的磬子,小孩好玩,用雙手一舉,就當(dāng)著帽子一樣,戴在頭上,非常高興,后來(lái)又想到這只銅磬很重,我怎么居然能夠把它拿了起來(lái),戴在頭上?這樣一想,當(dāng)下就覺(jué)得這只銅磬十分沉重,趕快就把磬子拿了下來(lái),因此就悟到萬(wàn)法唯心的道理。

  到了九歲,有一次隨他的母親從龜茲國(guó)到罽賓國(guó)去求學(xué),拜槃?lì)^達(dá)多做師父,修學(xué)小乘教義。二十一歲又到月氏國(guó)的北山求學(xué),那個(gè)時(shí)候,有一個(gè)羅漢看到法師,感到這個(gè)人是非常奇異,當(dāng)下就對(duì)他的母親說(shuō):這個(gè)小孩你要好好保護(hù)他。將來(lái)到三十歲時(shí)候,如果還是堅(jiān)持戒法,就會(huì)得到大眾的信仰。所度的眾生一定會(huì)超過(guò)優(yōu)婆毱多尊者。優(yōu)婆毱多度了一個(gè)人,就用一根毛竹籌子記數(shù)。他的記數(shù)籌子,居然把一間房間都裝得滿滿的。后來(lái)他圓寂時(shí),就用這些籌子為他舉火化身。這說(shuō)明他所度的眾生很多。如果羅什法師破了佛制的戒法,那只能做一個(gè)才智聰慧的法師了?墒橇_什法師,他能通達(dá)印度的智書(shū),四圍陀典,五明諸論,陰陽(yáng)星算,具有淵博的知識(shí),后來(lái)又回到龜茲國(guó),拜須利耶蘇摩為師,進(jìn)修大乘教法。就大力弘揚(yáng)大乘教法,過(guò)了一個(gè)時(shí)候,他的母親證了三果阿那含以后,有了神通。在他到天竺國(guó)去以前,一再叮囑羅什說(shuō):佛的方等大法,今后要闡揚(yáng)到秦都。但是對(duì)你的自身不利,這怎么辦?羅什說(shuō):菩薩修行,一切為了利益眾生,只要佛教能夠流行世間,對(duì)我個(gè)人來(lái)說(shuō),縱然受到鑊湯鈩炭的痛苦,我也甘心接受。就依舊在龜茲國(guó)新王寺弘揚(yáng)圣教,后來(lái)又到罽賓國(guó)為他的小乘師父槃?lì)^達(dá)多,宣說(shuō)最上一乘甚深妙義。槃?lì)^達(dá)多聞法以后,就大開(kāi)悟解,覺(jué)今是昨非,就拜羅什為大乘師父。所以羅什的名氣,遠(yuǎn)播四方,漢地也非常景仰羅什法師。前秦符堅(jiān)就派呂光將軍,帶了十萬(wàn)雄兵到龜茲國(guó)去請(qǐng)羅什法師、龜茲王就勸法師到中國(guó)去弘法,后來(lái)符堅(jiān)被他侄子姚萇殺害,呂光割據(jù)涼州自立為王,將羅什扣留十七年。到姚興繼承王位弘始三年(公元401年)攻涼州,呂光投降,就請(qǐng)了羅什法師到長(zhǎng)安,待以國(guó)師的禮節(jié)。姚秦弘始四年(公元402年)應(yīng)姚興之請(qǐng),住逍遙園,大開(kāi)譯場(chǎng),翻譯了許多大乘經(jīng)典,以舊譯經(jīng)本多處乖失原旨,所以選義學(xué)沙門(mén)五百人聚集一起,重新翻譯了經(jīng)論七十四部,三百八十四卷。(據(jù)《開(kāi)元釋教錄》)

  道宣律師說(shuō):鳩摩羅什法師,夙根深厚,乘愿再來(lái),他過(guò)去七世以來(lái),都是做一個(gè)精通佛學(xué)的譯經(jīng)法師,他在臨終時(shí)候?qū)Υ蟊姲l(fā)了一個(gè)誓言,如果我一生所翻譯的經(jīng)論,能夠深合佛的本意,火化后舌根不爛。后來(lái)火化果然舌根不爛,紅彤彤的鮮艷如生。這就證實(shí)鳩摩羅什法師所翻譯的許多經(jīng)典的確契合佛心。

  二、法顯法師:我國(guó)早在公元四世紀(jì),到中印度去求法取經(jīng)的有一位高僧,名叫法顯法師(公元340--423年)。他是山西平陽(yáng)人,俗姓龔。三歲出家,二十歲受具足戒。后因慨嘆僧團(tuán)與經(jīng)律之殘闕,乃于晉安帝隆安三年(公元399年)與同學(xué)慧景、道整、慧應(yīng)、慧嵬等四人,從長(zhǎng)安出發(fā),經(jīng)過(guò)流沙河等許多艱難險(xiǎn)惡的路途,飽受了風(fēng)霜雨雪種種痛苦,于晉興元年(公元402年)才到達(dá)天竺。在印度各地,住了六年之久。又到斯里蘭卡住了二年,精研戒律和梵文,共經(jīng)歷了三十幾個(gè)國(guó)家,得《大般泥洹經(jīng)》、《摩訶僧祇律》,《長(zhǎng)阿含經(jīng)》《雜阿毗曇心》,到了義熙九年(公元413年)回國(guó),先到建康道場(chǎng)寺,同覺(jué)賢法師合譯《大般泥洹經(jīng)》六卷和其它的經(jīng)律圣典。在中國(guó)翻譯方面,起了非常重要的作用。最后當(dāng)法師八十六歲這一年,在荊州辛寺圓寂。著有《歷游天竺記傳》,詳細(xì)敘述了自己西行的經(jīng)歷與印度、中亞各地的佛教情況,記錄了許多有關(guān)印度古代歷史地理的資料,到現(xiàn)在仍然為世界東方學(xué)者所重視。法顯法師可算是中國(guó)僧人到印度參禮佛教圣地,求取經(jīng)典,并得到偉大成就的第一個(gè)人。

  三、道安法師(公元312--385年),常州扶柳(河北正宣)人,世家業(yè)儒,十二歲出家,天資聰敏,但以相貌黑丑被人們看不起,所以經(jīng)常要他做些苦力勞動(dòng),可是他卻十分賣(mài)力。后來(lái)要求師父把經(jīng)書(shū)給他看,師父就拿了一部長(zhǎng)達(dá)一萬(wàn)言的佛經(jīng),要他念誦。想不到這位相貌不揚(yáng)的道安法師,記憶力很強(qiáng),就在一天的時(shí)間里,居然把長(zhǎng)達(dá)一萬(wàn)言的一部佛經(jīng),背得熟透,而且一字不錯(cuò),師父大吃一驚,真是難得難得。通過(guò)這樣的考驗(yàn)以后,終于改變了人們對(duì)他很輕慢的看法,認(rèn)為是佛門(mén)法器,為其傳授比丘大戒。后來(lái)遇見(jiàn)佛圖澄法師,對(duì)他很欣賞。常代澄講說(shuō),時(shí)人稱贊“印道人,驚四鄰”。東晉孝武太元四年(公元379年)秦王符堅(jiān)以七萬(wàn)雄兵,攻克襄陽(yáng)之后,高興地說(shuō):我取得襄陽(yáng),最大的收獲,就是得到道安法師一個(gè)人。還有習(xí)鑿齒半個(gè)人,一共是一個(gè)半人。可見(jiàn)道安法師的道德學(xué)問(wèn),甚為符堅(jiān)所敬仰。后來(lái)弘揚(yáng)圣教,普利眾生,跟他參學(xué)的門(mén)人,就有數(shù)千人之多,安師精通佛典,科判佛經(jīng)為三分。一、序分,二、正宗分,三、流通分。當(dāng)時(shí)就有許多人對(duì)道安法師把佛經(jīng)分為三分的見(jiàn)解,表示懷疑,誹謗為自作聰明,自持己見(jiàn)。后來(lái)印度有一部親光菩薩論,翻譯到中國(guó)來(lái),打開(kāi)一看,這部論里,居然也有三分的分法,因此才相信安師智慧超勝,深契佛心。實(shí)在是有先知之明,所以佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分三分的科判,是起始于道安法師,證實(shí)于親光菩薩。大家都知道,我們出家人為什么都稱釋子呢?這就是道安法師肯定下來(lái)的。他根據(jù)印度佛教規(guī)定剎帝利(貴族)、婆羅門(mén)(祭祀)、毗舍(工藝)、首陀羅四姓出家,統(tǒng)統(tǒng)都稱為釋子一說(shuō),判定中國(guó)的出家和尚一律姓釋。到了晉太元十年(公元385年),時(shí)年七十四歲圓寂。道安法師出世的時(shí)候,有一件稀奇的事,左邊手臂有一塊肉,高了起來(lái),就象印子圖章一樣,所以大家都叫他為印手菩薩,有一次道安法師訪問(wèn)習(xí)鑿齒,一見(jiàn)面法師就問(wèn):請(qǐng)教尊姓大名,可是那驕傲自大的文學(xué)家,就毫不客氣的回答說(shuō):“四海習(xí)鑿齒”,這就是說(shuō)在四海之內(nèi)只有我習(xí)鑿齒一人而已。安師一聽(tīng),心里就想,這個(gè)人確實(shí)傲氣凌人。當(dāng)習(xí)說(shuō)請(qǐng)教法師法號(hào),安法師有意識(shí)的回答一句,“彌天釋道安”,就是說(shuō)普天之下,只有一個(gè)專通三藏的道安。你大我比你更大。由此法師與習(xí)機(jī)教相當(dāng),棋逢敵手,機(jī)辯縱橫,爭(zhēng)論不休。但習(xí)鑿齒只不過(guò)是一個(gè)世智辯聰,當(dāng)然是比不上道安法師的妙觀察智。古人說(shuō)不打不相識(shí),習(xí)鑿齒就提出“芥子可納須彌之山,毫端能現(xiàn)寶王之剎”,實(shí)在令人難以理解。就是說(shuō)微小的芥子為什么能納須彌山呢?纖細(xì)的毫端為什么能現(xiàn)寶王之剎呢?道安法師深入經(jīng)藏,智慧如海。隨口就回答說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)你曾讀過(guò)十三幢樓房的藏書(shū)。請(qǐng)問(wèn)你的十三幢樓的藏書(shū)究竟放在什么地方?”習(xí)鑿齒一觸便悟,得大利益。這就是佛教里《華嚴(yán)》事事無(wú)礙境界,是不可思議的法門(mén),就譬喻我們拿一尺大的鏡子,登上高山,向四方上下一照,所有的山河大地,草木叢林,統(tǒng)統(tǒng)都現(xiàn)在一尺的鏡子之中!習(xí)鑿齒所開(kāi)悟的就是重重?zé)o盡,法法圓融的道理。因此對(duì)道安法師心悅神服,甘拜下風(fēng)。經(jīng)過(guò)一場(chǎng)辯論,二人就互相尊敬,彼此結(jié)為方外之交,一僧一俗都為符堅(jiān)與人民所敬仰的。

  (三)偉大的翻譯家

  佛經(jīng)翻譯方面的大德高僧,最杰出的可算唐三藏玄奘法師。(公元602年)。河南洛州緱氏縣(河南偃師)人,俗姓陳,名袆,是陳惠的第四個(gè)兒子,幼習(xí)儒學(xué),讀到曾子避席的一段,玄奘深深體會(huì)到,要仿效曾子避席的美德,馬上站起來(lái),立在書(shū)房中,父親當(dāng)時(shí)看到這種情景,認(rèn)為這個(gè)兒子是非常有禮貌,有孝心,心中十分歡喜。十三歲時(shí),玄奘善根成熟了,他心里想,為了要遠(yuǎn)紹我佛如來(lái)的法身慧命,近光我佛遺留的宏偉教法,就跟隨二哥長(zhǎng)捷去發(fā)心出家做一個(gè)沙彌。到了二十歲,就在四川成都受具足戒。得戒之后,就到各處名山古剎,參訪大善知識(shí)。同時(shí)就努力弘揚(yáng)佛教,特別對(duì)于《大般若經(jīng)》,更加積極弘揚(yáng),對(duì)于《涅槃經(jīng)》、《攝大乘論》、《曇毗雜心》等有所心得,悟解很深。但當(dāng)時(shí)玄奘法師多年來(lái)去各地聞法,異說(shuō)紛紛,查檢圣典也各有所宗,莫衷一是。很想得到總賅三乘學(xué)說(shuō)的《瑜伽師地論》,以求會(huì)通一切。于是就立志去西方取經(jīng),同時(shí)又想到法顯法師與智儼法師,他們?yōu)榱撕敕ɡ?探求真理,先后到印度求法取經(jīng)。我也應(yīng)該繼承先哲之后,就立下了去印度取經(jīng)的志愿,正巧這個(gè)時(shí)刻逢到從印度來(lái)中國(guó)的一位佛教大德波頗密多尊者(公元626年)向玄奘介紹了當(dāng)時(shí)印度那蘭陀寺戒賢法師在那里大弘法化,傳授《瑜伽師地論》?隙诉@部論是佛教三乘學(xué)說(shuō)大乘的體系道理。因此就在唐朝貞觀三年(公元629年)修本請(qǐng)奏,決志自行,但沒(méi)有得到批準(zhǔn),為了求法心切,只好從長(zhǎng)安潛行出關(guān),白晝隱伏,夜間趕路。當(dāng)時(shí)正是八月秋高氣爽的大好時(shí)光,開(kāi)始走上了萬(wàn)里征途,歷盡了艱難險(xiǎn)阻,飽嘗了風(fēng)刀冰劍。以驚人的毅力,百折不回的壯志,在這冰天雪地和荒漠之中度過(guò)了漫長(zhǎng)歲月。根據(jù)《慈恩傳》記載,玄奘法師在四川時(shí),曾于路上看到一個(gè)病人,滿身生瘡,真是臭污難聞,衣服也穿得非常破爛,玄奘法師心生憐憫,就把他帶到寺里,給他請(qǐng)醫(yī)生治病,又給衣服和飲食,對(duì)病人多方照顧。這個(gè)病人深感法師的慈悲心情,就傳授他一卷《般若波羅密多心經(jīng)》。玄奘法師得到心經(jīng)后,心里感到十分歡喜,就發(fā)心修持這卷《般若波羅密多心經(jīng)》。而且自利利他,到處宣說(shuō)《心經(jīng)》妙義。玄奘法師在前往印度取經(jīng),出關(guān)以后經(jīng)過(guò)莫賀延跡地方,凡在有困難危厄的情況下,都經(jīng)常一心稱念觀世音菩薩名號(hào)以及《般若波羅密多心經(jīng)》。虔誠(chéng)恭敬,專心誦念,所以感應(yīng)道交不可思議,所有災(zāi)難,當(dāng)下都得消除,轉(zhuǎn)危為安。使《般若波羅蜜多心經(jīng)》風(fēng)行于世,深得廣大教徒的受持讀誦,信受奉行,消災(zāi)免難,得大利益。所以說(shuō)《摩訶般若波羅密多心經(jīng)》的功德,真是無(wú)量無(wú)邊不可思議。我們佛教信徒,應(yīng)當(dāng)終身持誦《心經(jīng)》,一定深得廣大靈感。又傳玄奘法師在益州空慧寺里忽然遇到一個(gè)生病的和尚,這位和尚知道法師就要繼續(xù)上路去印度求法,就非常歡喜贊嘆,同時(shí)又說(shuō):去中印度要經(jīng)過(guò)很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的路,中間有不少的流沙和弱水,這一路上真是十分艱苦,而且也會(huì)碰到許多危險(xiǎn)和驚恐。這位生病和尚,發(fā)慈悲心就口授了三世諸佛的心要法門(mén),《般若波羅密多心經(jīng)》一卷。一再叮囑玄奘法師,如遭到種種苦難危險(xiǎn)時(shí)刻,要一心恭敬的稱念“心經(jīng)”,在往來(lái)路上,一定會(huì)得到感應(yīng)可保平安,沒(méi)有一切苦難。希奇的是,到了第二天早上,法師再去尋找這位和尚,已不見(jiàn)了。后來(lái)法師離開(kāi)國(guó)境,在旅途之中,凡遇有困苦厄難環(huán)境,或碰到糧食發(fā)生缺乏時(shí)候,在生死存亡的緊急關(guān)鍵時(shí)刻,法師都隨時(shí)隨地至誠(chéng)稱念《般若波羅密多心經(jīng)》四十九遍。由于至誠(chéng)感通,當(dāng)下就得到靈應(yīng),轉(zhuǎn)危為安,離苦得樂(lè)。在西行印度取經(jīng)的前進(jìn)道路上,經(jīng)過(guò)千山萬(wàn)水,懸崖峭壁,終于到達(dá)了中印度,在佛成道處摩竭陀國(guó),那里有一座那爛陀寺,當(dāng)法師正在繞壇禮拜的時(shí)刻,突然間又看到上次在空慧寺碰到的那位和尚。玄奘法師說(shuō):“蒙你口授三世諸佛心要法門(mén)的《心經(jīng)》,我在一路上,每當(dāng)遭遇一切艱苦厄難時(shí)刻,總是一心誦念,仰仗《心經(jīng)》的護(hù)佑,處處都得到順利,使我安全到達(dá)西天,滿我心愿,表示誠(chéng)懇的感謝!边@卷《般若波羅密多心經(jīng)》不但是三世諸佛心要法門(mén)而且是觀世音菩薩的慈悲靈感,有求必應(yīng),所以玄奘法師普勸人們要受持這卷《心經(jīng)》。

  這卷《心經(jīng)》,在《大般若心經(jīng)》第四百零一卷到第四百零五卷中間的四個(gè)品里,就是佛與舍利弗二人的問(wèn)答,關(guān)于般若行的功德中間,攝要提出來(lái)的一段,作為單行本來(lái)流通,即是玄奘法師所譯《大般若經(jīng)》的第二分初,《緣起品》、《歡喜品》、《觀照品》、《無(wú)等等品》經(jīng)文的心要法門(mén),最最簡(jiǎn)單,只有二百六十字,這卷《心經(jīng)》真是《大般若經(jīng)》六百卷的核心。故所以叫做《心經(jīng)》。這卷《心經(jīng)》是法師在貞觀二十三年(公元649年)翻譯的。玄奘法師在那爛陀寺戒賢法師處學(xué)了五年,對(duì)于瑜伽學(xué)說(shuō)有了進(jìn)一步的悟解。最后又在枝林山勝軍居士處學(xué)了兩年,把瑜伽學(xué)說(shuō)方面的一些疑難問(wèn)題徹底弄懂,玄奘法師又在各地參學(xué),對(duì)于大小乘各種學(xué)說(shuō),都有深刻理解,融會(huì)貫通,造詣甚深。在印度聲譽(yù)極高,有“大乘天”的尊稱。玄奘法師后來(lái)在印度周游各地,到處都開(kāi)辟論壇。由于他知識(shí)淵博,辯才無(wú)礙,戰(zhàn)勝了許多婆羅門(mén)教徒,成為聲名顯赫的論師。玄奘法師在印度走遍了一百二十八個(gè)大大小小的國(guó)家,度過(guò)了十七年的漫長(zhǎng)歲月,精通梵文和佛陀要義。到唐貞觀十九年(公元645年)正月二十四日回到長(zhǎng)安,帶來(lái)了梵文本子三藏圣教,一共有五百二十個(gè)夾子,總計(jì)六百五十七部,就用二十四匹駝馬,負(fù)載回來(lái)。

  到了二月間,玄奘法師就進(jìn)謁唐太宗于洛陽(yáng)行宮,太宗以極其隆重的儀式,來(lái)迎接他,奉詔就在西京弘福寺開(kāi)設(shè)譯場(chǎng)。同時(shí)召集許多大德沙門(mén)與他共同從事翻譯工作。經(jīng)過(guò)十九年時(shí)間孜孜不倦的努力,共翻譯了佛經(jīng)七十五部,一千三百三十余卷。玄奘法師、鳩摩羅什、真諦、不空被稱為中國(guó)譯經(jīng)的四大譯師。特別是《大般若經(jīng)》于顯慶五年(公元660年)正月初一日在西京玉華宮譯場(chǎng)里面,首先開(kāi)始翻譯的,梵本里面共有二十萬(wàn)頌。佛在四個(gè)地方說(shuō)此經(jīng),第一是王舍城的鷲峰山。第二是舍衛(wèi)國(guó)的祇樹(shù)給孤獨(dú)園。第三是他化自在天。第四是王舍城的竹林園。共有四處十六會(huì)。到了龍朔三年(公元663年)冬天才把《大般若經(jīng)》六百卷全部翻譯完畢。法師才合掌歡喜的說(shuō),這部《大般若經(jīng)》,乃是鎮(zhèn)國(guó)之基,人天大寶。到了六十九歲時(shí),由于二十多年來(lái)的翻譯工作,功德圓滿,就安然圓寂。玄奘法師是中國(guó)歷史上最杰出的文學(xué)家、旅游家、翻譯家、思想家。大家都非常熟悉他,稱他為“唐僧”“唐三藏”。師著有《大唐西域記》十二卷,內(nèi)載西域、印度、錫蘭、一三八國(guó)家的歷史、地理、宗教、神話傳說(shuō)、風(fēng)土人情等。親踐者一一○國(guó)家,傳聞?wù)叨藝?guó)家。該書(shū)在佛教史學(xué)及古代西域、印度、中亞、南亞之歷史、地理、文化上,乃至中西交通史料上,均富有極高之價(jià)值,至堪珍視,故亦甚為歐美、日本學(xué)者所重視。

  上面所介紹的關(guān)于安世高、鳩摩羅什、法顯、道安、玄奘的簡(jiǎn)要事跡。這五位翻譯家、旅游家、文學(xué)家。對(duì)于溝通中印文化,特別是佛教經(jīng)典著作等方面,都立下了偉大的功勛業(yè)績(jī),是值得我們中國(guó)佛教徒永遠(yuǎn)尊敬和崇拜。

  我回憶起唐朝義凈法師寫(xiě)有一首西天取經(jīng)的詩(shī)!皶x宋齊梁唐代間,高僧求法離長(zhǎng)安,去者成百歸無(wú)十,后者不知前者難。遠(yuǎn)路碧天唯冷結(jié),砂河遮日力疲殫,后者如未諳斯旨,往往將經(jīng)容易看。”這首詩(shī)使我看到古德為法捐軀的獻(xiàn)身精神。我們飲水思源應(yīng)學(xué)習(xí)這些大德高僧“翻經(jīng)留作將來(lái)眼”的弘法利生胸懷。唐代翻譯家除玄奘外還有菩提流志、實(shí)叉難陀、義凈、金剛智、不空等人。義凈法師(公元635--713年)所譯的經(jīng)有六十一部,共二百六十卷。不空三藏法師(公元705---774年)所翻譯的經(jīng)有一百零四部,共一百三十四卷。玄奘是著重于瑜伽、般若、大小乘毗曇。義凈是重視于律宗經(jīng)典。不空是著重于密宗。至于其他的許多譯經(jīng)大德所翻譯的經(jīng)典也是各有所長(zhǎng)。在這個(gè)時(shí)期中總共譯出三藏三百七十二部,二千一百五十九卷之多?梢(jiàn)對(duì)唐代佛教翻譯經(jīng)典作了很大的貢獻(xiàn)。

  (四)大藏經(jīng)的刻印

  對(duì)于編輯大藏經(jīng)的風(fēng)氣非常盛行,在北方根據(jù)《貞觀釋教錄》入藏經(jīng)。南方根據(jù)《開(kāi)元釋教錄》寫(xiě)經(jīng)。在閱覽藏經(jīng)方面,也很流行,當(dāng)時(shí)的許多講經(jīng)法師,遍覽全部藏經(jīng),如后唐的貞海法師。為了精通《法華》,他在三十幾年中,就講了三十七座經(jīng),并且閱覽藏經(jīng)二遍。從隱法師精通《彌陀經(jīng)》、《中觀經(jīng)》等,每天為大眾講經(jīng),就閱覽藏經(jīng)一遍。智佺法師專于《百法論》,講過(guò)百余遍,他曾閱覽藏經(jīng)三遍。義楚法師精通《俱舍論》,講圓暉疏十余遍,也曾閱讀藏經(jīng)三遍。文輩法師,專于修習(xí)禪定,也曾看過(guò)三遍藏經(jīng)。這是唐代高僧閱覽大藏經(jīng)的一些情況。

  中國(guó)佛教在歷史上,早已刻印有翻譯中文和藏文的大藏經(jīng)許多版本。我國(guó)第一次刻雕木版的漢文大藏經(jīng)是公元971年,宋朝開(kāi)寶四年的刻本,后來(lái)又經(jīng)過(guò)了金、元、明、清幾個(gè)朝代,一千多年的時(shí)期中,先后共有二十幾個(gè)刻本的大藏經(jīng)。佛教在宋代得到統(tǒng)治階級(jí)的保護(hù),除了興寺度僧之外,又有很多高僧到印度去求法。同時(shí)又命使內(nèi)官?gòu)垙男诺匠啥既サ窨檀蟛亟?jīng)。這是佛教大藏經(jīng)刻印開(kāi)始,后來(lái)從中印度來(lái)中國(guó)的法天、法賢、施護(hù)三位法師,受到朝庭的崇敬,設(shè)立譯經(jīng)院。太宗皇帝還親自作了《新譯三藏圣教序》,為了培養(yǎng)翻譯人才,把譯經(jīng)院又改為傳法院,又設(shè)立印經(jīng)院,來(lái)管理和流通大藏經(jīng)的出版工作。在宋代三百多年里,對(duì)于大藏經(jīng)的刻版有官刻和私刻二種,共有六個(gè)刻本。第一官刻版從開(kāi)寶四年(公元971年)至太平興國(guó)八年,(公元983年)費(fèi)了十二年功夫,在成都刻成,叫做蜀版,共收有佛經(jīng)六百五十三部,計(jì)六千六百二十余卷。第二、私刻經(jīng)版,在福州東禪寺覺(jué)院刻版。從元豐三年至崇寧二年(公元1078--1103年)。共五百六十函,計(jì)五千八百余卷。第三、是福州私刻的開(kāi)元寺版,從北宋政和二年到南宋紹興二十四年(公元1112--1156年)花了四十年時(shí)間,根據(jù)東禪寺版刻成。第四、是湖州思溪圓覺(jué)禪院私刻版。是依據(jù)福州版,共五百四十八函,計(jì)五千六百八十七卷。第五、湖州思溪資福寺版,南宋嘉熙到崇祐(公元1237--1252年)雕印,收佛典一千四百五十九部。第六、是在北宋時(shí)代就在平江磧砂(今江蘇吳興)延圣院,編寫(xiě)了磧砂藏,后來(lái)又和元朝在杭州余杭南山普寧寺所編刻的藏經(jīng)合在一起,共有五百九十一函,計(jì)六千三百九十二卷,這叫磧砂藏。遼代的佛教也是非常興旺,在圣宗太平元年,由于宋刻蜀本大藏經(jīng)的影響,就在燕京刻印藏經(jīng)共五百七十九帙。開(kāi)始于興宗重熙二十三年,完成于道宗清寧八年(公元1054--1062年)此時(shí),遼代恢復(fù)了契丹國(guó)號(hào),所以這部藏經(jīng)就叫做契丹藏。這個(gè)刻本沒(méi)有傳到南方,只傳到高麗國(guó),所以現(xiàn)在契丹藏幾乎全部喪失無(wú)存。

  到了金代有一位崔法珍比丘尼,她在山西省南部地方,斷臂發(fā)愿募資翻刻北宋的大藏經(jīng),并加以補(bǔ)充,從熙宗皇統(tǒng)八年,到世宗大定十三年(公元1148--1173年),經(jīng)過(guò)二十多年時(shí)間,才刻印成功。

  到了1934年,在山西趙城廣勝寺發(fā)現(xiàn)了這個(gè)藏經(jīng)的刻本,現(xiàn)在保存下來(lái),只有四千九百五十七卷,所以叫做趙城藏。保存于今之北京圖書(shū)館。

  在元朝除了余杭南山大普寧寺刻印的磧砂藏以外,還有西夏文的大藏經(jīng),福建建陽(yáng)刻雕的毗盧大藏經(jīng),現(xiàn)在還有一部分經(jīng)典存在鼓山涌泉寺。

  明代對(duì)于刻印大藏經(jīng)事,也非常重視,前后共有五種刻本,三種官刻、二種私刻。早在洪武年代(公元1368--1398年)在南京刻印的,叫做《南藏》。在永樂(lè)年間,再在北京刻印的叫做《北藏》。后來(lái)又在杭州刻印的方冊(cè)大藏經(jīng),叫做《武林藏》。這三種藏經(jīng)是官刻流通的。后者二種是私刻的。萬(wàn)歷時(shí)期開(kāi)始雕刻,到了清朝初期完成的方冊(cè)大藏經(jīng),叫做《嘉興藏》(公元1473--1619年)它是在嘉興楞嚴(yán)寺發(fā)行的。但是這部藏經(jīng)刻印地方是在浙江徑山,所以又稱為《徑山藏》,在永樂(lè)和萬(wàn)歷年代,先后曾經(jīng)兩次翻刻過(guò)藏文叫做《甘珠藏》,后來(lái)又經(jīng)過(guò)數(shù)次把部分要典翻刻為“番本”大藏經(jīng)。

  清代官版藏經(jīng),從世宗雍正十一年(公元1733年)成立藏經(jīng)館,就請(qǐng)了許多大德高僧,在北京賢良寺編稿,正式開(kāi)始于雍正十三年,至乾隆三年(公元1735--1738年)前后共四年,完成了這部眾所敬仰的梵本《龍藏》,共七百二十四函,計(jì)一千六百七十部,七千二百四十卷。后來(lái)又在雍正二年(公元1724年)刊印了丹珠爾《西藏大藏經(jīng)》。乾隆時(shí)期又刊印了《蒙文大藏經(jīng)》,和繼續(xù)印行《滿文大藏經(jīng)》。這是清代編印大藏經(jīng)的情況。近代在上海頻伽精舍刻印的,就叫《頻伽藏》,共有八千四百十六卷。在中國(guó)臺(tái)灣翻印的叫做《中華大藏經(jīng)》。此外還有在日本刻印的《大正藏經(jīng)》、《續(xù)藏》,巴利文南傳的大藏經(jīng)。以上所介紹的就是從唐代以來(lái)到清末為止,關(guān)于佛教大藏經(jīng)、編輯、閱覽、翻譯和雕刻流通的一些主要概況,以便對(duì)于歷代佛教大藏經(jīng)的文化事業(yè)略知由來(lái)。我們佛教的大藏經(jīng)在哲學(xué)、天文、醫(yī)學(xué)、雕刻、藝術(shù)、翻譯、旅游等方面,保存有豐富的資料,是祖國(guó)寶貴的文化遺產(chǎn)。

精彩推薦