心經(jīng)

《心經(jīng)》可以指摩訶般若波羅蜜多心經(jīng),是佛經(jīng)中字?jǐn)?shù)最少的一部經(jīng)典著作,因其字?jǐn)?shù)最少、含義最深、傳奇最多、影響最大,所以古往今來(lái)無(wú)數(shù)藝術(shù)家都傾注極大精力和虔誠(chéng)之心,把《心經(jīng)》創(chuàng)作成為異彩紛呈的藝術(shù)品。自由自在的菩薩用般若智慧言傳身教眾生,依靠自心的心靈智慧,從煩惱生死的這一邊到..[詳情]

般若波羅密多心經(jīng)釋義

  【懸 論】

  一 提教綱甲

  不判時(shí)教

  關(guān)于提教綱,古來(lái)各宗祖師有種種說(shuō)法,如天臺(tái)五重玄義,賢首十門(mén)玄談,以及其余的各家,大概是將釋迦如來(lái)一代所說(shuō)的教法,分為幾個(gè)時(shí)期,幾種教法,名為一代時(shí)教。天臺(tái)五時(shí)者:第一、說(shuō)華嚴(yán)時(shí),第二、說(shuō)阿含時(shí),第三、說(shuō)方等時(shí),第四、說(shuō)般若時(shí),第五、說(shuō)法華涅槃時(shí)。八教者:一、藏教,二、通教,三、別教,四、圓教,名化法四教;五、頓教,六、漸教,七、秘密教,八、不定教,名化儀四教。藏教專攝小乘,通教通大小乘,別教是歷別大乘,圓教是圓融大乘。此天臺(tái)所分時(shí)教也。賢首則分為三時(shí)五教:一、先照時(shí)說(shuō)華嚴(yán)經(jīng),二、轉(zhuǎn)照時(shí)說(shuō)阿含方等般若,三、還照時(shí)說(shuō)法華等。轉(zhuǎn)照時(shí)分初中后三,合之亦同天臺(tái)的五時(shí)。五教者:小、始、終、頓、圓。小教即攝小乘法;始教明一切法空,為大乘之始;終教進(jìn)明不空為非有非空教;頓教不立次第,所謂一超直入如來(lái)地,賢首判教時(shí)禪宗已在中國(guó)興起,因特立此教以收攝之;圓教則以華嚴(yán)等經(jīng)為最上圓滿之教。此中國(guó)各祖師所判,還有其他種種之不同,不必一一細(xì)數(shù)。而在印度傳來(lái)的判教法,則有兩種的三時(shí)三教,玄奘法師傳承那爛陀寺戒賢論師所分者:一、有教,即說(shuō)阿含等,謂有五蘊(yùn)、十二處、十八界等法。二、空教,即般若說(shuō)一切法皆空等。三、非有非空的中道教,即深密、華嚴(yán)等。唐時(shí)又有一位印度的日照三藏傳來(lái)清辨,智光論師所分者:一、有時(shí)教,如阿含等說(shuō)有諸法。二、境空心有時(shí)教,如解深密經(jīng)等說(shuō)三界唯心,唯有心識(shí)。三、心境皆空時(shí)教,即以般若等明一切皆空,為究竟了義。此皆古時(shí)中印兩土祖師所分判,在古來(lái)祖師皆為適應(yīng)當(dāng)時(shí)的思想環(huán)境,故作如是分判。在現(xiàn)今研究佛經(jīng),已無(wú)此種分判的必需,故但將教理教史來(lái)略說(shuō)其概要。

  乙 教理略判

 。.內(nèi)證離言法

  此言內(nèi)證者,乃諸佛自內(nèi)所證,不限于釋迦牟尼佛,法華經(jīng)所謂唯佛與佛乃能究盡諸法實(shí)相也。此非語(yǔ)言文字之所能表,亦非心思之所能到,乃諸佛內(nèi)證智境,聲聞、緣覺(jué)、菩薩只能證知少分,五趣異生無(wú)少分知。然諸佛言教皆依此自內(nèi)證法而流出,故證法為教法之本。

  2.應(yīng)機(jī)巧說(shuō)教

  (一) 五乘共教

  佛既于一切諸法自覺(jué)圓滿,為滿覺(jué)他本愿故,應(yīng)眾生機(jī)善巧開(kāi)演,乃有諸乘教法。此諸乘教法既契于佛內(nèi)證之理,又必須契合眾生之機(jī)宜,乃能使乘之各成其益。五乘共教者,即人乘,天乘,聲聞乘,辟支佛乘,菩薩乘所共同之教理。人天乘固須依之修人天行得人天果,即出世三乘亦皆以之為基,一切圣凡依正染凈因果皆依之而立。此法是何?即從因緣所生法明一切法正因果之理是也。此為全體佛法之大宗,其中最要者,為異熟因果的業(yè)報(bào)法,合乎此者即是佛法,違此者即非佛法,故為五乘所共之正法的法印。如明業(yè)報(bào)則有向上心,不愿墮落,欲保存其來(lái)世人身,乃修行人乘十善。再進(jìn)而上求生天,亦由信因果以持戒修善習(xí)禪定而得;即出世三乘所解所行,亦不能越出因果范圍。此理在世間宗教、科學(xué)都有所說(shuō),但自佛法看來(lái),彼等所說(shuō)或偏或謬,都不圓滿,唯佛法中乃澈底掃除一切邪謬,而建立一切世出世間染凈因果,為由人乃至菩薩佛之五乘共通教法。

  (二) 三乘共教

  觀察三界六道眾生,生而又死,死而又生,死彼生此,流轉(zhuǎn)不斷,而說(shuō)世間流轉(zhuǎn)的十二因緣法;知一切有漏法皆是苦,而明超出三界流轉(zhuǎn)的無(wú)漏法,即所謂了生死的法。漏者:如房屋或瓶壺等類有了破漏即非完好,喻身心中有了煩惱,終要漏落生死之苦。凡未能完全了知三界五趣因果皆為有漏,流轉(zhuǎn)不息,均于三苦、八苦等不能盡免,不易發(fā)出離人天心。若能確知有漏皆苦,即不肯修人天乘,最低限度也要求了脫生死。進(jìn)觀有生必有異滅的有為法皆是無(wú)常,不能永久安住,生而變異,變壞而滅,最后有仍歸于無(wú);更對(duì)世間起厭離心,不生貪著而求超出。三觀諸法無(wú)我,若色法,若心法,有為法,無(wú)為法,若內(nèi)若外一切諸法,皆無(wú)可執(zhí)取為我者。既知畢竟無(wú)我,即無(wú)由起貪、嗔、癡、慢,造招三界有漏業(yè)報(bào),故了我空即證生空,不再造生死業(yè),亦不感生死果,由此而得解脫證涅槃之寂常安靜,是為涅槃寂靜。聲聞、辟支佛、菩薩皆由此而得解脫生死,平常稱此為小乘法,其實(shí)是三乘的共法。

  (三) 大乘不共法

  此明超出前二種之大乘特有的勝法,依佛智所證的平等法性,諸法實(shí)相,非空非不空,非有非不有,無(wú)相無(wú)不相,一法遍于一切法,一切法不離一法,十世古今不隔當(dāng)念;由此遍觀一切有情亦悉同體無(wú)二。因一切眾生皆在苦中而起救拔之心,即是大悲心。要普救眾生苦,必須成無(wú)上覺(jué),即是發(fā)無(wú)上菩提心。此為人乘、天乘、聲聞乘、緣覺(jué)乘所未能者,故云不共。而在本乘之中又可分為三種。(甲)特勝大乘,依古人判教而說(shuō),則雖成佛亦有高下,譬如圓教的佛,頓教的佛等,今則以大乘發(fā)菩提心得無(wú)上果是同,故成佛后平等無(wú)二,但就佛應(yīng)機(jī)上說(shuō)亦可有其差別所重者。特勝大乘者,就因緣所生法中特明究竟皆空之最勝義,遍破外小及世俗相,即諸部明甚深空義之般若經(jīng)是。( 乙 )普為大乘,前專顯大乘法體殊勝,此則明自他兼度之大用,大乘無(wú)所不含容,無(wú)所不包涵,為利他故不舍一法,如欲利聲聞、緣覺(jué)即須通達(dá)聲聞,緣覺(jué)乘法,欲利人天等亦復(fù)如是,各有當(dāng)機(jī)勝用。此如為深密、華嚴(yán)、法華、涅槃等所說(shuō)者是;自住大乘而亦令一切人、天、聲聞、緣覺(jué)各得其益,非專為一類人一時(shí)機(jī)而說(shuō)。( 丙 )適應(yīng)大乘,一色一香皆第一義,以一切法緣起無(wú)礙故,一法即攝盡一切法,隨拈一法為中心,都可遍通一切法,以一為主,諸余是伴,一一法與一一眾生皆是如此。譬如色法,一花一葉之色皆是遍法界諸法為緣所起,諸法無(wú)超越此一法之外者,故諸佛說(shuō)法無(wú)一定規(guī)范,所謂大用現(xiàn)前,不存軌則,藥無(wú)貴賤,愈病則良?呻S稱一法為最勝,謂非余法之所能及,使聞?wù)咚倌芷饹Q定信心而得受用,并非世間人我彼此抑揚(yáng)贊毀者可比。如專弘凈土者,即尊凈土為第一而斥除一切,專弘禪宗者即以禪宗為最勝而呵棄一切,乃至持一咒修一行者各各皆如是說(shuō)。蓋因法法皆妙,實(shí)均具有無(wú)上最勝功德,但適所應(yīng)宜而遇緣即宗,故此亦可稱為圓融大乘。中國(guó)之臺(tái)、賢圓教,即從法華、華嚴(yán)中大發(fā)揮斯義。

  以上可略明教理之分齊,而本經(jīng)之屬于特勝大乘亦可知矣。

  丙 教史略判

 。.佛世的一味法

  佛在世時(shí)只有一味佛法,無(wú)論說(shuō)大說(shuō)小,說(shuō)空說(shuō)有,頓說(shuō)漸說(shuō),顯說(shuō)密說(shuō),皆為佛應(yīng)機(jī)巧說(shuō)教。無(wú)次第,無(wú)勝劣,聞?wù)呓孕欧馂榉ū,總為佛說(shuō),不起分別,故稱佛當(dāng)時(shí)所說(shuō)之法為一味佛法。但到了佛滅以后,就有了分別。

 。.佛后的分代法

  ( 一 ) 印度的三個(gè)時(shí)代

  或謂正法五百年,或謂正法一千年,像法一千年,末法一萬(wàn)年;蛞晕灏倌隇橐浑A段,稱為初五百年,第二五百年,第三五百年等。就歷史上看,佛滅后流傳在印度的佛法可分為三個(gè)時(shí)期:一、小行大隱時(shí)代,佛滅后初五百年,佛法已由印度傳及錫蘭諸地,唯盛行者即前所云三乘共教之小乘法。因當(dāng)時(shí)佛去世未久,而住持佛法者為迦葉、阿難等聲聞弟子,典型尚在,統(tǒng)攝徒眾而教授教誡,故盛行三乘共教,而大乘不共教法則隱沒(méi)而不彰。二、大盛小附時(shí)代,次五百年有馬鳴、龍樹(shù)、提婆出世,提倡大乘佛法,得無(wú)著、世親等繼之,大乘盛行,而小乘亦附之而行。佛教之傳入中國(guó)正在此時(shí)。三、密主顯從時(shí)代,第三五百年中到一千二三百年時(shí),有龍智菩薩開(kāi)南天鐵塔,從金剛薩埵受秘密經(jīng)咒儀軌,盛揚(yáng)密教,此時(shí)在印度的小乘經(jīng)論漸歸隱沒(méi),而大乘經(jīng)教亦隨從密教而行,專以密咒為主,并于此時(shí)開(kāi)始傳入西藏。

  ( 二 ) 傳存的三種文系上就印度所流傳佛法分為三個(gè)時(shí)代,但第三五百年后印度的佛教已由衰而滅。再就傳承至現(xiàn)今的來(lái)看,則可分為三大系統(tǒng):一、錫、緬、暹、巴利文系,佛法從阿育王時(shí)傳入錫蘭島、緬甸等處,即為保存原語(yǔ)的巴利文佛教,此正為佛滅后初五百年以內(nèi)印度盛行的三乘共教,今南方諸國(guó)若暹羅等猶存其遺制。二、華、鮮、日、中國(guó)文系,到了第二五百年時(shí),正是中國(guó)由漢到唐的時(shí)代,佛法由印度盛傳來(lái)震旦,經(jīng)五六百年之時(shí)間翻譯成為中國(guó)文,漸漸傳及于朝鮮、日本等處,此正是印度大乘盛行而小乘附行之時(shí),故中國(guó)所傳存至今者亦偏重于大乘佛法。三、藏、蒙、尼、西藏文系,到第三五百年時(shí)始傳入西藏,翻譯成為西藏文系,此時(shí)正當(dāng)印度密教盛行而顯教附從時(shí)期,故西藏佛教以密宗著稱,而蒙古、尼泊爾等地亦承其化,此皆時(shí)代環(huán)境影響之所成也。印度雖為產(chǎn)生佛教之祖國(guó),今已不能具體保存,現(xiàn)今世界流行之佛教,厥唯以上之三大系,其中翻譯最完備,承前啟后而具足大小乘、顯密教者,尤在中國(guó)文系。觀察現(xiàn)在世界所流傳之三系佛法,即可回溯到印度三個(gè)時(shí)代的佛教,再?gòu)亩贤萍纯蓞R歸到佛住世時(shí)之一味佛法。今所講之般若心經(jīng),依教史看,即可知是印度第二時(shí)期所盛行,而傳存于中國(guó)文系之大乘經(jīng)。此經(jīng)為巴利文系所無(wú),而西藏文系雖有此經(jīng),不甚重之。

  上從講教理、教史之大概,以闡明此經(jīng)在佛教法中所屬之分位,即為提教綱之要旨。

  二 解經(jīng)題

  甲 分解

  1.般若

  般若波羅密多,是梵語(yǔ)的譯音。般若義譯智慧,或單譯為慧,但與中國(guó)通常所謂智慧者不同,是專指從佛的出世法所生的智慧,在中國(guó)無(wú)相當(dāng)?shù)拿~來(lái)代替,故沿用原音,然在說(shuō)明其意義時(shí)仍作智慧解。當(dāng)知此種智慧不是世智辯聰?shù)闹腔,乃出世清凈智慧。諸經(jīng)論中分為文字般若,觀照般若,實(shí)相般若者:依文字言說(shuō)所集成的經(jīng)論教典,或聽(tīng)講或讀誦所生的智慧,對(duì)于文義通達(dá)無(wú)礙,得其勝解者名文字般若。進(jìn)而深思諦察,離文字語(yǔ)言之相,于一切心行中觀照實(shí)相之理的智慧名觀照般若。再由此觀照深造修習(xí),一切語(yǔ)默動(dòng)靜皆不離般若,由淺入深,由細(xì)觀而舍粗觀,所謂以楔出楔,達(dá)到一切法分別相盡,現(xiàn)前一念心光,契同遍一切無(wú)彼此內(nèi)外是非人我之真如法性,名實(shí)相般若,亦名根本般若。

  諸經(jīng)論上又有將此般若智慧分為三種者:一、加行智,二、根本智,三、后得智。在暖、頂、忍、世第一四加行位中所修之智慧名加行智。此四加行皆是與定心相應(yīng)的加倍的精進(jìn)修行,由四尋思觀引發(fā)四如實(shí)智,進(jìn)而親證諸法空性,名根本智。由根本智得達(dá)諸行如幻,修一切行,名后得智。此三智皆名無(wú)分別,故同屬于般若。其中最主要者,乃在根本無(wú)分別智,加行智時(shí)本尚有分別,以能引發(fā)無(wú)分別智故,從果得名,亦稱無(wú)分別智。后得智正分別世出世間染凈因果,以從澈底通達(dá)一切都無(wú)分別的根本智而起,從因得名,亦名無(wú)分別智。

  諸經(jīng)論中復(fù)說(shuō)有三種智:一、一切智,二、道種智,三、一切種智。一切智與上根本智相等,能遍知一切法之真如相故。道種智分別世、出世間、五乘、三乘道之染凈因果差別相,亦等于上之后得智。一切種智亦名一切相智,亦名一切智智,專指佛果之大圓滿覺(jué)智,念念中通達(dá)法性法相,化道斷惑之一切種也。地上菩薩前念起一切智,后念起道種智,未能一念中起,故尚未得此智,或云到八地以上能空有雙觀,乍得一切種智,然一念中通達(dá)性相事理照了無(wú)余,唯佛而已。佛名一切智智人,佛智即一切種智,故無(wú)一念中不明明了了知世出世間一切染凈因果。而道種智、一切種智皆以一切智為根本,一切智即般若自體。

  依上來(lái)的分別,合古今所說(shuō),可攝為五重:一、勝解般若,與文字般若相當(dāng),對(duì)于大乘經(jīng)論所明勝義空性,勝解無(wú)疑,方名般若。二、加行般若,依勝解之理,深思諦觀當(dāng)下心境,以引發(fā)甚深般若,名加行般若,即上觀照般若加行智。三、正體般若,前二種皆為引發(fā)般若之方便,由勝解加行所引生之真般若,名正體般若,此與實(shí)相般若、根本智、一切智相等。四、方便般若,此與后得智、道種智相當(dāng),能分別了知一切因果,起上求下化之行。五、究竟般若,此與一切種智相當(dāng),即阿耨多羅三藐三菩提之無(wú)上般若也。

  扼要言之,何者般若?即通達(dá)一切法自性本空而無(wú)所得無(wú)分別之智慧,名曰般若。如勝解般若,即于經(jīng)論文句中所詮表的諸法自性空義善能決了,名為勝解般若。乃至究竟般若,亦復(fù)如是。

  2.波羅密多

  波羅密多譯云到彼岸,是譬喻之詞,譬喻過(guò)渡,到了彼岸則過(guò)渡一事就算達(dá)到了究竟目的。在譯音上古譯音促,但云波羅密,后來(lái)翻譯者加一多字,多字乃梵語(yǔ)中的尾音,別無(wú)意義,后人謬解,或稱多心經(jīng),或?qū)⒍嘧肿g為定,此皆不知譯音賒促關(guān)系而訛誤也。到彼岸之義,以生死為此岸,涅槃為彼岸,煩惱是中流之河,能度之到彼岸之工具即是菩提,菩提支分即戒定慧布施持戒等六度行,由之以斷煩惱,了生死、入涅槃,即是到彼岸。涅槃的通義,譯為寂滅,將一切煩惱業(yè)苦,用菩提來(lái)?yè)駵缍玫骄烤拱矊幹亍4送ǔ5慕忉,通于三乘?/p>

  然在大乘法中特重菩提,涅槃菩提通名佛的二轉(zhuǎn)依果。涅槃?dòng)衷茍A寂,寂是寂滅,圓是已圓滿成就福足慧足的無(wú)上菩提。欲達(dá)到于無(wú)上涅槃、菩提,須修布施、般若等行,名到彼岸。依此分析的說(shuō)明,應(yīng)以圓成佛地五法名到彼岸,如佛地經(jīng)所明:一,清凈法界,二、大圓鏡智,三、平等性智,四、妙觀察智,五、成所作智。由大圓鏡智到成所作智名為四智菩提,菩薩只能分證妙觀察,平等性二智,到佛果方圓滿四智。

  此又應(yīng)以佛果三德名到彼岸。涅槃即是斷德,能斷除一切煩惱生死故;菩提即是智德,阿耨多羅三藐三菩提即是究竟智慧故;由此而成為普利眾生之恩德,既證佛果自然能利益恩沾群品故。此三德正為發(fā)菩提心修無(wú)上行者所求達(dá)到之彼岸。

  由上總括而說(shuō),即是轉(zhuǎn)依所得法身。轉(zhuǎn)依義甚深細(xì),如成唯識(shí)論中等之所詳解,菩提涅槃總名二轉(zhuǎn)依果。此法身非平常所指法、報(bào)、化三身中之法身,彼三身中的法身是對(duì)報(bào)、化而言,今就廣義乃對(duì)二乘解脫身而言法身。例如戒蘊(yùn),定蘊(yùn),慧蘊(yùn),解脫蘊(yùn),解脫知見(jiàn)蘊(yùn)之五分總聚,在二乘名解脫身,身者總聚之義,如人身以四大、五蘊(yùn)總聚為體,佛的法身就是一切自利利他功德善法圓滿的總聚,故名法身。

  3.心

  ( 一 ) 就法說(shuō)

  狹義的心:簡(jiǎn)別色法而說(shuō),五根及六塵內(nèi)外一切境名為色,能緣慮之見(jiàn)聞?dòng)X知思量觀察者名為心,此仍包括一切心心所法。若再嚴(yán)格的說(shuō),正名為心者即八識(shí)心王,心所法是心王所有之法,不名為心。若更進(jìn)一步的分析,將八識(shí)分為心、意、識(shí)、了,前五識(shí)但名為了,第六識(shí)正名識(shí),第七末那名意,第八阿賴耶方才名為心。能集聚一切種子,發(fā)起一切現(xiàn)行故,才是一切萬(wàn)法之根本的心。

  廣義的心:依世間所說(shuō)及圣教所說(shuō),可作四種分別:一、肉團(tuán)心,即指人身中五臟六腑之心臟。中國(guó)古來(lái)象形所造心字,篆書(shū)即象動(dòng)物的心臟形狀。心為人身之總樞紐,在生物學(xué)之生理上考之,心掌全身血液流動(dòng),心臟健全,身則生活,能發(fā)見(jiàn)聞?dòng)X知之用。心臟若病,周身皆病,心臟若壞,此身即死。瑜伽論等謂人受胎時(shí)先生心臟,乃次第生百骸五官,死時(shí)心在最后冷,即停止活動(dòng)。此肉團(tuán)心色法所成,由此色法亦名心矣。二、緣慮心,與上以能緣慮名心者同。三、集起心,與上唯第八識(shí)名心者同。四、真實(shí)心,即以一切無(wú)分別無(wú)所得之真如性為心,名為常住真心,此心本離一切煩惱染污,乃自性清凈究竟真實(shí)心。如此則一切有為色心法所顯無(wú)為法性,總名為心;如楞嚴(yán)經(jīng)所謂五蘊(yùn)、十二處、十八界、七大,皆如來(lái)藏妙真如性之常住真心是。

  ( 二 ) 就喻說(shuō):

  一、中心,如一國(guó)土有一國(guó)土的中心,一城市有一城市的中心,在方位上有中心點(diǎn),乃至一草一木及任何一事一物皆有其中心點(diǎn),此由前面肉團(tuán)心的意思引伸而出,稱之為心。二、心要,即事理之綱領(lǐng)宗要,如學(xué)理相傳上稱為心印,能得此心要?jiǎng)t一切皆可貫通,如網(wǎng)舉綱,全網(wǎng)皆張,如衣提領(lǐng),全衣皆直,各種學(xué)說(shuō)皆有此心要義。

  4.經(jīng)

  經(jīng):梵語(yǔ)素呾纜,或云修多羅,修垢路,譯云契經(jīng),即契理契機(jī)之教法。經(jīng)有線的意思,是貫攝佛所說(shuō)法使不散失義。素呾纜的最狹義,即指十二分教中的第一分。若就諸藏分別,或?qū)⒋蟛亟痰浞譃槎,如西藏分甘珠─?a href="/remen/jingzang.html" class="keylink" target="_blank">經(jīng)藏、丹珠──論藏、二藏,將佛所說(shuō)的經(jīng)律收在一類名為甘珠,菩薩羅漢祖師所造的論疏等收在一類名為丹珠;此對(duì)論藏總以經(jīng)律名經(jīng);虺苤鋬x軌另名咒藏,專將顯說(shuō)經(jīng)律稱之為經(jīng)。再就中國(guó)最普通的傳說(shuō),分經(jīng)律論三藏,通達(dá)經(jīng)律論者稱為三藏法師,如此則簡(jiǎn)別律論而稱經(jīng);蚍纸(jīng)律論雜四藏,或更加密咒為五藏。所謂經(jīng)者,乃對(duì)余三藏或四藏稱之。

  又:佛所說(shuō)者名經(jīng),佛自說(shuō)者,或因有人請(qǐng)問(wèn)而說(shuō),或觀機(jī)緣成熟無(wú)問(wèn)自說(shuō),此正是佛所說(shuō)之經(jīng)。又佛在世時(shí)常有諸大菩薩及聲聞弟子乃至諸天神人鬼等所說(shuō),經(jīng)佛印可者即等于佛說(shuō),亦得名經(jīng)。因此后世弟子或外道等所造,妄自稱經(jīng),大大不可。

  就廣義的經(jīng)說(shuō),通顯教密咒皆名經(jīng),明顯的教義固是經(jīng),即含義秘密之咒字亦得名經(jīng),皆佛利生方便法故。又通于能詮所詮皆名經(jīng),所詮五乘之教理行果,乃至一切法無(wú)分別無(wú)所得真如性皆得名經(jīng),故世有所謂無(wú)字真經(jīng)者,即是理經(jīng)。而世間人生正行,經(jīng)常大法等,亦皆得稱為經(jīng),宇宙諸法法爾如是之如實(shí)相,及不違謬于實(shí)相諸學(xué)說(shuō),無(wú)不是經(jīng)。所以華嚴(yán)云:剖一微塵,出大千經(jīng)卷;則經(jīng)義之廣可知矣。

  乙 合解

 。.般若波羅密多

  先將般若與波羅密多合解。一、般若之波羅密多,此對(duì)布施之波羅密多,持戒之波羅密多乃至禪定之波羅密多而言,以明此波羅密多是由般若而得,依能達(dá)到的般若名所達(dá)到的波羅密多。此般若即前勝解、加行、正體、方便般若,而所達(dá)到之波羅密多彼岸即前之涅槃,如此則般若不是波羅密多,波羅密多不是般若,般若是能到彼岸之法,波羅密多是所到之彼岸。然如此解釋雖可通,但未能盡其深妙之義。二、般若即波羅密多,此般若即前實(shí)相正體般若,實(shí)相般若境智一如,般若即是涅槃,究竟般若即是一切種智,即是所達(dá)到的無(wú)上涅槃菩提彼岸,如是境智行果不二故,般若即是波羅密多。

 。.般若波羅密多心再加上心字來(lái)合解,亦分兩層義:一、般若波羅密多之心,前解心字有法說(shuō)喻說(shuō),此心字即喻說(shuō)中的中心及心要之義,非余緣慮、肉團(tuán)等心也。佛所說(shuō)一切之般若波羅密多經(jīng),皆以此經(jīng)為其中心之心要,乃至諸佛所說(shuō)一切法,諸菩薩所修證一切行果,皆以此經(jīng)為總攝心要之中心,如咒中最要者稱為心咒,或心中心咒,今此經(jīng)是經(jīng)中之心經(jīng),故此心字即是般若波羅密多之心。二、般若波羅密多即心,佛所有一切無(wú)漏功德,乃至三乘所修所證之行果,皆從般若波羅密多生出,故般若稱為佛母。如是則般若波羅密多即是一切三乘圣者功德法之心,故般若波羅密多即是心。復(fù)次、此般若波羅密多,不但是圣果無(wú)漏法之心,亦即一切有為無(wú)為、有漏無(wú)漏法之中心。何以故?遍一切法皆須有般若波羅密多之究竟智慧才能照了,離此般若波羅密多即不能普遍通達(dá)故,所以一切法皆為般若波羅密多所攝,般若波羅密多即一切法的中心,故云般若波羅密多即心。又前法說(shuō)中廣義的真實(shí)心,即實(shí)相般若、正體般若、一切智、根本智及一切種智的究竟般若,此即常住真心。般若波羅密多即是心故,故云般若波羅密多心。

  3.般若波羅密多心經(jīng)

  最后來(lái)將般若、波羅密多、心、經(jīng)四個(gè)名詞的全題合解,亦分兩重說(shuō)明:一、般若波羅密多心之經(jīng),經(jīng)即指當(dāng)時(shí)觀自在菩薩在佛前所說(shuō)之言說(shuō),及佛后結(jié)集成為此數(shù)百字的文字言句之經(jīng),此經(jīng)是能詮之文,初說(shuō)時(shí)以音聲為體,以名句言說(shuō)為用;既集成文字以后,即以色法為體,屈曲點(diǎn)畫(huà)形象為用,如此以能詮表義理者名經(jīng),而所詮表之義即是般若波羅密多心。依所詮義名能詮經(jīng),故名般若波羅密多心之經(jīng)。二、般若波羅密多心即經(jīng),經(jīng)字的廣義通能詮所詮。所詮的五蘊(yùn)、十二處、十八界等法,乃至此一切法之唯識(shí)義,皆空義,名為理經(jīng),則攝境從心,經(jīng)即以心法為體;若攝相歸性,經(jīng)即以真如法性為體;如此則般若波羅密多心即是經(jīng),此經(jīng)亦即以般若波羅密多心為體,故云般若波羅密多心即經(jīng)。又所詮之行,或以人天善行,或以聲聞、緣覺(jué)解脫行,或以大乘菩提行為經(jīng),三乘的行法皆以般若波羅密多為中心,故般若波羅密多心即經(jīng)。又所詮之果,諸圣果功德乃至如來(lái)轉(zhuǎn)依法身,皆以般若波羅密多為中心,故般若波羅密多心即經(jīng)。

  三 明譯傳

  甲、本經(jīng)諸譯

  今考之正續(xù)藏,此經(jīng)傳譯,在中國(guó)古時(shí)已有六種譯本,近有人因此經(jīng)出玄奘法師聽(tīng)梵僧口授,遂疑恐無(wú)梵本根據(jù),由奘師自編者,因略說(shuō)其翻譯歷史以斷疑誤。此經(jīng)最早的譯本,即南北朝之初,姚秦三藏法師鳩摩羅什初譯來(lái)中國(guó),經(jīng)題名般若波羅密多大明咒經(jīng)。題中無(wú)心字,而大明咒即是心的意思:明即咒義,咒的梵音是陀羅尼,此云總持,即總攝持一切心要之中心也,故大明咒經(jīng)即等于心經(jīng)。其次為唐三藏玄奘法師所譯,名般若波羅密多心經(jīng),即今所用本。第三、為唐時(shí)摩竭提國(guó)沙門(mén)法月所譯,名普遍智藏般若波羅密多心經(jīng);普遍智藏四字,或?yàn)檫m應(yīng)當(dāng)時(shí)的思想所加之尊稱。第四、為唐時(shí)大興善寺智慧輪法師所譯,亦名般若波羅密多心經(jīng),與奘師所譯經(jīng)題同。第五、為唐末時(shí)罽賓國(guó)三藏般若、利言等同譯,此乃團(tuán)體合譯,因當(dāng)時(shí)有數(shù)十人或數(shù)百人組織成之譯場(chǎng),多人合譯一經(jīng),見(jiàn)貞元圣教錄載所譯之部數(shù)頗多,此不過(guò)是其中之一;經(jīng)題亦同奘譯,名般若波羅密多心經(jīng)。第六、為宋初西天三藏施護(hù)所譯,名佛說(shuō)佛母般若波羅密多經(jīng),佛說(shuō)二字本是諸經(jīng)通用,此中所特加者為佛母二字?际┳o(hù)所譯者多為關(guān)于密部之經(jīng)咒,因此時(shí)已在印度密教盛行之后,大乘顯教附之而行──見(jiàn)前教史略判,因此、心經(jīng)亦成為密宗附從之經(jīng)。密宗有佛部母部,以般若為佛母部,故此譯加佛母二字,亦當(dāng)時(shí)思想環(huán)境之必然性也。相傳還有法成,不空,慈賢,三種譯本,今考之正續(xù)藏均未見(jiàn),近代又有人將西藏文的心經(jīng)譯成漢文,內(nèi)容與施護(hù)所譯大致相同,亦可見(jiàn)此經(jīng)傳到西藏必在唐末宋初之時(shí),與施護(hù)所據(jù)之梵本時(shí)代相同。

  乙、諸譯異同

  關(guān)于各種譯本的內(nèi)容,其正宗分大約與玄奘法師所譯大同小異,文句雖有小異,而意義實(shí)不相差,諸譯中以奘師譯文最略,其余都有緣起分及流通分,前面有如是我聞;一時(shí);佛、或世尊、或薄誐梵;在王舍大城靈鷲山中、或鷲峰山中,或耆阇山中;與大比丘及大菩薩若干人俱;佛入甚深光明宣說(shuō)三摩地或入三摩地名廣大甚深等;觀自在菩薩說(shuō)完以后,佛從三昧而起,印可觀自在所說(shuō)。后面有天龍八部等皆大歡喜,信受奉行。至于文句的不同,如玄奘等譯的照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空,而法月等譯為照見(jiàn)五蘊(yùn)自性皆空,施護(hù)則譯為當(dāng)觀五蘊(yùn)自性皆空。亦奘等所譯的不生、不滅、不垢、不凈、不增、不減,施護(hù)則譯為無(wú)所生、無(wú)所滅、無(wú)垢染、無(wú)清凈、無(wú)增長(zhǎng)、無(wú)損減,不過(guò)詳略之異耳。

  丙、正明今譯

  諸譯中以奘師所譯最為簡(jiǎn)要,可稱為心要中之心要,故后世流通唯在此本,譯題中稱唐三藏法師玄奘譯,三藏法師如常釋,或加稱奉詔譯者,是奉當(dāng)時(shí)的皇帝詔命而譯,以尊重其事也。這一位法師在唐朝的歷史上最為偉大,就是婦孺皆知的唐僧,他的學(xué)問(wèn)道德功業(yè),不但使中國(guó)人仰慕無(wú)極,即世界學(xué)者亦皆共知共仰。近來(lái)英國(guó)有一位威爾斯著了一部世界史綱,把中國(guó)的玄奘法師講得比孔子還詳備。至于奘師所譯的心經(jīng),簡(jiǎn)要沒(méi)有頭尾,恰等楞伽諸譯中性賢所譯的四卷楞伽的譯本,蓋專注重在其中的心要以便誦持也。

  丁、今譯弘傳

  在中國(guó)經(jīng)典中流傳最普遍的莫過(guò)于此般若心經(jīng),如咒中則以大悲咒往生咒,或六字大明咒為最普遍,佛號(hào)則以阿彌陀佛為最普遍,經(jīng)則獨(dú)推此經(jīng),顯、密、禪、凈各宗無(wú)不頂戴奉持。而且深入民間,一般稍知佛法者皆尊重此經(jīng)或讀誦此經(jīng)。古今注解此經(jīng)亦最多,除佚失者外,現(xiàn)在尚存者仍有數(shù)百種之多。此經(jīng)不但令人持誦講解以依之修行,而且因之而得感應(yīng)者亦復(fù)最多,所以凡是祈禱、慶祝、追薦者多誦此經(jīng)。即玄奘法師的一生亦得益于此經(jīng),他到西域求法的時(shí)候,途中每遇災(zāi)難,誦此經(jīng)即能化險(xiǎn)為夷,他以親證實(shí)驗(yàn)此經(jīng)之功德而翻譯弘傳,故能使中國(guó)一般人讀誦信受奉持,經(jīng)一千五百年之流傳而不衰,誠(chéng)不可思議也。

  諸位今天能夠聽(tīng)聞讀誦此經(jīng),亦福德善根所感,應(yīng)當(dāng)生殷重心,作希有難得想,虔誠(chéng)奉持,自能獲大受用。

  【釋 經(jīng)】

  甲一 直示圣證

  觀自在菩薩,行深般若波羅密多時(shí),照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄。

  此一科文,直捷顯示圣智所證的境界,即前所說(shuō)的內(nèi)證離言法。圣者謂三乘有學(xué)、已破無(wú)明證真如,異于凡夫,故稱圣者。如佛之所以名佛者,以得無(wú)上菩提故;圣者之所以名圣者,以行深般若、已破無(wú)明、斷煩惱證真如故。在無(wú)量圣者之中,今依久已證得真如的觀自在菩薩來(lái)直示圣智所證境界。稱菩薩者,顯是大乘圣者,大乘圣者是趨向于阿耨多羅三藐三菩提的,故稱菩薩。菩薩即梵語(yǔ)菩提薩埵之簡(jiǎn)稱,菩提是覺(jué)義,即上求佛果以自覺(jué);薩埵是有情義,即下化眾生以覺(jué)他;以菩提佛果為上求,薩埵有情為下化,合名之為菩薩;蚣幽υX薩者,即大菩薩,此最低限度亦須入初歡喜地者方為真實(shí)菩薩,未入地前則假名耳。菩薩是通稱,觀自在是別名,在翻譯上有譯為觀世音或光世音者,或譯為觀世音、觀自在者,都是此一位菩薩的名號(hào)。自在是無(wú)礙義,以觀照無(wú)有障礙故,觀即自在,如人能隨自己意志而行,不為其他所轉(zhuǎn)移而能轉(zhuǎn)移其他無(wú)所礙,成就如是功德即名自在,觀能自在,故能照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空。行深般若波羅密多時(shí),菩薩有時(shí)行根本無(wú)分別智而無(wú)自他上下能所分別之可得,有時(shí)行后得智而修上求下化之行,能所分明,而七地以前菩薩亦有時(shí)妄想計(jì)度現(xiàn)行,此簡(jiǎn)別非行后得智及妄想分別時(shí),乃行甚深般若波羅密多根本無(wú)分別智之時(shí)。此經(jīng)他譯在緣起分中,敘佛在大眾前入甚深三昧,般若的最深者即根本智、一切智的實(shí)相般若,故云行深般若波羅密多時(shí)。在此圣智現(xiàn)行之時(shí),故能照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空。照見(jiàn)者,明明了了,親證親見(jiàn),不同推測(cè)想像而知,若由比度推測(cè)而知者,或可名智而不能名見(jiàn)。五蘊(yùn)者,即下面所說(shuō)的色受想行識(shí),諸有為法總為五聚,有情身心乃至山河大地,皆不出此五蘊(yùn)。亦可是照見(jiàn)五蘊(yùn)諸法皆空,故其他譯本有譯為照見(jiàn)五蘊(yùn)等皆空者;蜃g為照見(jiàn)五蘊(yùn)自性皆空者,五蘊(yùn)等皆緣起假有之法,無(wú)實(shí)自性,一切法之所以名某某法者,以其各有自性故,今以圣智照了悉皆自性本空,既無(wú)自性,即無(wú)實(shí)法可得名為某某,故云五蘊(yùn)皆空。度一切苦厄,苦者、所謂三苦、八苦,廣如瑜伽師地論明百一十苦;厄者、如三途、八難等諸厄難;乃至色無(wú)色界禪定中未到涅槃,及菩薩未到成佛以前,均有微細(xì)的行苦存在。然此苦厄,皆由業(yè)報(bào)所感的身心世界而有,而業(yè)報(bào)之構(gòu)成不越五蘊(yùn)等法,既能照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空,則自然能度脫一切苦厄。故五蘊(yùn)等畢竟皆空,則身心世界一切苦厄皆不可得;所謂皮之不存,毛將焉附。然須如觀自在菩薩修甚深般若照見(jiàn)皆空,方能度脫也。

  甲二 巧施至教

  乙一 顯說(shuō)明義

  丙一 歷諸法明照見(jiàn)皆空

  丁一 就五蘊(yùn)明即空

  舍利子!色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受、想、行、識(shí),亦復(fù)如是。

  舍利子,在佛的聲聞弟子中智慧第一,故觀自在菩薩特為說(shuō)甚深般若。舍利是鹙鳥(niǎo)的梵語(yǔ),目甚明銳,尊者母目似之,故依之立名;尊者從母名舍利子。有譯作舍利弗者,弗字即子字梵音,今華梵并舉故云舍利弗。或有誤解為佛荼毗后所化出之舍利子者,或謂指各人身中有一顆舍利子者,于是全盤(pán)誤會(huì),以為此經(jīng)是專講舍利子的經(jīng),謂舍利子的色即是空,空即是色等,此皆不懂梵音之義所致。觀自在菩薩以舍利子為聞此經(jīng)當(dāng)機(jī)之主,故先呼其名而為說(shuō)。初四句有兩層義:色不異空,空不異色者,既云不異,仍表明色與空是兩法,不過(guò)性質(zhì)相同耳。再進(jìn)一層說(shuō):色即是空,空即是色;則直為一法而無(wú)二矣。此色字包括四大、五根、五塵,乃至一切法處色,皆名為色,比世間對(duì)精神而稱的物質(zhì)更廣,而般若所照見(jiàn)之空,是遍一切色蘊(yùn)法的,并非與色相對(duì)之空,或如茶壺有茶空不名空壺,茶盡以后方名壺空,而色法在處即空之在處,無(wú)一微塵許不是空,一切色法當(dāng)體即空,故云色即是空。反之、空之在處亦即色之在處,故云空即是色。古時(shí)有一禪師問(wèn)學(xué)人云:“你能將虛空捉住否”?答云:“學(xué)人不會(huì)捉,請(qǐng)和尚捉看”。禪師即將學(xué)人鼻子用力捉住,學(xué)人呼痛,禪師云:“虛空如是捉”。蓋色即空,則捉色身即是捉虛空也。然佛法不說(shuō)斷滅相,不是先將一切色法認(rèn)以為有,然后再去斷除消滅方名為空,以諸法宛然處即是空故,故空亦諸色宛然,而空即是色。色蘊(yùn)如是,再推之于受、想、行、識(shí),亦復(fù)如是。受、有苦受、樂(lè)受、不苦不樂(lè)受等。想、即取種種名字言說(shuō)相之想。行、即行動(dòng)造作,又以行動(dòng)遷流為其廣義,凡為前色、受、想及后之識(shí)蘊(yùn)所不攝者,皆名行蘊(yùn)。識(shí)、即眼等八識(shí)。此四蘊(yùn)亦同色蘊(yùn)之色空不異無(wú)二,廣說(shuō)是:受不異空,空不異受;受即是空,空即是受。乃至識(shí)不異空,空不異識(shí);識(shí)即是空,空即是識(shí)。佛法明空,則一空一切空,色心等皆空,方可為般若所照見(jiàn)之空。

  丁二 正明諸法空相

  舍利子!是諸法空相不生不滅,不垢不凈,不增不減。

  此承上色空不二義,進(jìn)一步明諸法的真空實(shí)相。此實(shí)相或名實(shí)性、法性、名真如,為一切法中究竟真實(shí)不可破壞者。若就表面看,五蘊(yùn)等諸法是有生滅等的,然若以智慧觀察即破壞無(wú)余,故唯是空。此真空實(shí)相,若就其本來(lái)如是性說(shuō),并非由般若照見(jiàn)方生起的,故不生;即此空性永久常住如是,亦非般若不照見(jiàn)時(shí)便無(wú),故不滅。若就其德相說(shuō),在異生位雖被無(wú)明妄想計(jì)度諸法所隱沒(méi)不顯,如有所垢污,但其實(shí)不但不曾為垢污,即垢污的本身亦仍自性是空。垢凈對(duì)待,對(duì)垢稱凈,既本無(wú)所垢污,亦無(wú)清凈,故云不垢不凈。若就其分量說(shuō),在圣不增,在凡不減,諸佛出世若不出世,法爾如是。諸佛所照見(jiàn)者,亦照見(jiàn)其本來(lái)如是之空相而無(wú)所增益;凡夫所迷者,亦為無(wú)明煩惱障蔽此本來(lái)如是之真空實(shí)相而無(wú)所損減,故云不增不減。

  丁三 推空相窮諸法

  是故空中無(wú)色,無(wú)受、想、行、識(shí)。無(wú)眼、耳、鼻、舌、身、意,無(wú)色、聲、香、味、觸、法。無(wú)眼界乃至無(wú)意識(shí)界。無(wú)無(wú)明,亦無(wú)無(wú)明盡;乃至無(wú)老死,亦無(wú)老死盡。無(wú)苦、集、滅、道。無(wú)智亦無(wú)得。以無(wú)所得故。

  此一大段推諸法明空相以足前意。前文已說(shuō)明諸法的空相是常遍的、是絕對(duì)的,無(wú)與空相對(duì)之色,故承上文云:是故空中無(wú)色,無(wú)受想行識(shí)。不但無(wú)五蘊(yùn),即眼耳鼻舌身意六根,色聲香味觸法六塵之十二處亦無(wú)。此中眼根者,皮肉之眼是眼根的依處,名扶塵根,不是真眼根,其中還有微細(xì)的凈色根方名眼根。耳朵名為耳根,鼻孔名為鼻根,舌頭名為舌根,身體名為身根,亦復(fù)如此。此均屬于色法,意根則非色法,通常以前一剎那之識(shí)名意,大乘法相別立第七末那名意。六塵即六根所對(duì)之境,眼根對(duì)色塵,耳根對(duì)聲塵,鼻嗅香,舌嘗味,身覺(jué)觸,意根則對(duì)去來(lái)生滅一切法塵,此名十二處。由般若照見(jiàn)者只有空,更無(wú)可指為眼等六根,色等六塵者,故亦無(wú)可名之為眼等乃至色等也。無(wú)眼界乃至無(wú)意識(shí)界者:此中以乃至二字包括十八界,十八界者:即眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界,色界、聲界、香界、味界、觸界、法界,眼識(shí)界、耳識(shí)界、鼻識(shí)界、舌識(shí)界、身識(shí)界、意識(shí)界;今舉前一界后一界略去中間十六界。界者,界別之義,因十八界之法各有其界限而不混,如色但為眼識(shí)所了,聲但為耳識(shí)所了,其現(xiàn)行各有不同之種子,此乃三乘通義所說(shuō):今大乘般若智照見(jiàn)皆空,則無(wú)可得。無(wú)無(wú)明,亦無(wú)無(wú)明盡;乃至無(wú)老死,亦無(wú)老死盡者:此明無(wú)十二緣起的流轉(zhuǎn)還滅。十二緣起者:即無(wú)明緣行,行緣識(shí),識(shí)緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛(ài),愛(ài)緣取,取緣有,有緣生,生緣老死憂悲苦惱,此是煩惱業(yè)生死流轉(zhuǎn)法。無(wú)明盡乃至老死盡,此明還滅法,還滅即了脫生死,在般若照見(jiàn)皆空中,本無(wú)無(wú)明行識(shí)乃至無(wú)老死的流轉(zhuǎn),所以亦無(wú)無(wú)明盡乃至老死盡的還滅。無(wú)苦、集、滅、道者:此明四諦亦無(wú)?嘀B即生死之苦;集諦即煩惱業(yè),能集起苦故,應(yīng)名苦集諦;滅諦即涅槃,亦名苦滅諦,證涅槃則苦皆滅盡故;道諦即菩提,是所修滅苦之行。集苦是世間因果,道滅是出世間因果。然在行深般若波羅密多之時(shí)的照見(jiàn)中,則唯是空,無(wú)世間苦相可得,亦無(wú)世間滅苦相可得。無(wú)智亦無(wú)得者:智、是三乘菩提,得、即三乘涅槃,與解脫、解脫知見(jiàn)同,由解脫知見(jiàn)得解脫。得是成就,同于二十四不相應(yīng)行法中的得。在三乘教中如是說(shuō),但在第一義空中,從本以來(lái)不生不滅,無(wú)得無(wú)失,故無(wú)新生之智相,亦無(wú)新得之可得相。以無(wú)所得故者:此句總結(jié)。前面一大段以出因,此一句證明出空無(wú)的所以然之故。何以空中無(wú)色?以無(wú)所得故。乃至何以空中無(wú)智亦無(wú)得?以無(wú)所得故。

  丙二 依般若明度一切苦

  丁一 依般若成菩薩行

  菩提薩埵,依般若波羅密多故,心無(wú)掛礙,無(wú)掛礙故,無(wú)有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想。

  菩提薩埵即大乘菩薩,義如前釋。何以能成為菩薩呢?依般若波羅密多故。掛、如羅網(wǎng)罩著不得自由,礙、即內(nèi)外上下前后左右有所障礙,若能依般若波羅密多照見(jiàn)五蘊(yùn)等法皆空,即無(wú)掛礙。凡夫所以處處生牽掛者,以執(zhí)內(nèi)身外境諸法為實(shí)有故,有掛礙就有得失心,有得失心就有恐怖。初地菩薩初離五種怖畏,佛法中所謂大無(wú)畏的精神者,不是世間肆無(wú)忌憚的惡行及血?dú)庵拢苏找?jiàn)一切法空,無(wú)人我是非等相對(duì)待,三界皆空,人生如夢(mèng),故能成就無(wú)怖畏之功德。因此亦能遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想,顛倒者,如頭本在上腳本在下,而使之頭下腳上,以黑為白,以是為非,以無(wú)為有,皆謂之顛倒;諸法本空而執(zhí)之為有,或于空?qǐng)?zhí)為斷滅相,不能以幻化還幻化亦是顛倒。能遠(yuǎn)離顛倒則常得根本無(wú)分別慧現(xiàn)前,一切夢(mèng)想習(xí)氣亦漸離凈。夢(mèng)想或譯妄想,乃無(wú)始以來(lái)的顛倒習(xí)氣所現(xiàn),不知所從來(lái),不知其何往,但現(xiàn)起時(shí)宛然而有,在夢(mèng)想中安立種種言說(shuō)境像喜怒哀樂(lè)等事,覺(jué)了之后一無(wú)所有。吾人醒時(shí)的妄想境因不實(shí)故恰等于夢(mèng),所以說(shuō)人生就是一場(chǎng)大夢(mèng)。依般若波羅密多以修行,能令遠(yuǎn)離一切掛礙、恐怖、顛倒、夢(mèng)想,成就菩薩功德。上上升進(jìn),至圓滿即成佛。

  丁二 依般若成如來(lái)果

  究竟涅槃,三世諸佛,依般若波羅密多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

  究竟涅槃一句,或?qū)偕衔淖鬟h(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想究竟,即得涅槃解,義亦可通。但就文義應(yīng)屬下文。究竟涅槃三世諸佛,明此諸佛是證得究竟涅槃的,不是菩薩化現(xiàn),也不是世間的尊稱。佛即梵語(yǔ)佛陀,通常解為覺(jué)義,其實(shí)覺(jué)是菩提,佛是覺(jué)者,者字表已成就阿耨多羅三藐三菩提的有情,如世間有學(xué)問(wèn)的人名為學(xué)者。佛與菩薩各有分齊,能發(fā)菩提心成就上求下化之功德者,名為菩薩;能圓滿成就阿耨多羅三藐三菩提者,方名為佛。阿耨多羅三藐三菩提,此云無(wú)上正等正覺(jué)。阿字譯無(wú),如阿彌陀譯無(wú)量壽,耨多羅譯上,三藐譯正等,三菩提譯正覺(jué);三藐簡(jiǎn)譯為遍,即無(wú)上遍正覺(jué)。凡夫迷而不覺(jué);外道自稱為覺(jué)而覺(jué)非正;聲聞、辟支佛只得正覺(jué)一分而不遍;菩薩能照達(dá)二空普度眾生,可名遍正覺(jué),但非無(wú)上,還有勝進(jìn)的功用故;惟究竟佛果乃可稱為無(wú)上遍正覺(jué)。然如何成就無(wú)上遍正覺(jué),亦依般若波羅密多故而成就。

  丁三 依般若成利濟(jì)用

  故知般若波羅密多,是大神咒,是大明咒,是無(wú)上咒,是無(wú)等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。

  咒的廣義即陀羅尼,此云總持,能總持一切義理,一切功德勝用故。有法陀羅尼,義陀羅尼,忍陀羅尼,咒陀羅尼;而狹義的咒即祈禱詞。大神咒者,謂大神力能轉(zhuǎn)易一切,此般若波羅密多的大智慧行,能令轉(zhuǎn)生死得涅槃,轉(zhuǎn)煩惱成菩提,故云是大大神咒;此通三乘。明是智慧光明,菩薩、獨(dú)覺(jué)皆能以自心的智慧照破無(wú)明,而聲聞則須聞佛的教法乃能斷煩惱而得出世,般若明智能破無(wú)明,故云是大明咒;此通獨(dú)覺(jué)、大乘。是無(wú)上咒者,唯指大乘的無(wú)上涅槃,依般若不但能得三乘涅槃,而正能得無(wú)上涅槃故。是無(wú)等等咒者,無(wú)等等即阿耨多羅三藐三菩提。無(wú)上涅槃,諸法無(wú)與倫比,稱為無(wú)等,唯阿耨多羅三藐三菩提能與之等,名無(wú)等等;般若之究竟即大菩提,故云是無(wú)等等咒。因般若是上四重功用總持咒,故能除煩惱生死,乃至能圓滿自利利他福足慧足等一切苦厄,真實(shí)不虛。

  乙二 密咒發(fā)愿

  故說(shuō)般若波羅密多咒,即說(shuō)咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提娑婆訶。

  密咒之義,若廣說(shuō)則一字一句含義無(wú)窮無(wú)盡,所謂諸法實(shí)相甚深秘密,惟佛與佛乃能究竟了知,但能虔誠(chéng)誦持,即得感應(yīng)。然從粗顯義上,亦可略為解釋。所謂咒者,即將意愿寄托于言句上,凝注心力發(fā)為聲音以為禱祝,故可咒好亦可咒壞,如對(duì)冤家以惡心咒詛令其生病或死等,亦名為咒,至禱祝吉祥往生等,名為咒愿。今此咒即前四種陀羅尼中的咒陀羅尼,亦是總括全經(jīng)義理功德之總持法。揭諦、即度一切苦厄之度,重說(shuō)揭諦者,即自度亦兼他度也。何以能度?依般若功德而得度。波羅即波羅密多到彼岸之義,故波羅揭諦即度到彼岸之義。僧、即僧伽,此譯為眾;波羅僧揭諦,即度大眾到彼岸之義。菩提、即阿耨多羅三藐三菩提。咒字是簡(jiǎn)略的符號(hào),故每摘用一二字代表全句。娑婆訶、即速疾成就義。若順序義譯,便成為:度,度,到彼岸度,到彼岸度,到彼岸大眾度,無(wú)上遍正覺(jué)速疾成就。此是梵文文法次序,若依中國(guó)文次第譯其義,就是:度度,度到彼岸,度大眾到彼岸,速疾成就無(wú)上遍正覺(jué)。故誦此咒,即等于誦發(fā)菩提心愿文,亦等于誦經(jīng)畢發(fā)愿回向自他速成正覺(jué)。(塵空記)(昆明云棲寺印行)

精彩推薦