原始佛教之中道 內(nèi)容提要 緒論

  釋恒強(qiáng)

  內(nèi)容提要

  原始佛教之中道以十二緣起為根本理論,以八正道為實(shí)踐內(nèi)容。佛陀基于十二緣起,遠(yuǎn)離種種邊見,不取不著。佛陀說(shuō)無(wú)常破斥常見,也說(shuō)涅槃是常而不偏執(zhí)無(wú)常;佛陀說(shuō)輪回破斥斷見,也說(shuō)漏盡解脫而不偏執(zhí)不斷,以此確立常斷中道正見。佛陀依真實(shí)說(shuō)有說(shuō)無(wú),說(shuō)有知為緣起有,因此不執(zhí)有,也不起增益而生常見;說(shuō)無(wú)說(shuō)空知為緣起滅、常恒不變異法空,因此不執(zhí)無(wú)、不執(zhí)空,也不起減損而生斷見、生頑空,以此確立有無(wú)中道正見。佛陀說(shuō)無(wú)我破斥世人與外道的有常我見,但又不執(zhí)無(wú)見、不墮斷見;又說(shuō)假名我破斥外道斷滅的無(wú)我見,但又不執(zhí)有見、不墮常見,以此確立無(wú)我中道正見。佛陀又立足于八正道,貼近現(xiàn)實(shí)生活,注重事項(xiàng)差別,安立修道次第。世俗欲樂(lè)與外道苦行為佛陀所呵斥,但有些能斷惡修善、盡有漏成無(wú)漏的欲樂(lè)與苦行則為佛陀所贊嘆,以此確立苦樂(lè)中道正行。外道中有人基于種種邪見否認(rèn)精進(jìn),佛陀則強(qiáng)調(diào)精進(jìn),但除了不懈努力外,還應(yīng)當(dāng)不急不緩、不取不著,另外還要方法得當(dāng)、會(huì)善加運(yùn)用,以此確立精進(jìn)中道正行。佛教為了自利,以智慧出世求解脫,但出世而不離世;佛教為了利他,以大悲在世度眾生,但在世而不著世,以此確立世出世中道正行。佛陀又將十二緣起之教理與八正道之實(shí)踐總結(jié)為四圣諦,中道的價(jià)值就在于以此確立如實(shí)正見、營(yíng)造健康生活、直指究竟解脫,而成就種種世間、出世間利益。

  【關(guān)鍵詞】 原始佛教 中道

  說(shuō)明:

  一、 本文引用的漢傳佛教經(jīng)典、經(jīng)名及編號(hào)均錄自通用的日本《大正新修大藏經(jīng)》,引用的南傳佛教經(jīng)典、經(jīng)名及編號(hào)均錄自臺(tái)灣元享寺翻譯的《南傳大藏經(jīng)》。

  二、其中漢傳佛教經(jīng)典:

  《雜·二八七經(jīng)》,是表示漢傳《大正藏》之《雜阿含經(jīng)》總第二八七經(jīng)。

  《中·三〇·象跡喻經(jīng)》,是表示漢傳《大正藏》之《中阿含經(jīng)》總第三〇經(jīng),經(jīng)名為《象跡喻經(jīng)》。

  《增·力品·第四經(jīng)》,是表示《大正藏》之《增一阿含經(jīng)》中《力品》的第四經(jīng)。

  《長(zhǎng)·三○·世紀(jì)經(jīng)》,是表示《大正藏》之《長(zhǎng)阿含經(jīng)》總第三○經(jīng),經(jīng)名為《世紀(jì)經(jīng)》。

  《別譯雜·一九五經(jīng)》,是表示《大正藏》之《別譯雜阿含經(jīng)》總第一九五經(jīng)。

  三、其中南傳佛教經(jīng)典:

  《VP.Cū.11.五百〔結(jié)集〕犍度》,是表示漢譯《南傳大藏經(jīng)》中《律藏》之《小品》第11《五百〔結(jié)集〕犍度》。其中VP為Vinaya pitaka(律藏)的縮寫,Cū為Cūlavagga(小品)的縮寫。

  《D.1.梵網(wǎng)經(jīng)》,是表示漢譯《南傳大藏經(jīng)》之《長(zhǎng)部》總第1經(jīng),經(jīng)名為《梵網(wǎng)經(jīng)》。其中D為Dīgha-nikāya(長(zhǎng)部)的縮寫。

  《M.3. 法嗣經(jīng)》,是表示漢譯《南傳大藏經(jīng)》之《中部》總第3經(jīng),經(jīng)名為《法嗣經(jīng)》。其中M為Majjhima-nikāya(中部)的縮寫。

  《A.4.45. 赤馬〔天子〕》,是表示漢譯《南傳大藏經(jīng)》之《增支部》第4集中的第45經(jīng),經(jīng)名為《赤馬〔天子〕》。其中A為Anguttara-nikāya(增支部)的縮寫。

  《S.12.15.迦旃延氏》,是表示漢譯《南傳大藏經(jīng)》之《相應(yīng)部》第12相應(yīng)中的第15經(jīng),經(jīng)名為《迦旃延氏》。其中S為Samyutta-nikāya(相應(yīng)部)的縮寫。

  《K.Su.4.10.死前經(jīng)》,是表示漢譯《南傳大藏經(jīng)》中《小部》之《經(jīng)集》第4品第10經(jīng),經(jīng)名為《死前經(jīng)》。其中K為Khuddaka-nikāya(小部)的縮寫,Su為Sutta-nipāta(經(jīng)集)的縮寫。

  四、在南傳經(jīng)文中的……或……乃至……,是依巴利原本的省略,經(jīng)文中的[……]或[……乃至……]則是日譯《南傳大藏經(jīng)》權(quán)宜上的省略。經(jīng)文及相關(guān)注釋中[ ]內(nèi)的詞句,是譯者為補(bǔ)足行文語(yǔ)氣及幫助讀者了解而添加的。

  五、在漢傳佛教經(jīng)典中,有些古字為現(xiàn)代計(jì)算機(jī)漢字庫(kù)中所缺,故所缺之字依臺(tái)灣Accelon電子版《大藏經(jīng)》用組字式表示,其符號(hào)說(shuō)明如下:

  符號(hào)

  說(shuō) 明

  范 例

  *

  表 示 橫向連接

  明=日 * 月

  /

  表 示 縱向連接

  音=立 / 日

  @

  表 示 包含

  因=囗 @ 大

  -

  表 示 去掉某部份

  青=請(qǐng) - 言

  -+

  前後配合表示去掉某部份而改以另一部份代替

  閑=間 - 日 + 木

  ?

  表 示 字根特別,尚未找到足以表示者

  背= (?* 匕 )/ 月

  ()

  為運(yùn)算分隔符號(hào)

  繞=組 - 且 +(( 土 /( 土 * 土 ))/ 兀 )

  []

  為文字分隔符號(hào)

  如羅 [ 目 * 侯 ] 羅

  緒 論

  原始佛教以十二緣起為根本思想、四圣諦為教理總綱、八正道為實(shí)踐內(nèi)容,此三者又集中反映為佛陀的中道教。佛陀在世時(shí)及涅槃后一百多年間,僧團(tuán)和合一味,基于中道自求解脫及令他解脫。即使到了部派佛教時(shí)期,雖然大小部派林立,但都尊崇佛說(shuō)的根本經(jīng)律。直到后人對(duì)以上根本教法與佛陀中道有不同的詮釋及進(jìn)一步的發(fā)揮,印度佛教就有了大乘與小乘的對(duì)立、中觀唯識(shí)的紛爭(zhēng),以及建立在這些區(qū)隔基礎(chǔ)上,佛教流傳到漢藏兩地后逐漸形成各種宗派。中道在早期論典中略有提及但幾乎沒(méi)有系統(tǒng)論述,直到大乘中觀、唯識(shí)兩派才對(duì)中道有系統(tǒng)的關(guān)注。尤其是中觀派之《中論》,為大乘佛教中道思想的專門論著,對(duì)漢藏兩地的佛教產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。但由于大乘佛教的中道思想主要依據(jù)大乘經(jīng)典,雖然相對(duì)于原始佛教有一定的繼承性與延續(xù)性,但也有一些后人發(fā)展出來(lái)的不同特色,佛教史上大小乘的區(qū)隔甚至對(duì)立就說(shuō)明了問(wèn)題的存在。

  我在戒幢佛學(xué)研究所研究班五年的阿含專業(yè)學(xué)習(xí)中,主要學(xué)習(xí)原始佛教,即側(cè)重于漢傳四阿含與聲聞律,以及與之相當(dāng)?shù)哪蟼鞣鸾。隨著進(jìn)一步學(xué)習(xí),我發(fā)現(xiàn)十二緣起、四圣諦、八正道以及集中反映此三者的中道,在原始佛教中都非常樸實(shí)、簡(jiǎn)明,直接反映現(xiàn)實(shí)生活,又直指解脫道果,且有相應(yīng)次第,特別具有修學(xué)實(shí)踐的指導(dǎo)意義,完全沒(méi)有玄奧的理論、空洞的說(shuō)教與不切實(shí)際的精思妙想。于是我將這幾年的思考累積成一篇文章,即此《原始佛教之中道》,權(quán)且作為畢業(yè)論文。我沒(méi)有試圖就大小乘的中道思想作一番比較研究,因?yàn)槟菢涌赡芗瘸粤τ植挥懞?本文的唯一目的就是依據(jù)原始佛教經(jīng)典努力讓佛陀原始的中道盡量清晰、完整地呈現(xiàn)出來(lái),以此讓世人更多地了解原始佛教。

  一、原始佛教的界定

  自從釋迦牟尼佛于菩提樹下夜睹明星、覺(jué)悟成佛以來(lái),佛教經(jīng)歷了兩千五百多年的發(fā)展而延續(xù)至今。雖然佛教由于回教軍隊(duì)對(duì)印度的入侵,在公元十一世紀(jì)逐漸消亡,現(xiàn)今卻盛行于斯里蘭卡、泰國(guó)、緬甸、中國(guó)、日本、朝鮮、韓國(guó),并在西歐、北美日漸流行。

  所謂原始佛教,是指早期原汁原味的印度佛教,即自釋尊初轉(zhuǎn)*輪至佛教根本分裂為上座部與大眾部之前的二百余年為原始佛教時(shí)期,大致由釋尊到阿育王時(shí)代。后來(lái)基于兩根本部,又從中分裂出大約十八部,這是部派佛教時(shí)期。此階段雖然部派林立,但都一致公認(rèn)四阿含(南傳說(shuō)有五部)與聲聞律為佛說(shuō)的根本經(jīng)律。在公元前后隨著方廣經(jīng)大量流行而形成了大乘佛教,尤以公元二世紀(jì)以后興起的中觀派與瑜伽行派為兩大主流,至公元六、七世紀(jì)則開始盛行密教。

  就現(xiàn)存佛經(jīng)語(yǔ)言來(lái)說(shuō),主要有巴利文、藏文、漢文。其中巴利文系流行于斯里蘭卡、泰國(guó)、緬甸,藏文系流行于中國(guó)康藏、青海、蒙古等地區(qū),漢文系流行于中國(guó)漢地、日本、朝鮮、韓國(guó)等地。由于佛教在歷史中的流變及對(duì)不同地域、不同文化、不同時(shí)代的適應(yīng),現(xiàn)今佛教經(jīng)典則呈現(xiàn)出不同語(yǔ)系、不同宗派、不同理論體系的多樣化特色。原始佛教的經(jīng)典則是指早期結(jié)集出來(lái)并流傳于世的南傳經(jīng)律二藏,以及與此大致相當(dāng)?shù)臐h傳四阿含與聲聞律藏。

  在第一次結(jié)集時(shí),三大語(yǔ)系佛教共傳由優(yōu)波離誦出律藏、阿難誦出經(jīng)藏,但有關(guān)經(jīng)藏之部類及有無(wú)阿毗曇,南北傳則不盡一致。南傳律藏說(shuō)阿難誦出“五部經(jīng)”,別無(wú)論藏;[1]漢傳《五分律》說(shuō)阿難誦出“修多羅藏”,包括四阿含與雜藏共五部,別無(wú)論藏。[2]《摩訶僧祇律》說(shuō)阿難誦出“一切法藏”,同樣為四阿含與雜藏共五部。[3]《十誦律》中說(shuō)阿難誦出“一切修妒路”與“一切阿毗曇”,但此“阿毗曇”為佛親說(shuō),非后來(lái)弟子之論藏。[4]《四分律》中說(shuō)阿難誦出四阿含與雜藏共五部經(jīng)藏,另外“有難無(wú)難系、相應(yīng)作處,集為阿毗曇藏”,那時(shí)“即集為三藏”。[5]根據(jù)以上諸部廣律,其中南傳律藏與北傳《五分律》、《摩訶僧祇律》等皆說(shuō)第一次結(jié)集唯有經(jīng)律二藏,而《十誦律》與《四分律》中說(shuō)第一次結(jié)集有阿毗曇藏,但此阿毗曇系佛親說(shuō),非為佛后弟子之論著。而第二次結(jié)集,現(xiàn)存諸部廣律皆一致記載只是重誦第一次結(jié)集的毗尼藏以確認(rèn)十事非法,雖然使僧團(tuán)在戒律認(rèn)識(shí)上回歸統(tǒng)一,但現(xiàn)實(shí)生活實(shí)踐上的差異則埋下了隨后分裂的隱患。

  關(guān)于四部阿含的成立,諸部廣律說(shuō)法一致,如《摩訶僧祇律》中說(shuō)“文句長(zhǎng)者,集為長(zhǎng)阿含”,“文句中者,集為中阿含”,“文句雜者,集為雜阿含”,“隨其數(shù)類相從,集為增一阿含”。[6]至于雜藏,《摩訶僧祇律》說(shuō)“所謂辟支佛、阿羅漢自說(shuō)本行因緣,如是等比諸偈誦,是名雜藏”,[7]《四分律》說(shuō)“如是生經(jīng)、本經(jīng)、善因緣經(jīng)、方等經(jīng)、未曾有經(jīng)、譬喻經(jīng)、優(yōu)婆提舍經(jīng)、句義經(jīng)、法句經(jīng)、波羅延經(jīng)、雜難經(jīng)、圣偈經(jīng),如是集為雜藏”,[8]《五分律》則說(shuō)除四阿含外,“自余雜說(shuō),今集為一部,名為雜藏”。[9]

  律藏是記述釋尊為出家僧團(tuán)所制定的戒律、制戒因緣及僧團(tuán)日常生活的管理制度,經(jīng)藏則是匯集世尊自初成正覺(jué)至滅度這四十五年游化生涯中隨機(jī)化導(dǎo)的所說(shuō)法。這現(xiàn)存的原始經(jīng)律二藏雖然多少也敘述佛滅后之事,但其重心仍是在于釋尊住世之時(shí),在印度歷史文獻(xiàn)極其缺乏的情況下,這就是探索原始佛教的唯一資料。另一方面,南北傳聲聞二藏經(jīng)歷了部派佛教時(shí)期而各自多少帶有不同的部派色彩。如巴利語(yǔ)經(jīng)典在阿育王時(shí)代由摩哂陀傳到錫蘭,屬上座部系的分別說(shuō)部。由北印度經(jīng)中亞傳到中國(guó)的經(jīng)藏稱為四阿含,其中《長(zhǎng)阿含》屬法藏部,《中阿含》及《雜阿含》屬說(shuō)一切有部,《增一阿含》屬大眾部。不過(guò)日本學(xué)者平川彰認(rèn)為“漢譯的《增一阿含經(jīng)》似乎不是大眾部所傳持的”,[10]英國(guó)學(xué)者渥德爾則傾向于把《增一阿含經(jīng)》歸屬法藏部,“因?yàn)樗芊戏ú夭康睦碚撎攸c(diǎn)”。[11]相應(yīng)于南傳《小部》,漢譯的有《義足經(jīng)》、《法句經(jīng)》、《本事經(jīng)》、《生經(jīng)》等。律藏方面,有巴利語(yǔ)的上座部律,漢譯的有法藏部的《四分律》、說(shuō)一切有部的《十誦律》、化地部的《五分律》、大眾部的《摩訶僧祇律》、飲光部的戒本《解脫戒經(jīng)》,及漢藏兩地的《根本說(shuō)一切有部律》等。雖然以上諸原始經(jīng)律有語(yǔ)系和部派的不同色彩,但在組織與內(nèi)容上卻大體相同,完全可以看出他們都是出自同一根源,即部派佛教以前一味和合的根本經(jīng)與律。

  二、原始佛教中道的近現(xiàn)代研究

  原始佛教之經(jīng)與律,在佛陀滅度的當(dāng)年就由佛陀的親傳弟子結(jié)集出來(lái),到了部派佛教時(shí)期,雖然基于上座部與大眾部的根本分裂而衍生眾多派別,但他們都尊崇四阿含為根本典籍。而在部派佛教時(shí)期及以后,雖然阿毗達(dá)磨日漸發(fā)達(dá),無(wú)論是南傳七論(大致相當(dāng)于漢傳“一身六足”等七論),還是漢傳《大毗婆沙論》、《俱舍論》、《順正理論》等,對(duì)于原始佛教之中道也只有詮釋其局部或個(gè)別的內(nèi)涵與義理,都缺乏全面、系統(tǒng)的闡述。

  在公元前一世紀(jì)左右方廣經(jīng)大量出現(xiàn)后,獨(dú)尊四阿含的局面才開始改變。公元二世紀(jì)以后興起的龍樹中觀派,立足于《般若經(jīng)》性空思想,對(duì)尊崇原始經(jīng)律、思想保守的說(shuō)一切有部多有批判。從此以后,甚至有說(shuō)原始佛教為不了義、不究竟,而斥為小乘。雖然四阿含經(jīng)典也是較早在中土翻譯,但是漢地僧人嚴(yán)重受到后來(lái)居上的大乘經(jīng)典與大乘行者的影響,認(rèn)定四阿含為小乘,所以一直以來(lái)將其束之高閣而無(wú)人問(wèn)津,漢藏兩地更沒(méi)有依阿含而立宗。近現(xiàn)代由于與西方佛教學(xué)者、日本佛教學(xué)者及南傳佛教的交流,中國(guó)佛教界開始注重佛教史的研究,從而發(fā)現(xiàn)漢譯四阿含的原始性與根本性,而不再以小乘來(lái)看待。從此,研習(xí)阿含、重視阿含的風(fēng)氣開始顯現(xiàn)。

  其中較系統(tǒng)地關(guān)注過(guò)原始佛教中道的則有印順、楊郁文與遠(yuǎn)光。在印順?lè)◣?/a>看來(lái),龍樹之《中論》為阿含通論,如他在《中觀今論》中說(shuō):

  《中論》的中道說(shuō),我有一根本的理解──龍樹菩薩本著大乘深邃廣博的理論,從緣起性空的正見中,掘發(fā)《阿含經(jīng)》的真義。這是說(shuō):緣起、空、中道,固然為一般大乘學(xué)者所弘揚(yáng),但這不是離了《阿含經(jīng)》而獨(dú)有的,這實(shí)是《阿含經(jīng)》的本意,不過(guò)一般取相的小乘學(xué)者,沒(méi)有悟解罷了。所以,《中論》是《阿含經(jīng)》的通論,是通論《阿含經(jīng)》的根本思想,抉擇《阿含經(jīng)》的本意所在。[12]

  印順?lè)◣熢谖恼轮姓f(shuō)了三點(diǎn)理由。其一,“《中論》所引證的佛說(shuō),都出于《阿含經(jīng)》”;其二,“從《中論》的內(nèi)容去看,也明白《中論》是以《阿含經(jīng)》的教義為對(duì)象,參考古典的阿毗曇,破斥一般學(xué)者的解說(shuō),顯出瞿曇緣起的中道真義”;其三,《中論》的八不中道也是出于《阿含經(jīng)》。[13]

  龍樹之《中論》,一般認(rèn)為是綜論《般若經(jīng)》的。而《般若經(jīng)》雖然也說(shuō)緣起、無(wú)常、無(wú)我,但已經(jīng)不再立足于有情的身心而泛化為世界一切存在的共性,在此基礎(chǔ)上又發(fā)展出一切法無(wú)自性空及世俗與勝義二諦等全新思想與論題,也因此埋下了大小乘之爭(zhēng)的種子。雖然《般若經(jīng)》與《阿含經(jīng)》在基本教義上有共通之處,但大小乘的區(qū)隔甚至對(duì)立也足以說(shuō)明《般若經(jīng)》有它的不共思想及不同特點(diǎn)。對(duì)于坐而論道者來(lái)說(shuō),基于緣起談空說(shuō)妙,從道理上講似乎沒(méi)什么不對(duì)。但對(duì)于佛法的實(shí)踐者,則要立足于個(gè)人的身心、基于事項(xiàng)的差別、依據(jù)相應(yīng)的次第來(lái)斷惡修善、成就解脫。《阿含經(jīng)》以人為本,側(cè)重修道實(shí)踐而注重事項(xiàng)的差別與次第的先后,所以原始佛教之中道主要是一種方法論,有破有立,且側(cè)重于八正道的日常生活實(shí)踐;《般若經(jīng)》僅就名言觀待說(shuō)性空、說(shuō)假名、說(shuō)不二,而《中論》則把性空不二發(fā)揮到了極致,所以中觀派之中道主要是一種認(rèn)識(shí)論,只破不立,因此欠缺日常生活實(shí)踐與修道次第。雖然龍樹《中論》表面上是基于佛說(shuō)緣起確立“八不”中道,在《阿含經(jīng)》中也能找到部分的教證,但實(shí)際上還是立足于《般若經(jīng)》的性空與假名、世俗與勝義,這已經(jīng)在原始佛教十二緣起法的基礎(chǔ)上向前走出很遠(yuǎn),雖然也說(shuō)假名,但通過(guò)否認(rèn)一切存在的真實(shí)性來(lái)宣揚(yáng)、強(qiáng)調(diào)勝義無(wú)自性,這明顯有偏空之嫌。所以印順?lè)◣熣J(rèn)為“《中論》是《阿含經(jīng)》的通論”這一觀點(diǎn)在教界并沒(méi)有多少人茍同。

  雖然楊郁文也受到印順?lè)◣熕枷氲挠绊?但在他的《阿含要略》中,主要還是依《阿含經(jīng)》來(lái)說(shuō)明佛陀的中道。而他所做的也相當(dāng)有限,僅是從漢傳四阿含與南傳五部中摘錄出與中道有關(guān)的經(jīng)文做一個(gè)粗淺的介紹。如他提到八正道為中道行,依據(jù)《雜·一一六四經(jīng)》說(shuō)中道遠(yuǎn)離種種邊見,最后依據(jù)經(jīng)文介紹到佛陀的中道是遠(yuǎn)離苦樂(lè)兩邊,有關(guān)原始佛教中其它的中道見與中道行特征則沒(méi)有整合到一起。[14]

  遠(yuǎn)光在他的《原始佛教的中道思想》一文中對(duì)原始佛教的中道做了一番概括,如文:

  若根據(jù)各種原始佛教的資料看來(lái),最初的中道,只不過(guò)是離苦樂(lè)二邊的中道,以后乃相繼的開展為無(wú)常是中道、無(wú)我是中道、緣起是中道、心識(shí)的本質(zhì)是中道、離有無(wú)二邊的中道、默然不答的中道、四諦八正道是中道的種種中道說(shuō)……[15]

  遠(yuǎn)光在這不到一萬(wàn)字的文章中,僅通過(guò)個(gè)人從語(yǔ)義上對(duì)苦樂(lè)、無(wú)常、無(wú)我、緣起、有無(wú)、四諦及八正道的理解來(lái)闡述原始佛教的中道,雖然有一定的概括性,但全篇文章幾乎沒(méi)有原始經(jīng)典的直接依據(jù)。至于為什么說(shuō)最初的中道“只不過(guò)是離苦樂(lè)二邊的中道”,文中沒(méi)有加以說(shuō)明。有關(guān)以上中道的內(nèi)容也缺乏相應(yīng)的內(nèi)涵與外延,而且其中的微細(xì)處更沒(méi)有加以分別與抉擇。另外他在講到“心識(shí)的本質(zhì)是中道”時(shí)說(shuō):“法的世界,就是心物的綜合體,亦即是以能成立的心,成立了所成立的物質(zhì)世界!盵16]這沒(méi)有原始佛教經(jīng)典的依據(jù),直接就是唯識(shí)宗的“萬(wàn)法唯識(shí)”思想。又文章中所說(shuō)的“默然不答的中道”,既非是導(dǎo)向出世的知見,亦非是趣入解脫的方法,以“默然不答”作為中道,這頗讓人費(fèi)解。

  三、本文的研究方法與主要參考文獻(xiàn)

  雖然佛陀的音容笑貌連同他的色身在兩千五百多年前已經(jīng)作古,但是他的教法及一生行跡隨著弟子不斷傳誦與多次結(jié)集而形諸文字、流傳至今。雖然佛教也經(jīng)歷過(guò)歷史風(fēng)雨的吹打與侵蝕,及異域文明的改造與發(fā)展,但是原始佛教的文字經(jīng)典、原始僧團(tuán)的生活形態(tài)在某些南傳佛教國(guó)家與地區(qū)依然比較忠實(shí)地保留下來(lái)。而在印度本土,隨著現(xiàn)代考古發(fā)現(xiàn)及文獻(xiàn)研究與交流,佛陀住世說(shuō)法的歷史原景也越來(lái)越清晰地呈現(xiàn)在今人面前。

  本文在國(guó)內(nèi)外近現(xiàn)代佛教研究所取得的公認(rèn)成果的基礎(chǔ)上,主要利用世界公認(rèn)的南北傳佛教現(xiàn)有的原始佛教文獻(xiàn)及通過(guò)歸納的方法整理出原始佛教的中道思想與實(shí)踐特征。由于原始佛教經(jīng)典對(duì)于中國(guó)大陸學(xué)界及教界還是比較陌生,為了避免自話自說(shuō)或胡說(shuō)八道之嫌,我在論述中就盡可能多地引用經(jīng)典作教證。同時(shí)為了避免漢傳佛教的偏失,引文及注釋中盡可能地參照南傳佛教典籍。

  現(xiàn)將本文所利用的南北傳佛教現(xiàn)有的有關(guān)原始佛教的主要文獻(xiàn)介紹如下:

  (一)《大正藏》之與

  《大正藏》是日本佛教界在大正十三年開始刊行的大藏經(jīng),以高麗藏為底本,與宋元明版大藏經(jīng)相對(duì)校,收錄不少敦煌寫本經(jīng)典。全藏分三十一部,包含佛教經(jīng)律論三藏及中國(guó)與日本教界之主要著述,是現(xiàn)存最好的、目前學(xué)術(shù)界通用的大藏經(jīng)。

  中的四阿含是從東晉末年到南北朝初期短短的五十年中間陸續(xù)譯出的。其中《中阿含經(jīng)》系于東晉隆安二年即公元398年,由僧伽羅叉誦出、僧伽提婆翻譯、道祖筆受,共六十卷!对鲆话⒑(jīng)》于建元二十一年即公元385年,由曇摩難提誦出、竺佛念翻譯、曇嵩筆受,后由僧伽提婆略加修訂并確定為五十一卷!堕L(zhǎng)阿含經(jīng)》于后秦弘始十五年即公元413年,由佛陀耶舍誦出、竺佛念翻譯、道含筆受,共二十二卷!峨s阿含經(jīng)》于劉宋元嘉年間即公元435~453年,由求那跋陀羅誦出、寶云翻譯、慧觀筆受,共五十卷。除去這些整部的譯本而外,大藏經(jīng)中還有各種《阿含經(jīng)》的部分翻譯,如三國(guó)時(shí)代失譯的《雜阿含經(jīng)》一卷、共二十七經(jīng),三秦時(shí)代失譯的《別譯雜阿含經(jīng)》二十卷、共三百六十四經(jīng),后漢安世高譯的《佛說(shuō)七處三觀經(jīng)》一卷、共四十七經(jīng)。至于四阿含中各經(jīng)單本,從后漢到北宋,歷代都有翻譯,現(xiàn)存的還有一百三十余種。

  中主要收錄的是諸部聲聞廣律,其中有曇無(wú)德部的《四分律》六十卷,由姚秦佛陀耶舍共竺佛念譯出;彌沙塞部的《五分律》三十卷,由劉宋佛陀什共竺道生等譯出;摩訶僧祇部的《摩訶僧祇律》四十卷,由東晉佛陀跋陀羅共法顯譯出;薩婆多部的《十誦律》,先由姚秦弗若多羅共羅什譯出共五十八卷,后由東晉卑摩羅叉續(xù)譯,改成六十一卷,又有唐義凈翻譯的新本《根本說(shuō)一切有部律》十八類共一百九十八卷;迦葉遺部的廣律《解脫律》未傳譯過(guò)來(lái),只有元魏般若流支譯出的戒本《解脫戒經(jīng)》一卷。另外有各部的僧尼戒本、釋律論及大乘戒經(jīng)。

  (二)《佛光大藏經(jīng)·阿含藏》

  佛光山文教基金會(huì)在一九七七年成立“佛光大藏經(jīng)編修委員會(huì)”,集學(xué)者數(shù)十人,經(jīng)年累月,采各版藏經(jīng)作文字之?,加以現(xiàn)代標(biāo)點(diǎn)與分段,又附上名相之釋義、經(jīng)題之解說(shuō)、經(jīng)后之索引、諸家之專文,冀望編成一部易讀易解且實(shí)用的藏經(jīng)。佛光山文教基金會(huì)又在二OOO年五月與美國(guó)西來(lái)大學(xué)開始合作設(shè)計(jì)、制作電子版的《佛光大藏經(jīng)·阿含藏》,經(jīng)過(guò)兩年研修、十次測(cè)試,終于完成電子版的CD成品。關(guān)于《四阿含》的次第,采用近代學(xué)者一致的看法,即雜、中、長(zhǎng)、增一。原《雜阿含經(jīng)》內(nèi)容和次第顛倒混亂,本藏根據(jù)印老所著的《原始佛教圣典之集成》、《雜阿含經(jīng)論會(huì)編》及國(guó)內(nèi)外阿含學(xué)者之研究而重整部帙、新編經(jīng)號(hào),共整理成五誦1359經(jīng)。另參照巴利文相同的經(jīng)典進(jìn)行校勘,全經(jīng)之后附錄《阿含經(jīng)漢巴對(duì)照表》,以供讀者進(jìn)一步研究之用。內(nèi)容上除經(jīng)文外,也加入電子大辭典等相關(guān)資料,讓《佛光大藏經(jīng)》在實(shí)用性上能超越其它的電子大藏經(jīng)。

  (三)(漢譯《南傳大藏經(jīng)》之與

  臺(tái)灣高雄元亨寺以日譯《南傳大藏經(jīng)》為基礎(chǔ),參照《巴利語(yǔ)大藏經(jīng)》、英譯《南傳大藏經(jīng)》,把南傳大藏經(jīng)譯成漢文。雖然臺(tái)灣元亨寺的漢譯《南傳大藏經(jīng)》存在一些翻譯問(wèn)題,卻是目前唯一的漢譯南傳藏經(jīng)。

  南傳之大致相當(dāng)漢傳四阿含,為南傳佛教之全部經(jīng)藏。其中《長(zhǎng)部》分三品,共三十四經(jīng)。《中部》分十五品,共一百五十二經(jīng)。《相應(yīng)部》分五品、五十六相應(yīng),共二千八百八十九經(jīng)!对鲋Р俊贩质患,共二千一百九十八經(jīng)!缎〔俊饭卜质宸N。

  南傳之主要分三大部分,一是《經(jīng)分別》,為解說(shuō)僧團(tuán)的戒規(guī)條文。二是《犍度》,分為大品、小品兩部分,分別說(shuō)明僧團(tuán)的日常管理制度與重要的行事方法。三是《附隨》,由十九章組成,主要將前兩部分所談的內(nèi)容加以組織分類,作成綱要式的注釋。

精彩推薦