華雨集第一冊(cè) 下編 壇經(jīng)附錄
下編 壇經(jīng)附錄
一──
一
大師往曹(1)溪山,韶、廣二州行化,四十余年。若論門(mén)人,僧之與俗,三五千人說(shuō)不盡。
二
若論宗旨(2),傳授『壇經(jīng)』,以此為依(3)約;若不得『壇經(jīng)』,即無(wú)稟受。須知法處、年月日、姓(4)名,遞(5)相付囑。無(wú)『壇經(jīng)』稟承,非南宗弟(6)子也。未得稟承者,雖說(shuō)頓教法,未知根本,終 (7)不免諍。但得法者,只勸修行。諍是勝負(fù)之心,與道違背〔傳〕。
三
世人盡傳南宗能,北宗(8)秀,未知根本事由。且秀禪師于南荊府當(dāng) (9)陽(yáng)縣玉泉寺,住持(10)修行;慧能大師于韶州城東三十五里曹[卍]溪山住。法即一宗,人有南北(11),因此便立南北。何以漸頓?法即一種,見(jiàn)有遲疾,見(jiàn)遲即漸,見(jiàn)疾即頓。法無(wú)漸頓,人有利鈍,故名漸頓。 [P461]
四
神秀師常見(jiàn)人說(shuō),慧能法疾直指(12)路。秀師遂喚(13)門(mén)人僧志誠(chéng)曰:汝聰明多智!汝與吾至曹[卍]溪山,到慧能所禮拜。但聽(tīng),莫言我使汝來(lái)!所聽(tīng)意旨,記起卻來(lái)與吾說(shuō),看慧能見(jiàn)解與吾誰(shuí)疾遲!汝第(14)一早來(lái),勿令吾怪!
五
志誠(chéng)奉使歡喜,遂半月中間,即至曹[卍]溪山。見(jiàn)慧能和尚,禮拜入即聽(tīng),不言來(lái)處。志誠(chéng)(15)聞法,言下便悟,即契本心。起立即禮拜,白(16)言:和尚!弟子從玉泉寺來(lái)。秀師處不得(17)契悟,聞和尚說(shuō),便契本心。和尚慈悲,愿當(dāng)教(18)示!
六
慧能大師曰:汝從彼(19)來(lái),應(yīng)是細(xì)(20)作。志誠(chéng)曰:未說(shuō)時(shí)即是,說(shuō)了即不(21)是。六祖言:煩惱即是菩提,亦復(fù)如是〔附〕。
七
大師謂志誠(chéng)曰:吾聞汝(22)禪師教人,唯傳戒定慧;汝[卍]和尚教人戒定慧如何,當(dāng)為吾說(shuō)!志誠(chéng)[卍]曰:秀和尚言戒定慧,諸惡不作名為戒,諸善奉行名為慧,自?xún)羝湟饷麨槎?此即名為戒定慧。彼作如是說(shuō),不知和尚所見(jiàn)如何? [P462]
八
慧能和尚答曰:此說(shuō)不可思議,慧能所見(jiàn)有別。志誠(chéng)[卍]問(wèn):何以別?慧能答曰:見(jiàn)有遲疾。志誠(chéng)[卍]請(qǐng)和尚說(shuō)所見(jiàn)戒定慧〔附〕。
九
大師言:汝(23)聽(tīng)吾(24)說(shuō),看吾[卍]所見(jiàn)處。心地?zé)o非(25),自性(26)是(27)戒;心地?zé)o亂,自性[卍]是(28)定;心地?zé)o癡,自性[卍]是慧。
一0
能大師言:汝戒定慧,勸小根之(29)人;吾戒定慧,勸上根(30) 人。得悟自性(31),亦不立戒定慧。志誠(chéng)[卍]言:請(qǐng)大師說(shuō)不立如何?大師言:自性[卍]無(wú)非、無(wú)亂、無(wú)癡,念念般若觀照,當(dāng)離法相,有何可立?自性[卍]頓修,立有漸次,所(32)以不立。志誠(chéng)禮拜,便不離曹[卍]溪山,即為門(mén)人,不離大師左右。
注【19-001】「曹」,「原本」作「漕」,依「明本」改。
注【19-002】「旨」,「原本」作「指」,今改。
注【19-003】「依」,「原本」作「衣」,今改。
注【19-004】「姓」,「原本」作「性」,今改。
注【19-005】「遞」,「原本」作「遍」,今改。 [P463]
注【19-006】「弟」,「原本」作「定」,今改。
注【19-007】「終」,「原本」作「修」,今改。
注【19-008】「北宗」,「原本」作「比」,今改補(bǔ)。
注【19-009】「當(dāng)」,「原本」作「堂」,今改。
注【19-010】「持」,「原本」作「時(shí)」,今改。
注【19-011】「北」,「原本」作「比」,依「明本」改。
注【19-012】「指」,「原本」作「旨」,今改。
注【19-013】「喚」,「原本」作「換」,今改。
注【19-014】「第」,「原本」作「弟」,今改。
注【19-015】「誠(chéng)」,「原本」作「城」,依「明本」改。
注【19-016】「白」,「原本」作「自」,今改。
注【19-017】「得」,「原本」作「德」,今改。
注【19-018】「教」,「原本」作「散」,依「明本」改。
注【19-019】「彼」,「原本」作「被」,今改。
注【19-020】「細(xì)」,「原本」作「綢」,依「明本」改。
注【19-021】「了即不」,「原本」作「乃了即」,今改!该鞅尽棺鳌噶瞬弧。
注【19-022】「汝」,「原本」作「與」,依「明本」改。 [P464]
注【19-023】「汝」上,「原本」有「如」字,今刪。
注【19-024】「吾」,「原本」作「悟」,依「明本」改。
注【19-025】「非」上,「原本」有「疑」字,依「明本」刪。
注【19-026】「性」,「原本」作「姓」,依「明本」改。
注【19-027】「是」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【19-028】「自性是」,「原本」作「是自性」,今依上下文改正。
注【19-029】「之」,「原本」作「諸」,今改。
注【19-030】「根」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【19-031】「悟自性」,「原本」作「吾自」,依「明本」改補(bǔ)。
注【19-032】「次所」,「原本」作「此契」,依「明本」改。
二──
一
又有一僧,名法達(dá),常誦『法華經(jīng)』七年,心迷不知正法之處。經(jīng)上有疑,大師智慧廣大,愿為除(1)疑!大師言:法即甚達(dá),汝心不達(dá)。經(jīng)上無(wú)疑(2),汝心自邪而求正法。吾心正定,即是持經(jīng)。吾一生已來(lái),不識(shí)文字,汝將『法華經(jīng)』,對(duì)吾讀一遍,吾聞即知(3)。法達(dá)取經(jīng)到,對(duì)大師讀一遍。 [P465]
二
六祖聞(4)已,即識(shí)佛意。便與(5)法達(dá)說(shuō)『法華經(jīng)』。六祖言:法達(dá)!『法華經(jīng)』無(wú)多語(yǔ),七卷經(jīng)盡是譬喻因(6)緣。如來(lái)廣說(shuō)三乘,只為世人根鈍。經(jīng)文分(7)明,無(wú)有余乘,唯一佛乘〔附〕。
三
大師言(8):法達(dá)!汝聽(tīng)一佛乘,莫求二佛乘,迷卻汝性(9) 。經(jīng)中何處是一佛乘?汝與說(shuō)經(jīng)云:諸佛世尊,唯以(10)一大事因緣故,出現(xiàn)于世。 [已上十六字(11)是正法]法,如何解?此法如何修?汝聽(tīng)吾說(shuō)。
四
人心不思,本源空寂,離卻邪見(jiàn),即一大事(12)因緣。內(nèi)外不迷,即離兩邊。外迷著(13)相,內(nèi)迷著空;于相離相,于空離空,即是不(14)迷。悟(15)此法,一念心開(kāi),出現(xiàn)于世。心開(kāi)何物?開(kāi)佛知見(jiàn)。佛猶如覺(jué)也,分為四門(mén):開(kāi)覺(jué)知見(jiàn),示覺(jué)知見(jiàn),悟覺(jué)知見(jiàn),入覺(jué)知見(jiàn)。開(kāi)示悟入上一處入,即覺(jué)知見(jiàn),見(jiàn)自本性,即得出世。
五
大師言:法達(dá)!吾(16)常愿一切世人心地,常自開(kāi)佛知見(jiàn),莫開(kāi)眾生知見(jiàn)。世人心愚迷造惡,自開(kāi)眾生知見(jiàn);世人心正,起智慧觀照,自開(kāi)佛知(17) [P466] 見(jiàn)。莫開(kāi)眾生知[卍]見(jiàn),開(kāi)佛知[卍]見(jiàn)即出世。大師言:法達(dá)!此是『法華(18) 經(jīng)』一乘法,向下分三,為迷(19)人故;汝但依(20)一佛乘。
六
大師言:法達(dá)!心行轉(zhuǎn)『法華』,不行『法華』轉(zhuǎn)。心正轉(zhuǎn)『法華』,心邪(21)『法華』轉(zhuǎn)。開(kāi)佛知[卍]見(jiàn)轉(zhuǎn)『法華』,開(kāi)眾生知[卍]見(jiàn)被『法華』轉(zhuǎn)。大師言:努力依法修行,即是轉(zhuǎn)經(jīng)。
七
法達(dá)一聞,言下大悟,涕淚悲泣白(22)言:和尚!實(shí)未曾(23)轉(zhuǎn)『法華』,七年被『法華』轉(zhuǎn);已后轉(zhuǎn)『法華』,念念修行佛行。大師言:即佛行是佛。其時(shí)聽(tīng)者(24),無(wú)不悟入(25)。
注【20-001】「除」,「原本」作「時(shí)」,今改。
注【20-002】「疑」,「原本」作「癡」,依「明本」改。
注【20-003】「聞即知」,「原本」作「問(wèn)即之」,今改。
注【20-004】「聞」,「原本」作「問(wèn)」,今改。
注【20-005】「與」,「原本」作「汝」,今改。
注【20-006】「因」,「原本」作「內(nèi)」,依「明本」改。 [P467]
注【20-007】「文分」,「原本」作「聞公」,今改。
注【20-008】「言」,「原本」脫落,今補(bǔ)。
注【20-009】「性」,「原本」作「圣」,今改。
注【20-010】「以」,「原本」作「汝」,依『法華經(jīng)』改。
注【20-011】「字」,「原本」作「家」,今改。
注【20-012】「事」,「原本」作「是」,今改。
注【20-013】「著」,「原本」作「看」,依「明本」改。
注【20-014】「不」下,「原本」有「空」字,今刪。
注【20-015】「悟」,「原本」作「吾」,今改。
注【20-016】「吾」,「原本」作「悟」,今改。
注【20-017】「知」,「原本」作「智」,依「明本」改。
注【20-018】「華」,「原本」作「達(dá)」,今改。
注【20-019】「迷」,「原本」作「名」,今改。
注【20-020】「依」,「原本」作「于」,今改。
注【20-021】「邪」,「原本」作「耶」,今改。
注【20-022】「白」,「原本」作「自」,今改。
注【20-023】「曾」,「原本」作「僧」,依「明本」改。 [P468]
注【20-024】「者」,「原本」作「入」,今改。
注【20-025】「入」,「原本」作「者」,今改。
三──
一
時(shí)有一僧,名智常,來(lái)曹(1)溪山,禮拜和尚,問(wèn)(2)四乘法義。智常問(wèn)[卍]和尚曰:佛說(shuō)三乘,又言最上乘,弟子不解,望為教(3)示!慧能大師曰:汝自身心見(jiàn),莫著外法相。元無(wú)四乘法,人心(4)量四等,法有四乘。見(jiàn)聞讀誦是小乘;悟解義是中乘;依(5)法修行是大乘;萬(wàn)法盡通,萬(wàn)行(6) 俱備,一切無(wú)離,但離法相,住(7)無(wú)所得(8),是最上乘。乘是(9)行義,不在口諍。汝須自修,莫問(wèn)吾(10)也。
注【21-001】「曹」,「原本」作「漕」,今改。
注【21-002】「問(wèn)」,「原本」作「聞」,依「明本」改。
注【21-003】「教」,「原本」作「敬」,依「明本」改。
注【21-004】「量」上,「原本」有「不」字,今刪。
注【21-005】「依」,「原本」作「衣」,依「明本」改。
注【21-006】「行」,「原本」作「幸」,今改。 [P469]
注【21-007】「住」,「原本」作「作」,今改。
注【21-008】「得」,「原本」作「德」,依「明本」改。
注【21-009】「是」下,「原本」衍「最上」二字,依「明本」刪。
注【21-010】「吾」,「原本」作「悟」,依「明本」改。
四──
一
又有一僧名神會(huì),南陽(yáng)人也。至曹(1)溪山禮拜,問(wèn)言:和尚坐 (2)禪,見(jiàn)亦不見(jiàn)?大師起,把杖(3)打神會(huì)三下,卻問(wèn)神會(huì):吾打汝痛不痛?神會(huì)答言:亦痛亦不痛。
二
六祖言曰:吾亦見(jiàn)亦不見(jiàn)。神會(huì)又問(wèn)大師:何以亦見(jiàn)亦不見(jiàn)?大師言:吾亦見(jiàn),常見(jiàn)自過(guò)患,故云亦見(jiàn)。亦不見(jiàn)者,不見(jiàn)天地人過(guò)患,所以亦不見(jiàn)(4) 也。汝亦痛亦不痛如何?神會(huì)答曰:若不痛即同無(wú)情木石;若痛即同凡夫(5) ,即起于恨〔附〕。
三
大師言:神會(huì)!向前見(jiàn)不見(jiàn)是兩邊,痛不痛(6)是生滅。汝自性且不 見(jiàn),敢來(lái)弄人!禮拜,禮拜,更不言。 [P470]
四
大師言:汝心迷不見(jiàn),問(wèn)善知識(shí)覓路;汝(7)心悟自見(jiàn),依法修行。汝自迷(8)不見(jiàn)自心,卻來(lái)問(wèn)慧能見(jiàn)否!吾不自知,代汝迷不得;汝若自見(jiàn),代不(9)得吾迷。何不自修,問(wèn)吾見(jiàn)否!神會(huì)作禮,便為門(mén)人,不離曹[卍]溪山中,常在左右。
注【22-001】「曹」,「原本」作「漕」,今改。
注【22-002】「坐」,「原本」作「座」,依「明本」改。
注【22-003】「杖」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。
注【22-004】「亦不見(jiàn)」,「原本」作「亦見(jiàn)亦不」,依「明本」改正。
注【22-005】「夫」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。
注【22-006】「不痛」,「原本」脫落,依「明本」補(bǔ)。
注【22-007】「汝」,「原本」作「以」,依「明本」改。
注【22-008】「迷」,「原本」作「名」,依「明本」改。
注【22-009】「不」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。
五──
一
大師遂喚門(mén)人,法海、志誠(chéng)、法達(dá)、智常、志通、志徹、志道、法珍、法如、神會(huì)。大師言:汝等拾弟子近前,汝等不同余人。吾滅度后,汝各 [P471] 為一方頭。
二
吾教汝說(shuō)法,不失本宗。舉三(1)科法門(mén),動(dòng)用(2)三十六對(duì),出沒(méi)即離兩邊。說(shuō)一切法莫離于性相,若有人問(wèn)法,出語(yǔ)盡雙,皆取對(duì)法(3),來(lái)去相因,究竟二法盡除,更無(wú)去處。
三
三科法門(mén)者,陰(4)、界、入。陰[卍]是五陰[卍];界是(5)十八界;入(6) 是十二入。何名五陰[卍]?色陰[卍]、受陰[卍]、想(7)陰[卍]、行陰[卍]、識(shí)陰[卍]是。何名十八界?六塵、六門(mén)、六識(shí)。何名十二入?外六塵,中六門(mén)。何名六塵?色、聲、香、味、觸(8)、法是。何名六門(mén)?眼、耳、鼻、舌、身、意是。法性起六識(shí)──眼識(shí)、耳識(shí)、鼻識(shí)、舌識(shí)、身識(shí)、意識(shí);六門(mén);六塵。自性含萬(wàn)法,名為含藏識(shí);思量即轉(zhuǎn)識(shí)。生六識(shí),出六門(mén),見(jiàn)(9)六塵,是三六十八。由自性邪,起十八邪含;自性正,起(10)十八正含。惡用即眾生,善用即佛。
四
用由(11)何等?由[卍]自性起有(12)對(duì),外境無(wú)情對(duì)有五:天與地對(duì),日與月對(duì),暗與明對(duì),陰與陽(yáng)對(duì),水與火對(duì)。語(yǔ)言與法相對(duì)(13) 有十二對(duì): [P472] 有為無(wú)為對(duì)(14),有色無(wú)色對(duì),有相無(wú)相對(duì),有漏無(wú)漏對(duì),色與空對(duì),動(dòng)與靜 (15)對(duì),清與濁對(duì),凡與圣(16)對(duì),僧與俗對(duì),老與少對(duì),大大與小小(17) 對(duì),長(zhǎng)與短對(duì)(18),高與下對(duì)。自性(19)起用對(duì)有十九對(duì):邪與正對(duì),癡與慧對(duì),愚與智對(duì),亂與定對(duì),戒與非對(duì),直與曲(20)對(duì),實(shí)與虛對(duì),崄與平對(duì),煩惱與菩提對(duì),慈與毒對(duì),悲與害對(duì)(21),喜與瞋(22)對(duì),舍與慳對(duì),進(jìn)與退對(duì),生與滅對(duì),常與無(wú)常對(duì),法身與色身對(duì),化身與報(bào)身對(duì),體與用對(duì)。性與相有十九(23)對(duì),言語(yǔ)與法相有十二對(duì),外境無(wú)情有(24)五對(duì),(25) 都合成三十六對(duì)法也。
五
此三十六對(duì)法,解用通一切經(jīng),出入即離兩邊。如何自性起用三十六對(duì)?共人言語(yǔ),出外于相(26)離相,入內(nèi)于空離空。著空即惟長(zhǎng)無(wú)明(27),著相惟邪見(jiàn)謗法。直言不用文字,既云不用文字,人(28)不合言語(yǔ),言語(yǔ)即是文字。自性上說(shuō)空,正是(29)語(yǔ)言。本性不空,迷人(30)自惑語(yǔ)言際(31)故。暗不自暗,以明[卍]故暗,以明變暗,以暗現(xiàn)明,來(lái)去相因,三十六對(duì)亦復(fù)如是 [P473] 。
六
大師言:十弟子!已后傳法,遞(32)相教授一卷『壇(33) 經(jīng)』,不失本宗。不稟受『壇經(jīng)』,非我宗旨。如今得了,遞[卍]代流行。得遇『壇經(jīng)』者,如見(jiàn)吾親授。拾僧得教授已,寫(xiě)為『壇經(jīng)』,遞[卍]代流行,得者必當(dāng)見(jiàn)性〔傳〕。
注【23-001】「三」,「原本」脫落,依「明本」補(bǔ)。
注【23-002】「用」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。
注【23-003】「對(duì)法」,「原本」作「法對(duì)」,依「明本」改正。
注【23-004】「陰」,「原本」作「蔭」,依「明本」改。
注【23-005】「是」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【23-006】「入」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【23-007】「想」,「原本」作「相」,依「明本」改。
注【23-008】「味觸」,「原本」作「未獨(dú)」,依「明本」改。
注【23-009】「見(jiàn)」,「原本」缺,依「明本」改。
注【23-010】「正起」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。 [P474]
注【23-011】「由」,「原本」作「油」,依「明本」改。
注【23-012】「有」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。
注【23-013】「語(yǔ)言與法相對(duì)」,「原本」作「語(yǔ)與言對(duì),法與相對(duì)」,依「明本」改正。
注【23-014】「對(duì)」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【23-015】「靜」,「原本」作「凈」,依「明本」改。
注【23-016】「圣」,「原本」作「性」,依「明本」改。
注【23-017】「小小」,「原本」作「少少」,依「明本」改。
注【23-018】「長(zhǎng)與短對(duì)」,「明本」在第三類(lèi)。今本共十三對(duì),與「十二對(duì)」說(shuō)不合。疑古本無(wú)此長(zhǎng)短一對(duì)。
注【23-019】「性」下,「原本」有「居」字,依「明本」刪。
注【23-020】「曲」,「原本」作「典」,依「明本」改。
注【23-021】「慈與毒對(duì),悲與害對(duì)」,「原本」作「慈與空對(duì)」,「空」,即「害」字之誤,今改。
注【23-022】「瞋」,「原本」作「須」,依「明本」改。
注【23-023】「十九」,「原本」作「清無(wú)親」,義不可通,依上分類(lèi)改。
注【23-024】「外境無(wú)情有」,「原本」作「內(nèi)外境無(wú)情有無(wú)」,今刪改。 [P475]
注【23-025】「五對(duì)」下,「原本」有「三身有三對(duì)」一句,文義不合,今刪。
注【23-026】「相」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【23-027】「明」,「原本」作「名」,依「明本」改。
注【23-028】「人」,「原本」作「大」,依「明本」改。
注【23-029】「是」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【23-030】「人」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【23-031】「際」,「原本」作「除」,今改。
注【23-032】「遞」,「原本」作「迎」,今改。
注【23-033】「壇」,「原本」作「檀」,今改。
六──
一
大師先天二年八月三日滅度,七月八日喚門(mén)人告別。大師先(1) 天元(2)年,于新(3)州國(guó)恩寺造塔,至先天二年七月告別。
二
大師言:汝眾近前!吾(4)至八月欲離世間,汝等有疑早問(wèn),為汝 (5) 破疑,當(dāng)令迷者盡使與安樂(lè)。吾若去后,無(wú)人教汝(6)。法海等眾僧聞已,涕淚悲泣。
三
惟有神會(huì)不動(dòng),亦不悲泣。六祖言:神會(huì)小僧,卻得善不善(7)等 [P476] ,毀譽(yù)不動(dòng)!余(8)者不得。數(shù)年山中更修何道〔傳〕!大師言(9):汝今悲泣,更憂(yōu)(10)阿誰(shuí)?憂(yōu)吾不知去處在!若不知去處,終不別汝。汝等悲泣,即不知吾去(11)處;若知去處,即不悲泣。
四
性(12)無(wú)生無(wú)滅,無(wú)去無(wú)來(lái)。汝等盡坐(13),吾與汝(14)一偈 ──真假動(dòng)靜(15)偈,汝[卍]等盡誦取。見(jiàn)此偈意,汝與(16)吾同,于此修行,不失宗旨。眾僧禮拜,請(qǐng)大師留偈,敬心受持。
五
偈曰:
一切無(wú)有真, 不以見(jiàn)于真, 若見(jiàn)于(17)真者, 是見(jiàn)盡非真。 若能自有真, 離假即心真, 自心不離假, 無(wú)真何處真! 有情(18)即解動(dòng), 無(wú)情[卍]即不動(dòng), 若修不動(dòng)行, 同無(wú)情不動(dòng)。 若見(jiàn)真不動(dòng), 動(dòng)上有不動(dòng); 不動(dòng)是不動(dòng), 無(wú)情無(wú)佛種(19)。 能善分別相, 第一義不動(dòng), 若悟作此見(jiàn), 則是真如用, 報(bào)諸學(xué)道者, 努力須用意, 莫于大乘門(mén), 卻執(zhí)生死智! [P477] 前頭人相應(yīng), 即共論佛語(yǔ); 若實(shí)不相應(yīng), 合掌令歡喜(20)。 此教本無(wú)諍, 諍即(21)失道意, 執(zhí)迷諍法門(mén), 自性入生死。
六
眾僧既聞,識(shí)大師意,更不敢諍,依法修行。一時(shí)禮拜,即知(22)大師不久(23)住世。
注【24-001】「天」上,「原本」脫「先」字,今補(bǔ)。
注【24-002】「元」,「原本」作「無(wú)」,今改。
注【24-003】「新」,「原本」作「[木蕇]」,依「明本」改。
注【24-004】「吾」,「原本」作「五」,依「明本」改。
注【24-005】「汝」,「原本」作「外」,依「明本」改。
注【24-006】「汝」,「原本」作「與」,今改。
注【24-007】「不善」,「原本」脫落,依「明本」補(bǔ)。
注【24-008】「余」,「原本」作「除」,依「明本」改。
注【24-009】「大師言」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【24-010】「愛(ài)」,「原本」作「有」,依「明本」改。
注【24-011】「去」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。 [P478]
注【24-012】「性」下,「原本」有「聽(tīng)」字,依「明本」刪。
注【24-013】「坐」,「原本」作「座」,依「明本」改。
注【24-014】「汝」,「原本」作「如」,依「明本」改。
注【24-015】「靜」,「原本」作「凈」,依「明本」改。
注【24-016】「與」,「原本」缺,今補(bǔ)。
注【24-017】「于」,「原本」作「衣」,依「明本」改。
注【24-018】「情」,「原本」作「性」,依「明本」改。
注【24-019】「種」,「原本」作「眾」,依「明本」改。
注【24-020】「歡喜」,「原本」作「勸善」,依「明本」改。
注【24-021】「諍即」,「原本」作「無(wú)諍」,依「明本」改。
注【24-022】「知」,「原本」作「之」,依「明本」改。
注【24-023】「久」,「原本」作「求」,依「明本」改。
七──
一
上座法海向前言:大師!大師去后,衣法當(dāng)付何人?大師言:法即付了,汝不須問(wèn)。吾滅后二十余年,邪法繚(1)亂,惑吾宗旨。有人出來(lái),不惜身命,定(2)佛教是非,豎立宗旨,即是吾正法。 [P479]
二
衣不合傳(3)。汝不信,吾與誦先代五祖?zhèn)饕赂斗?4)。若據(jù)第一祖達(dá)磨頌意,即不合傳衣。
三
聽(tīng)吾(5)與汝頌(6),第一祖達(dá)磨和尚頌曰:
「吾來(lái)大(7)唐國(guó), 傳教救迷情(8), 一花開(kāi)五葉, 結(jié)!8騔自然成! 第二祖慧可和尚頌曰:
「本來(lái)緣有地, 從地種花生, 當(dāng)本元(9)無(wú)地, 花從何處生?」 第三祖僧璨和尚頌曰:
「花種雖因地, 地上種花(10)生, 花種無(wú)生性(11), 于地亦無(wú)生。」 第四祖道信和尚頌曰:
「 花種有生性, 因地種花生, 光(12)緣不和合, 一切盡無(wú)生。」 第五祖弘忍和尚頌曰:
「有情來(lái)下種, 無(wú)情花即生, 無(wú)情又無(wú)種, 心地亦無(wú)生! [P480] 第六祖慧能和尚頌曰:
「心地含情種, 法雨即花生, 自悟(13)花情種, 菩提!8騔自成!
四
能大師言:汝等聽(tīng)吾作二偈,取達(dá)磨和尚頌意。汝迷人依此頌修行,必當(dāng)見(jiàn)性。第一頌曰:
「心地邪花放, 五葉逐根隨, 共造無(wú)明業(yè)(14), 見(jiàn)被業(yè)[卍]風(fēng)吹! 第二頌曰:
「心地正花放, 五葉逐根(15)隨, 共修般若慧, 當(dāng)來(lái)佛菩提!
五
六祖說(shuō)偈已了,放眾人(16)散。門(mén)人出外思惟,即知大師不久住世〔傳〕。
注【25-001】「繚」,「原本」作「遼」,今改。
注【25-002】「定」,「原本」作「弟」,今改。
注【25-003】「?jìng)鳌?「原本」作「轉(zhuǎn)」,依「明本」改。
注【25-004】「頌」,「原本」作「誦」,今改。
注【25-005】「吾」,「原本」作「五」,今改。 [P481]
注【25-006】「頌」下,有「頌曰」二字,今刪。
注【25-007】「來(lái)大」,「原本」作「大來(lái)」,今改正。
注【25-008】「迷情」,「原本」作「名清」,依「明本」改。
注【25-009】「元」,「原本」作「愿」,今改。
注【25-010】「花」,「原本」作「化」,今改。
注【25-011】「生性」,「原本」作「性生」,今改正。
注【25-012】「光」,「原本」作「先」,今改。
注【25-013】「悟」,「原本」作「吾」,依「明本」改。
注【25-014】「業(yè)」,「原本」作「葉」,今改。
注【25-015】「根」,「原本」作「恨」,今改。
注【25-016】「人」,「原本」作「生」,今改。
八──
一
六祖后至八月三日食后,大師言:汝等依位坐(1),「吾」(2) 今共汝(3)等別。
二
法海問(wèn)(4)言:此頓教法傳受,從上已來(lái),至今幾代?六祖言:初傳受七佛,釋迦牟尼佛第七。大迦葉第八,阿難第九,末田地第十,商那和修第十 [P482] 一,優(yōu)婆!5鵋多第十二,提多迦第十三,佛陀難提第十四,佛陀密多第十五,!6虎比丘第十六,富那奢第十七,馬鳴第十八,毗羅尊者第十九,龍樹(shù)第二十,迦那提婆第二十一,羅!7畝羅第二十二,僧迦那提第二十三,僧迦耶(5)舍第二十四,鳩摩羅馱第二十五,阇耶多第二十六,婆修盤(pán)多第二十七,摩拿羅第二十八,鶴勒那第二十九,師子比丘第三十,舍那婆斯第三十一,優(yōu)婆堀第三十二,僧伽 (6)羅第三十三,婆須(7)蜜多第三十四。南天竺(8)國(guó)王子第三子菩提達(dá)摩第三十五。唐國(guó),僧慧可第三十六,僧璨第三十七,道信第三十八,弘忍第三十九,慧能自身當(dāng)今受法第四十(9)。大師言:今日已后,遞(10)相傳受,須有依約,莫失宗旨!
三
法海又白:大師今去,留付何法?令(11)后代人如何見(jiàn)佛?六祖言:汝聽(tīng)!后代迷人,但識(shí)眾生,即能見(jiàn)佛。若不識(shí)眾生,覓佛萬(wàn)劫不得見(jiàn)也。吾[卍] 今教汝識(shí)眾生見(jiàn)佛,更留見(jiàn)真佛解脫頌。迷即不見(jiàn)佛,悟者即見(jiàn)。法海愿聞,代代流傳,世世不絕。 [P483]
四
六祖言:汝聽(tīng)!吾與汝(12)說(shuō),后代世人,若欲覓佛,但識(shí)佛心眾生,即能識(shí)佛。即緣有眾生(13),離眾生無(wú)佛。心迷即佛眾生,悟即眾生佛。愚癡佛眾生,智慧眾生佛。心崄(14)佛眾生,平等眾生佛。一生心若崄[卍],佛在眾生中;一念悟即(15)平,即眾生是(16)佛。我心自有佛,自佛是真佛,自若無(wú)佛心,向何處求佛〔傳〕!
五
大師言:汝等門(mén)人好住。吾留一頌,名自性佛真解脫頌。后代迷人(17) ,聞(18)此頌意(19),即見(jiàn)自心自性真佛。與(20)汝此頌,吾共汝別。頌曰:
真如自性是真佛, 邪見(jiàn)三毒是真魔(21), 邪見(jiàn)之人魔[卍]在舍, 正見(jiàn)之(22)人佛則遇。 性中(23)邪見(jiàn)三毒生, 即是魔[卍]王來(lái)住舍; 正見(jiàn)忽除(24)三毒心(25), 魔[卍]變成佛真無(wú)假。 化身報(bào)身及凈身, 三身元(26)本是一身, [P484] 若向身中覓自性(27), 即是成(28)佛菩提因。 本從化(29)身生凈性, 凈性常在化[卍]身中, 性使化[卍]身行正道, 當(dāng)來(lái)圓滿(mǎn)(30)最真凈(31)。 淫(32)性本是(33)清凈因, 除淫[卍]即(34)無(wú)凈性身, 性中但自離五(35)欲, 見(jiàn)性剎那即是真。 今生若悟(36)頓教門(mén), 悟即眼前見(jiàn)世(37)尊。 若欲修行去(38)覓佛, 不知何處欲求真! 若能身中自有真, 有真即是成佛因; 自不求真外覓佛, 去覓總是大癡人! 頓教法者是西流, 求度世人須自修, 今報(bào)(39)世間學(xué)道者, 不于此事(40)大悠悠!
注【26-001】「依位坐」,「原本」作「善位座」,今改。 [P485]
注【26-002】「吾」,「原本」作「五」,今改。
注【26-003】「汝」,「原本」作「與」,依「明本」改。
注【26-004】「問(wèn)」,「原本」作「聞」,依「明本」改。
注【26-005】「耶」,「原本」作「那」,依『付法藏因緣傳』改。
注【26-006】「伽」,「原本」作「迦」,今改。
注【26-007】「婆須」,「原本」作「須婆」,依「明本」改。
注【26-008】「竺」,「原本」作「竹」,今改。
注【26-009】「四十」,「原本」作「十四」,今改正。
注【26-010】「遞」,「原本」作「迎」,今改。
注【26-011】「令」,「原本」作「今」,今改。
注【26-012】「與汝」,「原本」作「汝與」,依「明本」改。
注【26-013】「緣有眾生」,「原本」作「像有眾」,今改補(bǔ)。
注【26-014】「崄」,「原本」作「劍」,依「明本」改。
注【26-015】「悟即」,「原本」作「吾若」,今改。
注【26-016】「是」,「原本」作「自」,今改。
注【26-017】「人」,「原本」缺,依「明本」補(bǔ)。
注【26-018】「聞」,「原本」作「門(mén)」,依「明本」改。 [P486]
注【26-019】「意」下,「原本」衍「意」字,今刪。
注【26-020】「與」,「原本」作「焉」,今改。
注【26-021】「魔」,「原本」作「摩」,依「明本」改。
注【26-022】「之」,「原本」作「知」,依「明本」改。
注【26-023】「中」,「原本」作「眾」,依「明本」改。
注【26-024】「除」,「原本」作「則」,依「明本」改。
注【26-025】「心」,「原本」作「生」,依「明本」改。
注【26-026】「元」,「原本」作「無(wú)」,今改。
注【26-027】「性」,「原本」作「見(jiàn)」,今改。
注【26-028】「成」,「原本」脫落,依「明本」補(bǔ)。
注【26-029】「化」,「原本」作「花」,依「明本」改。
注【26-030】「圓滿(mǎn)」,「原本」作「員漏」,依「明本」改。
注【26-031】「最真凈」,「原本」作「最真無(wú)」,今改。「明本」作「真無(wú)窮」。
注【26-032】「淫」,「原本」作「媱」,今改。
注【26-033】「是」,「原本」作「身」,依「明本」改。
注【26-034】「淫即」,「原本」作「即媱」,依「明本」改正。
注【26-035】「五」,「原本」作「吾」,依「明本」改。 [P487]
注【26-036】「悟」,「原本」作「吾」,今改。
注【26-037】「世」,「原本」作「性」,依「明本」改。
注【26-038】「去」,「原本」作「云」,今改。
注【26-039】「報(bào)」,「原本」作「!,依「明本」改。
注【26-040】「事」,「原本」作「是」,今改。
九──
一
大師說(shuō)偈已了,遂告門(mén)人曰:汝等好住,今共汝別。吾去已后,莫作世情悲泣,而受人吊問(wèn)(1)、錢(qián)帛,著孝衣,即非圣法,非我弟子。
二
如吾在日一種,一時(shí)端坐,但無(wú)動(dòng)無(wú)靜(2),無(wú)生無(wú)滅,無(wú)去無(wú)來(lái),無(wú)是無(wú)非,無(wú)住,坦(3)然寂靜[卍],即是大道。吾去已后,但依(4)法修行,共吾在日一種。吾若在世,汝違教法,吾住無(wú)益。
三
大師云此語(yǔ)已,夜至三更,奄然遷化。大師春秋七十有六。大師滅度之 (5)日,寺內(nèi)異香氤(6)氳,經(jīng)數(shù)日不散。山崩(7)地動(dòng),林木變白,日月無(wú)光,風(fēng)云失色。八月三日滅度,至十一月,迎和尚神座于曹(8)溪山,葬在龍龕之內(nèi)。白光出現(xiàn),直上沖天,三日(9)始散。韶州刺史(10)韋據(jù)(11)立碑 [P488] ,至今供養(yǎng)。
注【27-001】「吊問(wèn)」,「原本」作「予門(mén)」,依「明本」改。
注【27-002】「靜」,「原本」作「凈」,依「明本」改。
注【27-003】「坦」,「原本」作「但」,今改。
注【27-004】「依」,「原本」作「衣」,依「明本」改。
注【27-005】「之」,「原本」作「諸」,今改。
注【27-006】「氤」,「原本」作「氳」,今改。
注【27-007】「崩」,「原本」作「用」,今改。
注【27-008】「曹」,「原本」作「漕」,今改。
注【27-009】「三日」,「原本」作「旨」,依「明本」改。
注【27-010】「史」,「原本」作「使」,今改。
注【27-011】「據(jù)」,「原本」作「處」,今改。
一0──
一
此壇經(jīng),法海上座集。上座無(wú)常,付同學(xué)道漈。道漈無(wú)常,付門(mén)人悟真。悟真在嶺南曹溪(1)山法興寺,見(jiàn)今傳授此法。如付此(2)法,須德厚(3)上根(4),知心信佛法,立大悲,持此經(jīng)以為依(5)承,于今不絕。 [P489]
二
和尚本是韶州曲江縣(6)人也。如來(lái)入涅槃(7),法教流東土,共傳無(wú)住,即我心無(wú)住。此真菩薩說(shuō),直(8)示行實(shí)喻(9),唯教大智人。是旨,依[卍]凡廣(10)誓修行(11),遭難不退,遇苦能忍,福德深厚,方授此法。如根性不堪,稱(chēng)(12)量不得,須求此法,違立不德者,不得妄付『壇經(jīng)』。告諸同道,令知密(13)意〔傳〕。 南宗頓教最上大乘壇經(jīng)法一卷(14)
注【28-001】「曹溪」,「原本」作「溪漕」,今改。
注【28-002】「此」,「原本」作「山」,今改。
注【28-003】「厚」,「原本」作「座」,今改。
注【28-004】「根」,「原本」作「恨」,今改。
注【28-005】「依」,「原本」作「衣」,今改。
注【28-006】「縣」,「原本」作「懸」,今改。
注【28-007】「盤(pán)」,「原本」作「盤(pán)」,今改。
注【28-008】「直」,「原本」作「真」,今改。 [P490]
注【28-009】「行實(shí)喻」,文義不明。
注【28-010】「廣」,「原本」作「度」,今改。
注【28-011】「修行」下,「原本」衍「修行」二字,今刪。
注【28-012】「稱(chēng)」,「原本」作「林」,今改。
注【28-013】「令知密」,「原本」作「今諸蜜」,今改。
注【28-014】此下,有「大乘志」等七十二字,與『壇經(jīng)』無(wú)關(guān),今刪去。
- 心量、福德與幸福
- 佛法觀察現(xiàn)象探求三層因緣
- 印順長(zhǎng)老:學(xué)佛一定要吃素嗎?
- 印順?lè)◣煟菏裁词前闳糁腔?般若在佛法中的重要?/a>
- 印順長(zhǎng)老著述中的真常唯心論
- 佛說(shuō)人有三特勝,就連天人也不及
- 我終于在臺(tái)灣見(jiàn)到了印順導(dǎo)師
- 印順導(dǎo)師:學(xué)佛不一定吃素但吃素卻值得提倡
- 談海南佛教: 不存在“后本煥時(shí)代”
- 常不輕菩薩說(shuō):我們每個(gè)人都可以成佛
- 趙樸初先生的佛教和平觀
- 佛性、人性和德性
- 守望星空與道德 個(gè)人與社會(huì)才有希望
- 文殊菩薩及其學(xué)風(fēng)
- “人間佛教”轉(zhuǎn)型與禪宗在中國(guó)近現(xiàn)代佛教中的地位和作用
- 印順?lè)◣煛洞蟪丝樟x》
- 生起正信,感恩佛陀--印順?lè)◣煱萆介_(kāi)示
- 以佛陀的智慧促建和諧世界——泛論禪宗智慧與構(gòu)建和諧世界
- 構(gòu)建“人文佛教”平臺(tái)——深圳弘法寺努力探索和踐行現(xiàn)
- 《中國(guó)漢傳佛教叢林儀規(guī)及唱念規(guī)范》緣起
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 1
- 宗鏡錄卷第一
- 宇宙大學(xué)里,用心交出人生成績(jī)單
- 佛教對(duì)「臨終關(guān)懷」的看法
- 宗鏡錄一百卷(第一卷~一百卷) 宗鏡錄序
- 七佛傳法偈(三)假借四大以為身,心本無(wú)生因境有; 前境若無(wú)心亦無(wú),罪福如幻起亦滅。
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 2
- 大般若經(jīng)要解——般若的觀行
- 佛教對(duì)「女性問(wèn)題」的看法
- 大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)講義 第一卷
- 心經(jīng)的人生智慧—《心經(jīng)》者何
- 定慧之路 第一講
- 占察善惡業(yè)報(bào)經(jīng) 1
- 《大乘百法明門(mén)論》講記之一
- 七佛傳法偈(七)法本法無(wú)法,無(wú)法法亦法;今付無(wú)法時(shí),法法何曾法。
- 佛教對(duì)「自殺問(wèn)題」的看法
- 七佛傳法偈(二)起諸善法本是幻,造諸惡業(yè)亦是幻;身如聚沫心如風(fēng),幻出無(wú)根無(wú)實(shí)性。
- 二課合解 第一講
- 十二因緣法
- 慈悲三昧水懺講記卷上(1)
- 七佛傳法偈(一)身從無(wú)相中受生,喻如幻出諸形像;幻人心識(shí)本來(lái)空,罪福皆空無(wú)所住。
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 3
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 6
- 心經(jīng)的人生智慧—人生的大智慧
- 媽媽的乳汁
- 四圣諦講記 第一卷 苦~輪回之苦
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 4
- 修習(xí)止觀坐禪法要 1
- 《無(wú)量壽經(jīng)》之八相成道(一)
- 《圓覺(jué)經(jīng)》講記 第一章 文殊菩薩章
- 《大乘大集地藏十輪經(jīng)》序品第一節(jié)錄
- 印光大師傳奇 第一章 早年坎坷
- 摩訶止觀卷第一上
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 10
- 印光文鈔全集 增廣印光法師文鈔卷第一
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 5
- 心經(jīng)的人生智慧 解脫痛苦的原理
- 夢(mèng)參老和尚講 地藏本愿經(jīng) 8
- 宗鏡錄卷第二
- 妙境法師主講:八識(shí)規(guī)矩頌講義(1)
- 傲慢與偏見(jiàn),學(xué)佛人要遠(yuǎn)諸傲慢,調(diào)整偏見(jiàn)
- 佛教說(shuō)不能執(zhí)著,是否意味著看淡甚至放棄努力理想?
- 在家學(xué)佛,應(yīng)如何做人?
- 做真實(shí)的自己
- 行腳云游是什么意思?
- 放下不快樂(lè)就是快樂(lè)
- 善待別人就是善待自己
- 有沒(méi)有辦法掌握未來(lái)?
- 你快樂(lè)嗎?有沒(méi)有試過(guò)不快樂(lè)?
- 錯(cuò)了怎么辦?
- 修行到底是修什么?
- 生活感言,人生總有喜怒哀樂(lè)的
- 至心精進(jìn),專(zhuān)注于目標(biāo),成功自然水到渠成
- 老實(shí)念佛,重在一生堅(jiān)持不懈憶佛念佛
- 明海大和尚的新春勉勵(lì):一個(gè)出家人的四件事情
- 身外之財(cái)終舍離,所造之業(yè)如影隨
- 佛法的中道觀
- 明心見(jiàn)性是怎么來(lái)的?利根是天生的嗎?
- 學(xué)習(xí)佛陀冥想靜坐,就可以悟道成佛嗎?
- 佛性不分南與北,為人不與比高低,廣修;郢@法喜
- 深著虛妄法 堅(jiān)受不可舍
- 人為什么要擺脫痛苦和煩惱,目的是什么?
- 什么是不善業(yè),為什么要遠(yuǎn)離一切不善業(yè)?
- 當(dāng)業(yè)障現(xiàn)前時(shí)怎么辦?隨緣了業(yè),究竟解脫
- 出家人與在家信徒要保持距離,才能更好地度化眾生
- 如何面對(duì)喜歡吃喝玩樂(lè),做不如法事情的朋友?
- 每個(gè)人的福報(bào)都是自己修來(lái)的
- 人與人之間的相處,要保持一定的距離
- 佛教對(duì)世界的認(rèn)識(shí)——因緣因果
- 護(hù)念他人善用心,學(xué)佛慈悲須踐行
- 如何報(bào)答佛陀的恩德?依教奉行就是對(duì)佛最好的報(bào)恩
- 真正完美的人生,需要具足這八種圓滿(mǎn)
- 只有無(wú)漏的福德,才是真正的功德
- 印光大師是后世佛弟子學(xué)習(xí)的榜樣
- 無(wú)論哪種供養(yǎng),都離不開(kāi)善用一顆歡喜的心
- 敬畏因果,努力修正自己的行為、語(yǔ)言和心念
- 一人獨(dú)坐、內(nèi)心空閑,無(wú)甚雜思
- 皈依三寶是踏入佛門(mén)的第一步
- 跳出三界得解脫
- 如何呵護(hù)發(fā)起普利眾生的愿心,使發(fā)心不消退?
- 妙法蓮華經(jīng)
- 夢(mèng)參老和尚講地藏本愿經(jīng)
- 千江映月
- 宗鏡錄
- 無(wú)量壽經(jīng)
- 星云大師講解
- 大安法師講解
- 印光大師講解
- 凈界法師講解
- 星云大師文章
- 解脫之道講記
- 夢(mèng)參法師講解
- 印光大師文章
- 圓覺(jué)經(jīng)講記
- 虛云法師文章
- 凈界法師文章
- 四圣諦講記
- 圣嚴(yán)法師講解
- 大乘百法明門(mén)論講記
- 心經(jīng)的人生智慧
- 定慧之路
- 楞嚴(yán)經(jīng)輕松學(xué)
- 佛法修學(xué)概要
- 摩訶止觀
- 大乘大集地藏十輪經(jīng)
- 般若波羅蜜多心經(jīng)解說(shuō)
- 體方法師講解
- 印光大師傳奇
- 大方廣圓覺(jué)經(jīng)講義
- 解深密經(jīng)語(yǔ)體釋
- 大安法師文章
- 六祖大師法寶壇經(jīng)
- 修習(xí)止觀坐禪法要
- 華嚴(yán)經(jīng)要義
- 雜阿含經(jīng)選集新版
- 妙境法師講解
- 慈悲三昧水懺講記
- 印光文鈔全集
- 大方廣圓覺(jué)修多羅了義經(jīng)講記
- 夢(mèng)參法師文章