維摩詰經(jīng)

《維摩詰經(jīng)》簡稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說無垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]

《維摩詰所說經(jīng)》講義七 不思議品第六

  《維摩詰所說經(jīng)》講義七 不思議品第六

  不思議品第六

  關(guān)于“不思議品”,回憶“方便品”中維摩現(xiàn)疾,意為集不思議眾說不思議法,現(xiàn)不思議境,贊佛不思議功德,使眾生生發(fā)不思議心,凈不思議佛土,成就不思議眾生。

  所謂“不可思議”,有兩種情形,一是佛陀所證空性(真如法性等)不可思議,二是眾生不能測知,稱為不可思議。而佛陀所證又有體用二不可思議。體是所證空性(真如);用是所現(xiàn)神通,二者之間,由體起用,用又回歸體。此品的不思議,是所現(xiàn)大小相容之事,丈室之中容納三萬二千獅子座,此不可以心思,不可以言議,即是佛菩薩不可思議解脫,這樣的境界,在《楞嚴(yán)經(jīng)》中就有“于一毫端現(xiàn)寶王剎,坐微塵里轉(zhuǎn)大*輪”。說起來,一般人會問,科學(xué)能證明這一點嗎?曾經(jīng)同一位教授探討這個問題,他一定要把科學(xué)同佛法攪在一起,最后我沉默了,因為兩個切入的角度不同,更何況,科學(xué)永不完美,需要不斷創(chuàng)新,否則就將被淘汰。而佛法是對事物真相的闡述,如三法印,永遠如此,必然如此,不論東西南北,古今中外,莫不如是。當(dāng)一切真相大白的時候,我們將告別我們曾擁有的錯誤的思維觀念,此時轉(zhuǎn)迷為悟,恢復(fù)本地風(fēng)光,還我本來面目。關(guān)于神通之事,莫將俗見測如來境,以為神話而輕慢佛法。

  不思議品是由舍力弗聽法不是特別契機,即站久了,身心疲倦,于是就打了妄想,而引起風(fēng)波,因此因緣,維摩詰才顯現(xiàn)法界不思議的事跡,由此可見,諸佛菩薩顯現(xiàn)神通,都是因眾生的妄想分別心而起但切記顯神通并不是讓大家去學(xué)神通。

  【經(jīng)文】爾時舍利弗,見此室中無有床座,作是念:斯諸菩薩大弟子眾,當(dāng)于何坐?

  【經(jīng)文意思】正當(dāng)妙吉祥與維摩詰對話剛剛結(jié)束之際,舍利弗多少有些不耐煩,其中不乏不契機的成分,佛法是要解決我們問題,必要針對人出現(xiàn)的問題下手。維摩經(jīng)講到今天,自然也發(fā)生了一些問題,修養(yǎng)、耐心、迷茫,現(xiàn)在就來解決這樣的問題。當(dāng)時舍力弗年齡偏高,站立過久,自然疲勞(一是沒有入定,二是契機說法,作當(dāng)機眾,解決我們今天的問題)。于是舍力弗開始打妄想,此丈室之中,空空如也沒有床坐,如此看來,這些菩薩和大弟子等應(yīng)當(dāng)在哪里就坐呢?此有舍力弗一向情愿,用自己(聲聞人)的情緒衡量其他人的觀念,不過只是想想,沒有我們諸位中的,說話,出點怪聲而影響他人。

  【經(jīng)文】長者維摩詰知其意,語舍利弗言:云何?仁者為法來耶,求床座耶?

  【經(jīng)文意思】此時維摩詰以他心通知舍力弗心中所想,就對他說:舍力弗!你感覺你是為法而來呢?還是為床坐而來呢?(在座也要反省自己,我們有座位,還有我是不是為了自己現(xiàn)在的座位動過念頭,生過煩惱?)若然法喜充滿,不會顧及身體疲倦,如果真能法喜充滿,則如《法華經(jīng)》所說“五十小劫,猶如半日!

  【經(jīng)文】舍利弗言:我為法來,非為床座。

  【經(jīng)文意思】就一般人而言,常會有虛榮心、自尊心,不愿當(dāng)眾出丑,更何況已斷煩惱的羅漢境界,雖未在定中,我執(zhí)尚在,但也不應(yīng)表現(xiàn)如此。于是違心地對維摩詰說:我是為聽法而來,不是為床座而來。就過失而言有三種:1,心口相違;2,輕法重身;3,舍大取小。舍力弗有三過的原因是我們今天聽聞此經(jīng)者通病,需要反省的是我們,而不是舍力弗,舍力弗只不過是作為眾生通病的切入點的代表。

  【經(jīng)文】維摩詰言:唯!舍利弗,夫求法者,不貪軀命,何況床座?

  【經(jīng)文意思是】維摩詰說:喂,舍力弗!如果是真正求法的人,應(yīng)當(dāng)照見五陰皆空,無我,自然不會貪著自己的身體性命,更何況身外之物的床座呢?佛陀因地之際的雪山聽到:“諸行無常,是生死法”,為求“生滅滅已,寂滅為樂”而不惜舍身夜叉,如此壯舉,怎不會令我輩汗顏。

  【經(jīng)文】夫求法者,非有色受想行識之求,非有界入之求,非有欲色無色之求。

  【經(jīng)文意思是】真正求法的人,不是在有色受想行識五陰中追求,因五陰和合緣起假有,絕不長久,也不是在有十八界(六根、六塵、六識)、十二入(六根、六塵)中追求,也不是在有欲界、色界、無色界中追求,因為陰界入是眾生正報,三界是眾生依報,追求依正報受用是凡夫所為,況陰、界、入空,三界如幻,不可靠也。

  【經(jīng)文】唯!舍利弗,夫求法者,不著佛求,不著法求,不著眾求。

  【經(jīng)文意思是】因為眾生著有無二相,所以真正求法者淫蕩超越迷(不覺)、覺、邪、正、染、凈的對立二元之相,如是即能不著佛求,不著法求,不著眾求。

  【經(jīng)文】夫求法者,無見苦求,無斷集求,無造盡證修道之求。

  【經(jīng)文意思是】真正求法者,應(yīng)當(dāng)同聲聞人的苦已知、集已斷、滅已證、道已修有本質(zhì)的不同,所以是無見苦求,無斷集求,無造盡證修道之求,即是無苦集滅道,因一切法空,當(dāng)下解脫,即是大乘佛法。

  【經(jīng)文】所以者何?法無戲論。若言我當(dāng)見苦、斷集、證滅、修道,是則戲論,非求法也。

  【經(jīng)文意思是】為什么呢?因為諸法實相(空性),不落入戲論之中,如果說我應(yīng)當(dāng)見苦、斷集、證滅、修道,則是相對的緣起法,落入二邊,不是諸法實相,不是事物的真相,所以是戲論,不是真正的求法,真正的求法是二邊不著,中道不住,即無戲論,所以是大乘佛法。

  【經(jīng)文】唯!舍利弗,法名寂滅,若行生滅,是求生滅,非求法也。

  【經(jīng)文意思是】啊,舍力弗,諸法不自生、他生、共生、無因生,即是寂滅無生,不落諸相之中,如果依然執(zhí)著有諸苦生、有諸苦滅等四諦法,同樣是求生滅之法,不是真正的求法者,況且,太陽一直都在,不會因為陰云合雨天而沒有,本來具足。此也說明舍力弗身疲念床座而身無常是生滅法,如求身安逸,即求生滅,非求法也。

  【經(jīng)文】法名無染,若染于法,乃至涅槃,是則染著,非求法也。法無行處,若行于法,是則行處,非求法也。

  【經(jīng)文意思】既然法的本質(zhì)超越一切名言概念,那么自然無有染污,如果染著于法,則凡夫住于生死之中,二乘住于涅槃之中,即是被名相所束縛,不是真正的求法者;既然諸法不生不滅是空性,那么自然也就沒有能緣的心法,也無所緣境界,即是法無行處,如果以攀緣心(能緣所緣)聽法,那么這個攀緣的心境了不可得,如是,不是真正的求法者。

  【經(jīng)文】法無取舍,若取舍法,是則取舍,非求法也。法無處所,若著處所,是則著處,非求法也。 法名無相,若隨相識,是則求相,非求法也。法不可住,若住于法,是則住法,非求法也。

  【經(jīng)文意思是】諸法空相,即無取舍之相,如果舍生死取涅槃,斷煩惱證菩提,仍是取舍,不是究竟空相,如是,不是真正求法者;諸法空相,即法無處所,如果執(zhí)著某一處所的法,那么就是執(zhí)著有實在自性處所,如是,不是真正求法者;諸法空相,即法無有不變的相,雖如是,卻又不離諸法見空相,如果隨法差別相上分別執(zhí)著,那么就是著相,如是,不是真正求法者;諸法空相,即是法不會停留不變,如果以為有法可住,即輪回六道,如是,不是真正求法者。

  【經(jīng)文】法不可見聞覺知,若行見聞覺知,是則見聞覺知,非求法也。法名無為,若行有為,是求有為,非求法也。是故舍利弗,若求法者,于一切法應(yīng)無所求。

  【經(jīng)文意思】諸法空性周遍法界,一切法皆是佛法,即法不可以見聞覺知所求,如果在見聞覺知(心意識)上尋覓法性,那么即是執(zhí)著見聞覺知(分別心)的實在性,如是,即不是真正求法者;法爾如是,即空性,即法稱無為,不加造作,如果追求有為造作之法,即不是本來面目,本地風(fēng)光,如是,即不是真正求法者,所以說,舍力弗,如果是真正求法的人,則應(yīng)是,在一切法,應(yīng)無所住而生其心,即是不取不求,才是真正求法人,如《西游記》中“無字真經(jīng)”,看不懂時,只好有字,今日傳法也是一樣,應(yīng)是與佛心心相印(空空相契),不似一般人所貪求,以為灌頂受記,即是一勞永逸,傳法只是一種方便,也許剛開始還貪求,待到最后,則是無所求而求,應(yīng)該說,法師傳法之時,應(yīng)有責(zé)任感,不應(yīng)隨意,如果不負責(zé)任,與騙子何異?

  【經(jīng)文】說是語時,五百天子,于諸法中得法眼凈。

  【經(jīng)文意思是】契機說佛法必定利益眾生,所以維摩詰說這段時,慰問團即與會大眾中,有五百天子,對諸法不再妄想紛飛,豁然開朗,因法法皆如,于是,得法眼清凈。

  【經(jīng)文】爾時長者維摩詰,問文殊師利言:仁者游于無量千萬億阿僧祇國,何等佛土,有好上妙功德成就師子之座?

  【經(jīng)文意思是】正在這時,長者維摩詰又對妙吉祥菩薩說:您游歷過無量千萬億世界,即經(jīng)多見廣,哪一種佛國有無上妙好功德成就的獅子寶座呢?此中所說得“阿僧祇”譯無量數(shù),即表示極多的意思。盡管維摩詰呵斥了舍力弗,但還是要準(zhǔn)備座位與大家結(jié)緣,表示佛菩薩慈悲之心,面對今天要飯的人,我提倡:不給就別找借口,說了人家,一定要給予慰籍滿愿。

  【經(jīng)文】文殊師利言:居士,東方度三十六恒河沙國,有世界名須彌相,其佛號須彌燈王,今現(xiàn)在。彼佛身長八萬四千由旬,其師子座高八萬四千由旬,嚴(yán)飾第一。

  【經(jīng)文意思是】妙吉祥菩薩回答說:維摩居士,從這娑婆世界東方過三十六恒沙數(shù)國,有世界名須彌相,其土有佛,號須彌燈王如來,彼佛身高八萬四千由旬(一由旬有八十、六十、四十里之說),此佛國內(nèi)的獅子寶座也高八萬四千由旬,莊嚴(yán)無比,應(yīng)屬第一。

  【經(jīng)文】于是長者維摩詰現(xiàn)神通力,即時彼佛,遣三萬二千師子之座,高廣嚴(yán)凈,來入維摩詰室。

  【經(jīng)文意思是】此時長者維摩詰,現(xiàn)神通之力,比今天的手提電話還要快捷,也就在當(dāng)時,須彌相如來,遣三萬二千獅子寶座,就比無人駕駛的飛機的速度、光速快上多少萬萬倍,突然出現(xiàn)的高廣嚴(yán)凈的獅子寶座,自虛空中飄然而至維摩詰的丈室之中,以三萬二千八萬四千由旬的獅子寶座,進入小小丈室,為什么?因為維摩詰證得法身,如是世間依正二報,即身體與所依存之物、空間等,都隨著法身而轉(zhuǎn)變(空是法身,真空現(xiàn)妙有,妙有歸真空),所以能夠一多大小,圓融無礙,互攝互容,即不可思議。

  【經(jīng)文】諸菩薩大弟子,釋梵四天王等,昔所未見,其室廣博,悉皆包容三萬二千師子之座,無所妨礙。于毗耶離城,及閻浮提四天下,亦不迫迮,悉見如故。

  【經(jīng)文意思是】這時,諸大菩薩及大弟子、帝釋天、梵天、四天天王等于會大眾,都以驚異的眼光注視發(fā)生的奇跡,從來也沒有見過,此時維摩詰的丈室也隨著獅子寶座的進入而擴大了,都能容納而無妨礙,并且對于毗耶離城以及閻浮提,還有一四天下而言,也沒有顯的狹窄或容納不下,同時都依然如故,同原來一樣。此外見室小、內(nèi)見室大,包容廣大獅子寶座,即如《法華經(jīng)》所說“是法住法位,世間相常住,是法不相知,各各無妨礙”。真是法身大士不可思議之神通之力,不是二乘凡夫所能測度。

  【經(jīng)文】爾時維摩詰語文殊師利,就師子座,與諸菩薩上人俱坐,當(dāng)自立身如彼座像,其得神通菩薩,即自變形為四萬二千由旬,坐師子座。

  【經(jīng)文意思是】這時,維摩詰對妙吉祥菩薩說:請就座。于是妙吉祥菩薩與諸大菩薩及諸大弟子都來就座,但每位必須立起身來同寶座一樣的高廣,那些得到神通的菩薩,雖因行未圓滿,卻也能變身高為四萬二千由旬,勉強坐在獅子寶座之中。

  【經(jīng)文】諸新發(fā)意菩薩及大弟子,皆不能升。爾時維摩詰語舍利弗,就師子座。舍利弗言:居士,此座高廣,吾不能升。

  【經(jīng)文意思是】那些新發(fā)心的菩薩及大弟子,都無法坐在獅子座上面,因為菩薩分證,有四萬二千,權(quán)乘菩薩和小乘圣人沒有緣份,所以不能坐;這時,維摩詰見他們無法就座,就故意對舍利弗說,請坐啊!,舍力弗如實相告,居士,這樣高廣的獅子座,我實在無法坐在上面。

  【經(jīng)文】維摩詰言:唯!舍利弗,為須彌燈王如來作禮,乃可得坐。于是新發(fā)意菩薩及大弟子,即為須彌燈王如來作禮,便得坐師子座。

  【經(jīng)文意思是】維摩詰說,啊,舍力弗!你們可以向東方須彌燈王佛頂禮,佛力加持即可得以坐在座位上。于是這些新發(fā)意菩薩及大弟子,即向須彌燈王如來頂禮,頂禮過后,即能得以坐上獅子寶座。此是回小向大得結(jié)果,能禮所禮性空寂,感應(yīng)道交難思議。心量的拓寬,即是智慧的通達。

  【經(jīng)文】舍利弗言:居士,未曾有也,如是小室,乃容受此高廣之座,于毗耶離城,無所妨礙, 又于閻浮提聚落城邑,及四天下諸天龍王鬼神宮殿,亦不迫迮。

  【經(jīng)文意思是】當(dāng)時,舍力弗歡喜無限,說道,維摩居士!我從來也沒有見過,象這樣小的方丈之所,竟能容納我們這么多的大眾,已是不可思議,現(xiàn)在有能容納三萬二千獅子寶座,對毗耶離城沒有任何妨礙, 又對南閻浮提城邑村落,及四天下諸天龍王鬼神宮殿,也不顯得狹窄。要知道,一個獅子座就是八萬四千由旬,閻浮提都不能容納,況三萬二千入于丈室,此室現(xiàn)四佛土:前空室,即常寂光土;現(xiàn)借寶座于一室,即實報莊嚴(yán)土;權(quán)乘菩薩與小乘不能就座,即方便有余土;凡夫在外見此丈室,即凡圣同居土。四土唯心所現(xiàn)。

  【經(jīng)文】維摩詰言:唯!舍利弗,諸佛菩薩,有解脫名不可思議。

  【經(jīng)文意思是】維摩詰說:啊!舍利弗,真如法性,眾生佛陀平等,雖有差別,方便智現(xiàn),無有障礙;眾生不悟,則成妄想分別,因此而有境界不同,大小區(qū)別,所以處處障礙,佛菩薩能以權(quán)智而大小相容,不是分別心所能測,即是諸佛菩薩有解脫稱不可思議。

  【經(jīng)文】若菩薩住是解脫者,以須彌之高廣內(nèi)芥子中,無所增減。須彌山王本相如故,而四天王忉利諸天,不覺不知己之所入, 唯應(yīng)度者,乃見須彌入芥子中,是名不可思議解脫法門。又以四大海水入一毛孔,不嬈魚鱉黿鼉水性之屬,而彼大海本相如故,諸龍鬼神阿修羅等,不覺不知己之所入,于此眾生亦無所嬈。

  【經(jīng)文意思是】如果菩薩能夠證得不可思議解脫,就能夠以須彌山之高納入一小粒芥子之中,其間芥子不增,須彌也不減,是因為須彌山王本相是空的緣故,才可以不動本體而相攝入,即是真空之妙有,事事無礙之法界,而在這個過程中,須彌山腰的四天王和山頂?shù)拟崂?都不覺察他們進入芥子之中,只有有緣契機的人,才能發(fā)現(xiàn)須彌山入于芥子,這就是事事無礙稱為不可思議解脫法門。進一步說,還能以四大海水入一汗毛孔,卻不能擾害水族動物魚鱉黿鼉等,而汗毛孔和四大海水不增不減,是因為四大海水本性是空的緣故,才可以互相攝入,而在這個過程中,四大海水中的諸龍、鬼神、阿修羅等,也都不覺察自己進入汗毛孔中,對于四大海水中的龍神等眾生也沒有擾害。

  可見,真正是不可思議解脫境界,比氣功大師、比李洪志騙人的把戲不知道要高明多少倍。在中國清代有一位玉琳國師的師兄就能把夜壺翻過來洗刷。中國西藏的密勒日巴大師在大冰雹中,對他的弟子惹瓊巴顯現(xiàn)自己進牦牛角中,牛角沒變大,密勒日巴也沒有變小,并且密勒日巴還唱了一首歌,說牛角里的空間對任何了解不二空性的人還大得很,對治弟子的我慢。我堅信這一點,而這一點的開始,應(yīng)是開闊視野心量,不再被眼前的事物所障礙。

  【經(jīng)文】又舍利弗,住不可思議解脫菩薩,斷取三千大千世界,如陶家輪,著右掌中,擲過恒沙世界之外,其中眾生不覺不知己之所往,又復(fù)還置本處,都不使人有往來想。而此世界本相如故。

  【經(jīng)文意思是】進一步說,舍力弗!證得不可思議解脫的菩薩,如果為了度有緣眾生,他能隨意執(zhí)取三千大千世界,就象制淘工人搖動輪盤那樣輕松旋轉(zhuǎn),或放在右手掌中,拋過恒河沙數(shù)的世界之外,而此三千大千世界的眾生,并不覺察自己所住的世界,已經(jīng)到了恒沙界外,并且還能把它拋回原處,如此拋來拋去,都不覺察自己有往來相,即不增不減,是因為這個世界本相是空的緣故,才能相互攝入,即是事事無礙法界。此段是世界往返。

  【經(jīng)文】又舍利弗,或有眾生樂久住世而可度者,菩薩即演七日以為一劫,令彼眾生謂之一劫。 或有眾生不樂久住而可度者,菩薩即促一劫以為七日,令彼眾生謂之七日。

  【經(jīng)文意思】以上打破了空間的觀念束縛,此處是打破時間的觀念束縛,而時間是依空間而立,如一彈指九十剎那,一剎那九百生滅,時空交織,即緣起無自性,如端和尚證道歌中說:“一拳拳倒黃鶴樓,一踢踢翻鸚鵡州,有意氣時添意時,不風(fēng)流處也風(fēng)流。”打破固有觀念的束縛,何等自在!可見三界六道本是虛幻,菩薩即能在三界出三界,居六道出六道,如是菩薩以根本智(空性)見一切法平等,對于妄見未息、樂久住世的有緣眾生,能隨其別業(yè)妄見,能演七日為一劫,使那些眾生感受是一劫;對于妄心厭生不樂久住世的有緣眾生,能隨其別業(yè)妄見,促使一劫成為七日,使那些眾生感覺是七日。為什么會如此呢?因為時空無自性,即能隨眾生心愿,應(yīng)其別業(yè),或演或變,自在無礙,而對于演促菩薩的自己,實在沒有七日一劫、一劫七日之念。此是時間延促。

  【經(jīng)文】又舍利弗,住不可思議解脫菩薩,以一切佛土嚴(yán)飾之事,集在一國,示于眾生。又菩薩以一佛土眾生置之右掌,飛到十方遍示一切,而不動本處。

  【經(jīng)文意思是】進一步說,舍力弗,證得不可思議解脫的菩薩,能夠把一切佛國凈土華麗莊嚴(yán)的依報,集中在一佛凈土之內(nèi),就象屏幕顯示一般顯示給大家看,還有此菩薩能把一切佛國凈土眾生的正報放在右掌之中,飛到十方國土遍示于一切眾生,而此菩薩不動本處,如皓月當(dāng)空,千江含攝,一切眾生都能見到!斗饑贰分,蓋中所現(xiàn)。此段是依正互攝。

  【經(jīng)文】又舍利弗,十方眾生供養(yǎng)諸佛之具,菩薩于一毛孔,皆令得見。又十方國土所有日月星宿,于菩薩一毛孔,普使見之。

  【經(jīng)文意思】進一步說,舍力弗,十方眾生供養(yǎng)佛的一切器物,香花燈涂、果樂、幢幡蓋等等無量無邊,證得不可思議解脫的菩薩,在一毛孔中都能看得見無量無邊的供養(yǎng)器具,比人瞳孔攝山河大地還高明。還有十方國土所有日月星宿,證得不可思議解脫的菩薩,在一毛孔中,都能見到這些,比天文望遠鏡還要微妙。此段是一毛普現(xiàn)。

  【經(jīng)文】又舍利弗,十方世界所有諸風(fēng),菩薩悉能吸著口中,而身無損,外諸樹木,亦不摧折。 又十方世界劫盡燒時,以一切火內(nèi)于腹中,火事如故,而不為害。

  【經(jīng)文意思是】進一步說,舍力弗!十方世界一切諸風(fēng),七級八級,乃至臺風(fēng)、龍卷風(fēng),證得不可思議解脫的菩薩,都能一口吸入腹中,而此菩薩肚子也不受損,外面的林木苗稼也不會因菩薩所吸而受摧折,還有此菩薩能在十方世界壞劫將盡之際,把能燒干大海世界的大火納入自己的腹中,如此的燃燒,卻不能傷害菩薩。此段是風(fēng)火無礙。

  【經(jīng)文】又于下方過恒河沙等諸佛世界,取一佛土,舉著上方,過恒河沙無數(shù)世界,如持針鋒舉一棗葉,而無所嬈。

  【經(jīng)文意思是】進一步說,此不可思議解脫菩薩能于娑婆世界的下方,經(jīng)過恒河沙數(shù)的佛世界,執(zhí)取一個佛土,舉著遍游恒沙世界,如同針尖挑著一枚棗葉那樣輕松,而此佛土的眾生,并沒有受到任何影響(驚擾)。

  【經(jīng)文】又舍利弗,住不可思議解脫菩薩,能以神通現(xiàn)作佛身,或現(xiàn)辟支佛身,或現(xiàn)聲聞身,或現(xiàn)帝釋身,或現(xiàn)梵王身,或現(xiàn)世主身,或現(xiàn)轉(zhuǎn)輪圣王身。又十方世界所有眾聲,上中下音,皆能變之,令作佛聲,演出無?嗫諢o我之音,及十方諸佛所說種種之法,皆于其中,普令得聞。

  【經(jīng)文意思是】進一步說,舍力弗!證得不可思議解脫的菩薩,能以神通隨眾生根性,應(yīng)以何身得度,即現(xiàn)何身而為說法,所以他們或現(xiàn)佛身,或現(xiàn)辟支佛身,或現(xiàn)聲聞身,或現(xiàn)帝釋身,或現(xiàn)梵王身,或現(xiàn)轉(zhuǎn)輪圣王身,乃至現(xiàn)天龍八部,人非人等身,都能應(yīng)機示現(xiàn)而化度之;還有此菩薩能于十方世界所有的聲音(有情無情之聲),無論是上中下之聲,都能變現(xiàn)使其成為念佛之聲,或演變出無常、苦、空、無我之聲;如能轉(zhuǎn)物,則十方諸佛所說種種之法,都能在此所有的聲音中顯現(xiàn)出來,使新發(fā)心菩薩和二乘人回向,都能受益此一乘佛法之聲。此段是身聲現(xiàn)出。

  【經(jīng)文】舍利弗,我今略說菩薩不可思議解脫之力。若廣說者,窮劫不盡。

  【經(jīng)文意思是】舍力弗,我現(xiàn)在只是略說菩薩不可思議解脫之力,如果要廣泛說的話,就是用盡一個大劫的時間,也無法說的完!華嚴(yán)經(jīng)》說“一字法門,海墨書之不盡”。而不可思議解脫菩薩應(yīng)屬華嚴(yán)四十一位以上菩薩,自然能理、事、理事、事事無礙。

  【經(jīng)文】是時大迦葉,聞?wù)f菩薩不可思議解脫法門,嘆未曾有,謂舍利弗:譬如有人,于盲者前現(xiàn)眾色像,非彼所見;一切聲聞,聞是不可思議解脫法門,不能解了,為若此也。

  【經(jīng)文意思是】維摩詰剛說完,大迦葉聽說了菩薩不可思議解脫法門,法喜充滿,從未有過的感受,就對舍力弗說,這樣不可思議解脫法門,就如同有人,在瞎子面前擺設(shè)五彩繽紛的物質(zhì),但對于瞎子而言,不是他們能見到的。我們這些聲聞乘人也如同瞎子,聽說此不可思議解脫法門,不能領(lǐng)悟,真正同瞎子沒有區(qū)別啊!難怪佛陀悲心訓(xùn)斥,焦芽敗種,不能發(fā)芽。

  【經(jīng)文】智者聞是,其誰不發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心!我等何為永絕其根?于此大乘,已如敗種。一切聲聞,聞是不可思議解脫法門,皆應(yīng)號泣,聲震三千大千世界。

  【經(jīng)文意思是】凡夫、二乘中的契機者,聽到了這種不可思議解脫大法,應(yīng)當(dāng)感嘆昔日之迷,珍惜之悟,有誰不發(fā)起無上正等正覺的菩提心呢?我們?yōu)槭裁匆肋h拒絕大乘佛法的根機呢?對于大乘佛法,我們聲聞乘人,已如佛陀所說的敗種焦芽,那么我們今天,一切的聲聞弟子,聽到了這樣不可思議解脫法門,都應(yīng)追悔而痛苦流涕,聲音震動三千大千世界。在自我反省曾經(jīng)當(dāng)面錯過的同時,也應(yīng)使他人警省,應(yīng)當(dāng)珍惜不可思議解脫法門。

  【經(jīng)文】一切菩薩,應(yīng)大欣慶頂受此法。若有菩薩,信解不可思議解脫法門者,一切魔眾無如之何。大迦葉說是語時,三萬二千天子,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。

  【經(jīng)文意思是】一切菩薩不同于二乘,因為已受法乳灌頂,接受大乘佛法熏陶,對此應(yīng)當(dāng)更加歡欣鼓舞慶幸自己因緣殊勝,如是,即能頂禮信受此微妙之法;如果有緣的菩薩,能信解不可思議解脫法門,那么一切魔眾能奈何他什么呢?因為此菩薩能即魔業(yè)不起魔見,也無不起之念,即超越二元,如是即魔業(yè)也即是佛地業(yè)。相反,如果見三十二相、八十種好而生佛見,或聞十二部經(jīng)而生法見,或執(zhí)非佛非法見,或執(zhí)非非佛非非法見,如是諸見不息,永不知廬山真面目,即不離佛業(yè)即是魔業(yè)。比如一漂亮女郎,沒有漂亮,也沒有不漂亮,遠離二邊即是如來清凈法身。如執(zhí)二邊都是障礙,即是著魔。當(dāng)大迦葉尊者說這些法時,與會大眾,三萬二千天子,都發(fā)起無上正等正覺的菩提心?梢,說法必契機,所以要小心。

  【經(jīng)文】爾時維摩詰語大迦葉:仁者,十方無量阿僧祇世界中,作魔王者,多是住不可思議解脫菩薩,以方便力故,教化眾生,現(xiàn)作魔王。

  【經(jīng)文意思是】這時,維摩詰又對大迦葉說:仁者,既然佛魔一如,平等無二,應(yīng)是如實道來,那么十方無量無邊世界作魔王的人,大都是一切證得不可思議解脫的菩薩,如是菩薩以方便善巧的智慧,教化眾生,即惡來惡度,現(xiàn)作魔王。正如《涅槃經(jīng)》中所說“一切諸鬼神等,皆是諸佛菩薩之所示現(xiàn)”。漢藏傳承佛教都有丑陋的佛像,如漢傳的面然大士,化為鬼王模樣,西藏的很多佛像,多以猙獰恐怖為多,或許這更為理性,更能對治我們脆弱的心性,只是漢族更愿意看莊嚴(yán)相好的佛像,或許,我們也可以認為這也是一種誤區(qū)。當(dāng)然我們不是追求猙獰,我們只是要面對,要消化。

  【經(jīng)文】又迦葉,十方無量菩薩,或有人從乞手足耳鼻,頭目髓腦,血肉皮骨,聚落城邑,妻子奴婢,象馬車乘,金銀琉璃,硨磲瑪瑙,珊瑚琥珀,真珠珂貝,衣服飲食,如此乞者,多是住不可思議解脫菩薩,以方便力而往試之,令其堅固。

  【經(jīng)文意思是】進一步說,大迦葉,十方世界中無量的菩薩,常以反作用,惡作劇的方式,或者向人乞求五官四肢,或者向人借取頭顱、眼睛、骨髓、腦髓,或者索取血肉皮骨,或者敲詐、要求聚落城邑(國土),或者搶奪妻子、奴婢,或者強要象馬車乘,或者金銀水晶,或者硨磲瑪瑙,或者珊瑚琥珀,或者真珠珂貝,或者衣服飲食等,象這些乞討的人,大都是證得不可思議解脫的菩薩,用這些方便善巧的方法,去考驗試探學(xué)佛的人們,目的是堅固人們的舍心,即沒有什么是長久的,即空,自然也就沒有什么不可以舍去的。聽起來毛骨悚然,如果我們不能理解不可思議解脫,那么對此只能是這樣的感覺。

  【經(jīng)文】所以者何?住不可思議解脫菩薩,有威德力,故行逼迫,示諸眾生,如是難事,凡夫下劣,無有力勢,不能如是逼迫菩薩。

  【經(jīng)文意思是】為什么這樣說呢?因為修學(xué)佛法的人,如無逆境,則不易成就,而只有證得不可思議解脫的菩薩,才能有這樣的大威神力,所以對那些行果圓滿的菩薩作這樣的逼迫,目的是開示眾生,悟入佛之知見。需要強調(diào)的是,對于逼迫,只有那些將入或者證得無生法忍得菩薩才會處之泰然。對于這樣難忍能忍的大事,凡夫、外道沒有能力承當(dāng),就是二乘人也不能逼迫菩薩。

  【經(jīng)文】譬如龍象蹴踏,非驢所堪。是名住不可思議解脫菩薩,智慧方便之門。

  【經(jīng)文意思是】為什么這樣說,這就好比龍象有大力氣,他們的爪或蹄,或踢或踏,或抓或踩,都不是毛驢所能承受的。菩薩不能逼迫凡夫,反過來說,驢也無力逼迫龍象,即凡夫不能逼迫菩薩,只有龍象才是旗鼓相當(dāng),即菩薩逼迫菩薩?梢姴荒苎b模作樣,別有用心,量力的同時,需要不斷的進取,而不能自暴自棄,而這才稱為證得不可思議解脫菩薩智慧的方便之門,方便是智慧的方便,智慧又是方便的智慧,相得益彰,否則兩敗俱傷!

  如果執(zhí)著不可思議,則仍是可思議,如是即佛法成眾生法,如貓鼠是可思議,貓吃老鼠,這是就現(xiàn)象界言,就本體界則是空性,就消除了對立,則是不可思議。如是菩薩吸風(fēng)吞火,有什么奇怪的呢?可見,我們固有的觀念,水火不同源,貓鼠不共存,一多不相即,大小不相容,延促不同時,動靜不同處,將面臨挑戰(zhàn),如果我們真要學(xué)佛的話,就一定透視二元,不值推敲,實實在在不堪一擊,幻化不實。那么我們的感情的執(zhí)著,分明就是一個盲點,一種誤區(qū)。走出來吧!畢竟都已過去,包括我們自己,一切有為法,莫不如此,不要說你不能,只能說你不愿意?只要我們努力,我們將會“從心所欲,不逾矩”。輕安自在,隨愿成就自凈土乃至成佛的因緣。

精彩推薦