楞嚴(yán)經(jīng)

《楞嚴(yán)經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來(lái)密因修證了義諸菩薩萬(wàn)行首楞嚴(yán)經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場(chǎng)經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡(jiǎn)稱《楞嚴(yán)經(jīng)》、《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國(guó),懷迪證義,房融筆受。..[詳情]

《楞嚴(yán)經(jīng)》輕松學(xué) 卷四(之十)

  《楞嚴(yán)經(jīng)》輕松學(xué) 卷四(之十)

  阿難白佛言:世尊,云何逆流深入一門,能令六根一時(shí)清凈?

  “阿難尊者恭敬地對(duì)佛說(shuō):世尊,為何只要逆著無(wú)始以來(lái)虛妄交織的業(yè)流,深入一根,而返還不生滅性;就能夠讓所有的‘六根\’,一同獲得清凈呢?”

  此時(shí)的阿難尊者,在聲聞乘已經(jīng)證得初果,屬于小乘“見(jiàn)道位”,已經(jīng)“見(jiàn)空性”,“六根”可以初步做到不沾染“六塵”,煩惱淡薄;在菩薩乘已經(jīng)初步明心見(jiàn)性,初步覺(jué)悟了“法身”,屬于大乘“相似見(jiàn)道位”。但是,尚未到達(dá)初地菩薩的“真實(shí)見(jiàn)道”,因此,仍被“六根”當(dāng)中潛藏的習(xí)氣所障礙,才會(huì)有此疑問(wèn)。

  針對(duì)阿難尊者的疑問(wèn),世尊如此解答:

  佛告阿難:汝今已得須陀洹果,已滅三界眾生世間見(jiàn)所斷惑。然猶未知根中積生無(wú)始虛習(xí),彼習(xí)要因修所斷得。何況此中生住異滅分劑頭數(shù)。

  “佛陀告訴阿難尊者:你如今已經(jīng)證得初果須陀洹,已經(jīng)滅除了三界眾生的‘見(jiàn)惑\’!

  “但是,你尚未了知‘六根\’當(dāng)中所累積的無(wú)始以來(lái)的種種習(xí)氣,這些習(xí)氣屬于三界眾生的‘思惑\’,需要通過(guò)修行才能夠斷除!

  “更何況,其中還有微細(xì)心念的生、住、異、滅之種種分化,這些屬于三界外眾生的塵沙惑和無(wú)明惑!

  【世間見(jiàn)所斷惑】指三界眾生的“見(jiàn)惑”,在最初見(jiàn)道時(shí),可以頓悟頓斷。

  【根中積生無(wú)始虛習(xí)】指三界眾生的“思惑”,也就是種種虛妄習(xí)氣,即思維的種種習(xí)慣性,需要在見(jiàn)道以后,通過(guò)修行逐漸斷除。

  【生住異滅分劑頭數(shù)】指三界外眾生,即聲聞、緣覺(jué)和菩薩們的微細(xì)煩惱,叫做“塵沙惑”和“無(wú)明惑”。

  這些微細(xì)煩惱,其內(nèi)容就是心念的生、住、異、滅之不停演變與分化,也就是心體最深的那些微細(xì)擾動(dòng),其數(shù)量多得不可思議,故名“塵沙惑”或“塵沙煩惱”,而其根本,則是“無(wú)明”。

  以比喻來(lái)說(shuō),例如一汪靜水,忽然有清風(fēng)拂過(guò),水受了風(fēng)的影響,將動(dòng)未動(dòng)之際,波紋剛要形成的時(shí)候,就好比“無(wú)明”;波紋形成了,細(xì)細(xì)密密數(shù)量無(wú)盡,就好比“塵沙煩惱”;接著,波紋越來(lái)越粗大,變成了波浪,就好比“思惑”;最終,波浪翻滾成了驚濤駭浪,就好比“見(jiàn)惑”。

  “見(jiàn)惑”當(dāng)中飽含著種種執(zhí)著煩惱,最是苦不堪言。也正因?yàn)槿绱?修行人最初見(jiàn)道,頓斷“見(jiàn)惑”的時(shí)候,其心境變化特別大,頗有“重獲新生”之感。從此,粗重的執(zhí)著煩惱被他降伏了,他的煩惱與過(guò)去相比,恐怕連百分之一也沒(méi)有,甚至非數(shù)量可以形容。

  因此,所謂的種種煩惱,從“無(wú)明”到“塵沙惑”,再到“思惑”和“見(jiàn)惑”,無(wú)非都是心念的擾動(dòng)而已,心若不動(dòng),則心性如如而光明,非死非生,即是本有的清凈法身。但是,千萬(wàn)不要把佛陀理解為“靜水”,準(zhǔn)確地說(shuō),聲聞緣覺(jué)入“無(wú)余涅槃”,那才好比“靜水”,屬于有所住的“無(wú)為”。

  那么,佛陀像啥呢?像“超水”,自然界沒(méi)這水,那是一種波浪隨緣起,卻不會(huì)失去寧?kù)o和明朗的“動(dòng)中常不動(dòng)”之水。換句話說(shuō),佛陀可以隨緣顯現(xiàn)一切境界,可以隨緣起一切心念,而其心性,卻是如如不動(dòng)的,可謂是“念念而無(wú)念”,故此,念念通于法界,念念皆是妙用。

  有人說(shuō):這怎么可能呢?答:當(dāng)然可能,超越一切可能和不可能,才叫做佛陀,亦名不可思議。不僅佛陀不可思議,咱和一切眾生之心,當(dāng)下也是如此不可思議。所謂修行,不是要改造什么,而是要充分覺(jué)悟,覺(jué)悟本來(lái)狀況。這個(gè)覺(jué)悟的過(guò)程,方便給它個(gè)名字,叫做“修行”。

  針對(duì)阿難尊者的疑問(wèn),世尊以問(wèn)代答,進(jìn)行引導(dǎo),以便顯發(fā)出“六根”之間的關(guān)系及其根源。

  世尊說(shuō)道:

  今汝且觀現(xiàn)前六根,為一為六?

  “如今你來(lái)觀察一下當(dāng)前的‘六根\’,看看它們到底是一體,還是六個(gè)呢?”

  世尊是在引導(dǎo)阿難尊者的觀察方向,不等阿難回答,便繼續(xù)說(shuō)道:

  阿難,若言一者,耳何不見(jiàn)?目何不聞?頭奚不履?足奚無(wú)語(yǔ)?

  “阿難,如果說(shuō)‘六根\’是一體的,可是,‘耳根\’為何不能看見(jiàn)?‘眼根\’為何不能聽(tīng)聞?”

  “同樣屬于‘身根\’,頭為何不會(huì)走路?腳雖然能夠走路,可它為何不會(huì)說(shuō)話呢?”

  【奚(音:希)】疑問(wèn)代詞。何,何事;何處;什么;為何。等等。此處是“為何”的意思。

  這就說(shuō)明,‘六根\’不能說(shuō)是一體的。那么,能說(shuō)它們就是六個(gè)嗎?

  世尊接著說(shuō):

  若此六根決定成六。如我今會(huì)與汝宣揚(yáng)微妙法門,汝之六根誰(shuí)來(lái)領(lǐng)受?

  “如果說(shuō)這‘六根\’確實(shí)是六個(gè),各自分立。那么,如今我在法會(huì)當(dāng)中為你們宣揚(yáng)首楞嚴(yán)微妙法門的時(shí)候,你的‘六根\’當(dāng)中,由誰(shuí)來(lái)領(lǐng)會(huì)接受呢?”

  【領(lǐng)受】領(lǐng)會(huì)接受。

  對(duì)這個(gè)問(wèn)題,阿難尊者想都沒(méi)想,立即做出了回答:

  阿難言:我用耳聞。

  “阿難回答:我用‘耳根\’來(lái)聽(tīng)您說(shuō)法!

  阿難尊者所答并不錯(cuò),只不過(guò),這不全面。因?yàn)?聞法用的是“耳根”;但“領(lǐng)受”當(dāng)中,不僅要聞法,還需要明白法義,這就需要“意根”的參予了。況且,聞法之后有了疑問(wèn),提問(wèn)的時(shí)候,用的是嘴巴和舌頭,屬于“舌根”;聞法受益,向如來(lái)禮拜表示謝意的時(shí)候,用的是“身根”;總要看清了佛陀的所在才好禮拜,這還需要“眼根”的參予,等等。

  總之,全面地“領(lǐng)受”如來(lái)教法,其實(shí)是需要“六根”的全部參予才可以。是的,直接接受如來(lái)法音的是“耳根”,問(wèn)題是,假如“六根”之間是分立的,其它幾根為何能夠參予進(jìn)來(lái)呢?

  佛言:汝耳自聞,何關(guān)身口?口來(lái)問(wèn)義,身起欽承。

  “佛陀說(shuō)道:假如說(shuō)只是你的‘耳根\’聽(tīng)聞教法,為何會(huì)與‘身根\’和‘舌根\’相關(guān)呢?”

  “你看,你聞法有了疑問(wèn),就會(huì)用嘴巴里的‘舌根\’來(lái)問(wèn)法;乃至于起身恭敬禮拜等等,用的又是‘身根\’!

  這就說(shuō)明,“六根”之間是密切相關(guān)的,不是絕對(duì)的“六個(gè)”。于是,世尊對(duì)于“六根”之間的關(guān)系,及其來(lái)歷,進(jìn)行開(kāi)示:

  是故應(yīng)知非一終六,非六終一。終不汝根元一元六。

  “因此可以知道,‘六根\’不是一體,而是六個(gè);不是六個(gè),而是一體。無(wú)論說(shuō)你的‘六根\’本來(lái)是一體,或者本來(lái)是六個(gè),終究都不成立。”

  既然不成立,那么,如何才是“六根”的真實(shí)狀況呢?

  世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  阿難當(dāng)知,是根非一非六。由無(wú)始來(lái)顛倒淪替,故于圓湛一六義生。

  “阿難,你要知道,這所謂的‘六根\’其實(shí)既不是一體,也不是六個(gè)。只是由于眾生無(wú)始以來(lái)的顛倒妄想,生滅交替成了習(xí)慣,故此在圓融湛澈的妙性當(dāng)中,虛妄地生出了‘一體\’和‘六個(gè)\’的法義!

  【顛倒淪替】指眾生的顛倒妄想及其生滅交替。

  其中,所謂“淪替”,是指一個(gè)接一個(gè),接連不斷的心念交替。在這樣的心念交替當(dāng)中,會(huì)因分別而產(chǎn)生種種概念,于是,所謂的“六根”是“一體”,或者是“六個(gè)”,等等法義,也就隨著分別心而虛妄發(fā)生了。

  【圓湛】指圓融湛澈的妙性,即“如來(lái)藏妙真如性”,等等。

  其實(shí),咱當(dāng)前的“六根”全體就是圓融湛澈之妙性,就是“如來(lái)藏妙真如性”。只要放下虛妄分別,那么,對(duì)于“六根”是六個(gè),或者是一體的認(rèn)知與執(zhí)著就消融了。

  關(guān)于阿難尊者為何會(huì)有此疑問(wèn),世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  汝須陀洹,雖得六銷,猶未亡一。

  “你作為初果須陀洹,雖然已經(jīng)初步消滅了‘六根\’對(duì)于‘六塵\’的攀緣,但是,尚未消滅‘六根\’的共同根結(jié)!

  【六銷】“六根”不入“六塵”,即初步消滅了“六根”對(duì)于“六塵”的攀緣。

  【亡一】消滅“六根”的共同根結(jié)!耙弧笔侵父Y(jié)所在,即“根本無(wú)明”。

  “六根”看似六個(gè),而其“根結(jié)”卻是一個(gè),那就是“無(wú)明”。無(wú)明未破之前,縱然“六根”可以不再攀緣“六塵”;但是,卻仍會(huì)執(zhí)著于“六根”實(shí)有,而無(wú)法融通。

  阿難尊者就是這樣,所以,他才會(huì)有這個(gè)疑問(wèn)。

  對(duì)于其中的法義,世尊運(yùn)用比喻,繼續(xù)深入宣講:

  如太虛空參合群器,由器形異,名之異空。除器觀空,說(shuō)空為一。彼太虛空,云何為汝成同不同?何況更名是一非一?

  “就比如廣大的虛空,參與配合各種容器,由于容器們形狀各異,其內(nèi)部空間,名字也各不相同,都叫做‘某某空\(chéng)’,例如‘方空\(chéng)’、‘圓空\(chéng)’等等!

  “當(dāng)把各種容器都拿走以后,再來(lái)觀察虛空,就會(huì)說(shuō)虛空是‘一體\’的。”

  “然而,廣大的虛空本來(lái)如此,何曾為你變化出‘相同\’和‘不同\’呢?何況還要把它叫做‘一體\’或者‘多體\’呢?”

  在這個(gè)比喻當(dāng)中,“太虛空”比喻眾生的“圓湛”妙性;“群器”比喻“六根”;“異空”比喻“見(jiàn)、聞、嗅、嘗、覺(jué)、知”。于是,此段經(jīng)文所含法義如下:

  一切眾生本有的“圓湛”妙性本無(wú)差別,它廣大而周遍。當(dāng)它適應(yīng)于眾生色身之時(shí),由于“六根”的特點(diǎn)各不相同,于是,它順應(yīng)“六根”而顯現(xiàn)出了“見(jiàn)、聞、嗅、嘗、覺(jué)、知”六種不同的知覺(jué)作用。

  當(dāng)某些修行人,通過(guò)禪修消滅了“六根”差別以后,他們以為“六根”滅盡了,而只剩下了一個(gè)“一體”的“圓湛”妙性。

  實(shí)際上,廣大的“圓湛”妙性本來(lái)如此,它何曾因?yàn)槟愕摹傲倍兓鲋X(jué)性之“相同”,以及見(jiàn)、聞、嗅、嘗、覺(jué)、知之“不同”呢?更何況,你怎么可以把“六根”叫做“一體”或者“六個(gè)”呢?

  通過(guò)這個(gè)比喻,大家可以知道,咱的“圓湛”妙性本自如如,它只是隨應(yīng)色身之“六根”而顯現(xiàn)出了“見(jiàn)、聞、嗅、嘗、覺(jué)、知”六種作用。因此,“六根性”本來(lái)就是全體“圓湛”妙性之顯現(xiàn),在“六根”之間,不存在“一體”和“六個(gè)”的差別,這些法義,都屬于方便之說(shuō)。

  于是,對(duì)于“六根”是一是六這個(gè)問(wèn)題,世尊小結(jié)道:

  則汝了知六受用根,亦復(fù)如是。

  “那么,你的‘六根\’也是如此,本來(lái)都是‘圓湛\’妙性之隨緣顯現(xiàn),它們既不是‘一體\’,也不是‘六個(gè)\’!

  下面,世尊就來(lái)為大家詳細(xì)介紹,看看這個(gè)“圓湛”妙性,它是如何隨應(yīng)色身之“六根”而顯現(xiàn)出了“見(jiàn)、聞、嗅、嘗、覺(jué)、知”之六種作用。然后,再?gòu)钠渲姓页觥傲敝Y(jié)。

  首先,來(lái)看“眼根”之“見(jiàn)性”的顯現(xiàn),世尊說(shuō)道:

  由明暗等二種相形,于妙圓中黏湛發(fā)見(jiàn)。見(jiàn)精映色,結(jié)色成根,根元目為清凈四大。因名眼體,如蒲萄朵。浮根四塵,流逸奔色。

  “由于明和暗兩種‘色塵\’相互烘托顯出了形相,便在‘妙圓藏性\’當(dāng)中粘著于‘湛明性體\’,而發(fā)生了‘見(jiàn)精\’。”

  “‘見(jiàn)精\’與明暗‘色塵\’相互映襯,便凝結(jié)‘色塵\’成為‘勝義根\’,此‘勝義根\’乃是‘眼根\’之根元,肉眼看不見(jiàn),通過(guò)天眼來(lái)觀察,就會(huì)看到它是由‘清凈四大\’構(gòu)成的!

  “在‘勝義根\’的基礎(chǔ)上,由色、香、味、觸四塵形成‘浮塵根\’之‘眼根\’,其形狀好像一顆葡萄!(jiàn)精\’就寄托在其中,時(shí)常奔流放逸而攀緣各種‘色塵\’!

  【相形】相互烘托,顯出了形相。

  【根元】六根之本元,即“勝義根”,它由“清凈四大”組成,需要天眼才可以看見(jiàn)。

  【清凈四大】是十分精微的地水火風(fēng)“四大”,肉眼不可見(jiàn),天眼可見(jiàn);也叫做“清凈色”,天界和凈土都由“清凈四大”構(gòu)成。

  【蒲萄朵】即:葡萄粒。

  【浮根四塵】“勝義根”顯現(xiàn)在塵世的時(shí)候,就是“浮塵根”,它由“六塵”當(dāng)中的色、香、味、觸“四塵”組成,故名“浮根四塵”。另外的聲塵和法塵,則不參與其中。

  其次,是“耳根”之“聽(tīng)聞性”的顯現(xiàn),世尊說(shuō)道:

  由動(dòng)靜等二種相擊,于妙圓中黏湛發(fā)聽(tīng)。聽(tīng)精映聲,卷聲成根,根元目為清凈四大。因名耳體,如新卷葉。浮根四塵,流逸奔聲。

  “由于動(dòng)和靜兩種‘聲塵\’相互擊蕩顯出了聲音,便在‘妙圓藏性\’當(dāng)中粘著于‘湛明性體\’,而發(fā)生了‘聽(tīng)精\’!

  “‘聽(tīng)精\’與動(dòng)靜‘聲塵\’相互映襯,便收攝‘聲塵\’成為‘勝義根\’,此‘勝義根\’乃是‘耳根\’之根元,肉眼看不見(jiàn),通過(guò)天眼來(lái)觀察,就會(huì)看到它是由‘清凈四大\’構(gòu)成的!

  “在‘勝義根\’的基礎(chǔ)上,由色、香、味、觸四塵形成‘浮塵根\’之‘耳根\’,其形狀好像新長(zhǎng)出的卷著邊的荷葉!(tīng)精\’就寄托在其中,時(shí)常奔流放逸而攀緣各種‘聲塵\’!

  【相擊】相互擊蕩。

  【聽(tīng)精】也就是“聽(tīng)聞性”,簡(jiǎn)稱“聞性”,或者“聞精”與“聽(tīng)精”。

  【新卷葉】新長(zhǎng)出的卷著邊的荷葉。

  第三是“鼻根”之“嗅覺(jué)性”的顯現(xiàn),世尊說(shuō)道:

  由通塞等二種相發(fā),于妙圓中黏湛發(fā)嗅。嗅精映香,納香成根,根元目為清凈四大。因名鼻體,如雙垂爪。浮根四塵,流逸奔香。

  “由于通和塞兩種‘香塵\’相互發(fā)揮顯出了氣味,便在‘妙圓藏性\’當(dāng)中粘著于‘湛明性體\’,而發(fā)生了‘嗅精\’!

  “‘嗅精\’與通塞‘香塵\’相互映襯,便吸納‘香塵\’成為‘勝義根\’,此‘勝義根\’乃是‘鼻根\’之根元,肉眼看不見(jiàn),通過(guò)天眼來(lái)觀察,就會(huì)看到它是由‘清凈四大\’構(gòu)成的!

  “在‘勝義根\’的基礎(chǔ)上,由色、香、味、觸四塵形成‘浮塵根\’之‘鼻根\’,其形狀好像雙爪下垂!峋玕’就寄托在其中,時(shí)常奔流放逸而攀緣各種‘香塵\’!

  第四是“舌根”之“嘗味性”的顯現(xiàn),世尊說(shuō)道:

  由恬變等二種相參,于妙圓中黏湛發(fā)嘗。嘗精映味,絞味成根,根元目為清凈四大。因名舌體,如初偃月。浮根四塵,流逸奔味。

  “由于恬淡和變味兩種‘味塵\’相互參雜顯出了味道,便在‘妙圓藏性\’當(dāng)中粘著于‘湛明性體\’,而發(fā)生了‘嘗精\’。”

  “‘嘗精\’與恬變‘味塵\’相互映襯,便纏繞‘味塵\’成為‘勝義根\’,此‘勝義根\’乃是‘舌根\’之根元,肉眼看不見(jiàn),通過(guò)天眼來(lái)觀察,就會(huì)看到它是由‘清凈四大\’構(gòu)成的!

  “在‘勝義根\’的基礎(chǔ)上,由色、香、味、觸四塵形成‘浮塵根\’之‘舌根\’,其形狀好像月初的半月!畤L精\’就寄托在其中,時(shí)常奔流放逸而攀緣各種‘味塵\’!

  【偃(音:演)月】半月形。

  第五是“身根”之“觸覺(jué)性”的顯現(xiàn),世尊說(shuō)道:

  由離合等二種相摩,于妙圓中黏湛發(fā)覺(jué)。覺(jué)精映觸,摶觸成根,根元目為清凈四大。因名身體,如腰鼓顙。浮根四塵,流逸奔觸。

  “由于離與合兩種‘觸塵\’相互摩擦顯出了觸感,便在‘妙圓藏性\’當(dāng)中粘著于‘湛明性體\’,而發(fā)生了‘覺(jué)精\’!

  “‘覺(jué)精\’與離合‘觸塵\’相互映襯,便摶取‘觸塵\’成為‘勝義根\’,此‘勝義根\’乃是‘身根\’之根元,肉眼看不見(jiàn),通過(guò)天眼來(lái)觀察,就會(huì)看到它是由‘清凈四大\’構(gòu)成的!

  “在‘勝義根\’的基礎(chǔ)上,由色、香、味、觸四塵形成‘浮塵根\’之‘身根\’,其形狀好像腰鼓上面安了一顆頭!X(jué)精\’就寄托在其中,時(shí)常奔流放逸而攀緣各種‘觸塵\’。”

  【覺(jué)精】即:觸覺(jué)性。

  【顙(音:嗓)】頭,額頭。

  人的身體形狀不容易形容,世尊在這里生動(dòng)地描述出了人身軀體的形狀,就好像一個(gè)腰鼓上面安了一顆頭。當(dāng)然,還需要加上四肢,才是完整的人身。

  第六是“意根”之“知性”的顯現(xiàn),世尊說(shuō)道:

  由生滅等二種相續(xù),于妙圓中黏湛發(fā)知。知精映法,攬法成根,根元目為清凈四大。因名意思,如幽室見(jiàn)。浮根四塵,流逸奔法。

  “由于生和滅兩種‘法塵\’相互接續(xù)顯出了法相,便在‘妙圓藏性\’當(dāng)中粘著于‘湛明性體\’,而發(fā)生了‘知精\’!

  “‘知精\’與生滅‘法塵\’相互映襯,便收集‘法塵\’成為‘勝義根\’;此‘勝義根\’乃是‘意根\’之根元,肉眼看不見(jiàn),通過(guò)天眼來(lái)觀察,就會(huì)看到它是由‘清凈四大\’構(gòu)成的!

  “在‘勝義根\’的基礎(chǔ)上,由色、香、味、觸四塵形成‘浮塵根\’之‘意思根\’——肉團(tuán)心,其特點(diǎn)好像暗室當(dāng)中的視覺(jué)一樣!玕’就寄托在其中,時(shí)常奔流放逸而攀緣各種‘法塵\’!

  【意思】指“意思根”,也叫做“意知根”,即第六意識(shí)之“意根”。

  就人體的部位來(lái)說(shuō),哪里才是“意知根”的所在呢?在“感知”方面,是在心臟,即“肉團(tuán)心”。而在“思維”方面,則在大腦。其中,“感知”更為基礎(chǔ),也更加重要,因此,自古以來(lái),各個(gè)民族的文化當(dāng)中,一般都認(rèn)為,“心靈”對(duì)應(yīng)于“心臟”,那也就是“意根”之所在了。

  【如幽室見(jiàn)】好像暗室當(dāng)中的視覺(jué)一樣。

  這是“意根”的特色,咱的“意根”雖然能夠“感知”一切法,可是,它的“感知”能力相當(dāng)微弱與模糊,只能夠了解一個(gè)大概,所以比喻為“如幽室見(jiàn)”。

  那么,在“六根”之“見(jiàn)、聞、嗅、嘗、覺(jué)、知”顯發(fā)的過(guò)程當(dāng)中,其共同“根結(jié)”是什么呢?

  世尊繼續(xù)說(shuō)道:

精彩推薦