學(xué)處篇 第一節(jié)、皈戒淺釋

  學(xué)處篇 第一節(jié)、皈戒淺釋

  Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa.

  禮敬彼世尊、阿拉漢、全自覺(jué)者!

  根據(jù)南傳上座部佛教的傳統(tǒng),要成為一位在家弟子,必須受持三皈依以及五戒。

  皈依,巴利語(yǔ)sara?a,直譯為庇護(hù)所,避難所。佛弟子皈依的對(duì)象有三種,稱為“三皈依”(tisara?a)或“皈依三寶”。三寶:佛(buddha)、法(dhamma)、僧(sa?gha,僧團(tuán))。皈依三寶是指以佛、法、僧作為皈依處或庇護(hù)所。

  對(duì)佛、法、僧三寶生起凈信心的男女信眾必須求受三皈依和五戒,如此才算正式成為佛教徒。

  受持三皈依和五戒的在家男眾稱為近事男(upàsaka,優(yōu)婆塞),或凈信男,清信士。女眾則稱為近事女(upàsikà,優(yōu)婆夷),或凈信女。

  同時(shí),三皈依也是一切戒法的根本,無(wú)論是在家的五戒、八戒、十戒法,還是出家的沙馬內(nèi)拉十戒法,皆是在念誦三皈依完結(jié)時(shí)成立的。甚至在佛陀尚未授權(quán)僧團(tuán)可舉行授具足戒甘馬接納新成員之前,想要在世尊正法、律中出家的善男子也是通過(guò)念誦三皈依受具足戒成為比庫(kù)的。

  皈依三寶,表示一個(gè)人在信仰上接受佛教,以佛、法、僧為唯一信仰。而作為一名在家佛弟子,最基本的行為規(guī)范是五戒。

  戒,巴利語(yǔ)s?la。有行為、習(xí)慣、品質(zhì)、本性、自然等義,通常也指道德規(guī)范、好品質(zhì)、良善的行為、佛教的行為準(zhǔn)則等。

  《清凈道論》中解釋:“以什么意思為戒呢?以戒行之義為戒。為何稱為戒?正持(samàdhànaü)——以身業(yè)等好習(xí)慣的無(wú)雜亂性之義;或確持(upadhàra?aü)——以住立于善法的持續(xù)性之義。這兩種意思實(shí)是通曉語(yǔ)法者所允許。但也有人以頭義為戒,以清涼義為戒,用如是等方式來(lái)解釋其義。”(Vm.1.7)

  有人將“戒”片面地理解為消極的禁戒,認(rèn)為受了戒就不自由,這個(gè)不能做,那個(gè)不能做。然而,從“戒”的原意來(lái)看,它卻是主動(dòng)地培育好的行為習(xí)慣,養(yǎng)成良善的品德、素養(yǎng)。故此,“戒”也是“學(xué)處”的同義詞。

  學(xué)處,巴利語(yǔ)sikkhàpada,或譯作學(xué)足。sikkhà意為學(xué),學(xué)習(xí),訓(xùn)練;pada意為足,處所。學(xué)處亦即是學(xué)習(xí)規(guī)則,戒條。

  五戒(pa¤cas?la),即五條學(xué)處,五項(xiàng)行為規(guī)范。它們通過(guò)遠(yuǎn)離、避免五種不良的行為來(lái)達(dá)成,即遠(yuǎn)離殺生、遠(yuǎn)離不與取、遠(yuǎn)離欲邪行、遠(yuǎn)離虛妄語(yǔ)和遠(yuǎn)離放逸之因的諸酒類(lèi)。

  這五戒是一切在家佛弟子都應(yīng)當(dāng)遵行的。如果一名居士故意違犯了五戒中的任何一條學(xué)處,則該學(xué)處將成為無(wú)效。如果他想繼續(xù)持守完整的五戒,則必須重新再受三皈依以及五戒。

  因此,上座部佛教的在家信眾在作布施、禪修、聞法等功德之前,傳統(tǒng)上都會(huì)先向比庫(kù)請(qǐng)求受三皈依和五戒,令其戒行清凈,從而使所作之功德更加殊勝。若條件允許者,更可求受三皈依和八戒。同時(shí),守持凈戒本身也是一種功德。

  根據(jù)上座部佛教傳統(tǒng),在受三皈五戒、八戒、十戒等所有正式的場(chǎng)合,都是使用巴利語(yǔ)來(lái)進(jìn)行的。本文在受皈戒的巴利語(yǔ)下面也把中文的意思翻譯出來(lái),以供參考。在受皈戒的過(guò)程中可以不念中文。

  以下所列舉的是依照緬甸傳統(tǒng)的受戒程序。斯里蘭卡和泰國(guó)的傳統(tǒng)則大同小異。

  皈戒淺釋腳注部份:

  [1] 南傳上座部佛教:巴利語(yǔ)Theravàda。由印度本土向南傳播到斯里蘭卡、緬甸等地的佛教,也簡(jiǎn)稱“南傳佛教”。因所傳誦的三藏經(jīng)典使用巴利語(yǔ)(pà?i-bhàsà),又稱“巴利語(yǔ)系佛教”。

  南傳上座部佛教堅(jiān)持傳承和保守佛陀的原本教法,只相信和崇敬佛、法、僧三寶,傳誦與尊奉巴利語(yǔ)律、經(jīng)、論三藏,依照八圣道、戒定慧四念處等方法禪修,大多數(shù)人致力于斷除煩惱、解脫生死、證悟涅槃。

  傳統(tǒng)上,南傳上座部佛教流傳于斯里蘭卡、緬甸、泰國(guó)、柬埔寨、老撾等南亞、東南亞國(guó)家和地區(qū)。

  2 沙馬內(nèi)拉:為巴利語(yǔ)sàma?era的音譯。是指于世尊正法、律中出家、受持十戒之男子。漢傳佛教依梵語(yǔ) ÷ràma?eraka訛略為“沙彌”。

  3 甘馬:巴利語(yǔ)kamma的音譯,意為業(yè),行為。以譯音出現(xiàn)時(shí),則專(zhuān)指僧團(tuán)的表決會(huì)議。漢傳佛教依梵語(yǔ)karma音譯為“羯磨”。

  4 正如在受皈戒時(shí)在家居士主動(dòng)表達(dá)其愿意接受這些行為規(guī)范:我愿遵守避免殺生等這些學(xué)習(xí)規(guī)則。假如他后來(lái)故意違犯了這些學(xué)處,即意味著他已不能履行自己的諾言,這即是導(dǎo)致其戒失效的原因。上座部佛教并沒(méi)有要求在家人在違犯學(xué)處后必須懺悔的做法,若他想繼續(xù)接受這些訓(xùn)練規(guī)則,只需再次表達(dá)受持五戒的意愿即可。為此,我們?cè)诤竺鎸榫邮總兲峁┳约涸诩抑惺艹秩褰浼鞍私涞姆椒ā?/p>

  5 巴利語(yǔ) (pà?i-bhàsà):是由佛陀在世時(shí)中印度馬嘎塔國(guó)(Magadha,摩揭陀國(guó))一帶使用的方言變化而來(lái)。南傳上座部佛教相信巴利語(yǔ)是佛陀當(dāng)年講經(jīng)說(shuō)法時(shí)所使用的馬嘎塔口語(yǔ),故又稱為“馬嘎底語(yǔ)”(Màgadhika, Màgadh?,摩揭陀語(yǔ))。

  “巴利”(pà?i)一詞的原意是指圣典、佛語(yǔ)(Buddha-bhàsà),用以區(qū)分作為解釋圣典的文獻(xiàn)——義注(a??hakathà)和復(fù)注(??kà)。也因如此,記錄圣典、佛語(yǔ)的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)“馬嘎底語(yǔ)”到后來(lái)也就逐漸成了“圣典語(yǔ)”、“佛經(jīng)語(yǔ)”的代名詞,即“巴利語(yǔ)”。

  巴利語(yǔ)與梵語(yǔ)(Sanskrit)同屬古印度語(yǔ),但梵語(yǔ)屬于雅語(yǔ),巴利語(yǔ)屬于俗語(yǔ);梵語(yǔ)是貴族語(yǔ),巴利語(yǔ)是民眾語(yǔ);梵語(yǔ)是婆羅門(mén)教-印度教的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),巴利語(yǔ)則是佛陀及南傳上座部佛教使用巴利語(yǔ)傳誦三藏經(jīng)典,故又稱巴利語(yǔ)系佛教。

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門(mén)推薦