學(xué)處篇 第四節(jié)、受持出家十戒法

  學(xué)處篇 第四節(jié)、受持出家十戒

  出家十戒,巴利語(yǔ)dasa-pabbajja-s?la。因?yàn)槟蟼魃献?a href="/" class="keylink" target="_blank">佛教的比庫(kù)尼(bhikkhun?)傳承已經(jīng)斷絕,所以女眾若想出家修行,可以成為八戒女或十戒尼。

  此出家十戒是授與那些住在寺院、剃發(fā)出家修行的十戒尼眾,其內(nèi)容與沙馬內(nèi)拉十戒相同。

  一、求受三皈依與出家十戒

  求戒者先頂禮比庫(kù)三拜,然后念誦求受皈戒文:

  Ahaü, bhante, tisara?ena saha dasa-pabbajja-s?laü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà s?laü detha me, bhante.

  尊者,我乞求三皈依和出家十戒法。請(qǐng)尊者攝受之后授戒給我!

  Dutiyam'pi ahaü, bhante, tisara?ena saha dasa-pabbajja-s?laü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà s?laü detha me, bhante.

  尊者,我第二次乞求三皈依和出家十戒法。請(qǐng)尊者攝受之后授戒給我!

  Tatiyam'pi ahaü, bhante, tisara?ena saha dasa-pabbajja-s?laü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà s?laü detha me, bhante.

  尊者,我第三次乞求三皈依和出家十戒法。請(qǐng)尊者攝受之后授戒給我!

  比 庫(kù):Yamahaü vadàmi taü vadehi (vadetha).

  我念什么你(你們)也跟著念。

  求戒者:ama, bhante.

  是的,尊者!

  二、三皈依

  (Tisara?a-gama?a)

  比 庫(kù):Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa.

  禮敬彼世尊、阿拉漢、全自覺(jué)者。

  求戒者:Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa. (x3)

  禮敬彼世尊、阿拉漢、全自覺(jué)者。(三遍)

  接下來(lái)比庫(kù)念三皈依文,求戒者跟著念:

  Buddhaü sara?aü gacchàmi.

  我皈依佛,

  Dhammaü sara?aü gacchàmi.

  我皈依法,

  Sa?ghaü sara?aü gacchàmi.

  我皈依僧;

  Dutiyam'pi, Buddhaü sara?aü gacchàmi.

  第二次我皈依佛,

  Dutiyam'pi, Dhammaü sara?aü gacchàmi.

  第二次我皈依法,

  Dutiyam'pi, Sa?ghaü sara?aü gacchàmi.

  第二次我皈依僧;

  Tatiyam'pi, Buddhaü sara?aü gacchàmi.

  第三次我皈依佛,

  Tatiyam'pi, Dhammaü sara?aü gacchàmi.

  第三次我皈依法,

  Tatiyam'pi Sa?ghaü sara?aü gacchàmi.

  第三次我皈依僧。

  比 庫(kù):Tisara?a-gama?aü paripu??aü.

  三皈依已經(jīng)圓滿。

  戒尼:ama, bhante.

  是的,尊者!

  三、出家十戒

  (dasa-pabbajja-s?la)

  接著戒尼隨比庫(kù)念十戒文:

  Pà?àtipàtà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離殺生學(xué)處;

  Adinnàdànà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離不與取學(xué)處;

  Abrahmacariyà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離非梵行學(xué)處;

  Musàvàdà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離虛妄語(yǔ)學(xué)處;

  Surà-meraya-majja-pamàda??hànà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離放逸之因的諸酒類學(xué)處;

  Vikàlabhojanà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離非時(shí)食學(xué)處;

  Nacca-g?ta-vàdita-vis?ka-dassanà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離觀聽(tīng)跳舞、唱歌、音樂(lè)、表演學(xué)處;

  Màlà-gandha-vilepana-dhàra?a-ma?óana-vibh?sana??hànà verama?i- sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離妝飾、裝扮之因的穿戴花鬘、芳香、涂香學(xué)處;

  Uccàsayana-mahàsayanà verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離高、大床座學(xué)處;

  Jàtar?pa-rajata-pa?iggaha?à verama?i-sikkhàpadaü samàdiyàmi.

  我受持離接受金銀學(xué)處。

  四、發(fā)愿

  (Patthanà)

  Idaü me pu¤¤aü, àsavakkhayàvahaü hotu.

  愿我此功德,導(dǎo)向諸漏盡!

  Idaü me s?laü, nibbànassa paccayo hotu.

  愿我此戒德,為涅槃助緣!

  比庫(kù):Tisara?ena saha dasa-pabbajja-s?laü dhammaü sàdhukaü katvà appamàdena sampàdetha.

  善作三皈依和出家十戒法后,應(yīng)以不放逸而成就!

  戒尼:ama, bhante.

  是的,尊者。

  受持出家十戒法腳注部分:

  11 戒尼:巴利語(yǔ)s?lamatà, s?lavat?。作為“持戒者”、“具戒者”的陰性詞,意為持戒的女性,擁有戒行的女性。在緬甸稱thila shin (帝拉信),呼為sayalay (西亞蕾,意為小老師)。在泰國(guó)稱 mae chi (美琪)。

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門推薦