圣典篇 應(yīng)作慈愛(ài)經(jīng)

  圣典篇 應(yīng)作慈愛(ài)經(jīng)

  善求義利、領(lǐng)悟寂靜境界后應(yīng)當(dāng)作:

  有能力,正直,誠(chéng)實(shí),順從,柔和,不驕慢;

  知足,易扶養(yǎng),少事務(wù),生活簡(jiǎn)樸,

  諸根寂靜,賢明,不無(wú)禮與不貪著居家;

  只要會(huì)遭智者譴責(zé),即使是小事也不做。

  愿一切有情幸福、安穩(wěn)!自有其樂(lè)!

  凡所有的有情生類(lèi),動(dòng)搖的或不動(dòng)的,毫無(wú)遺漏,

  長(zhǎng)的或大的,中的、短的、細(xì)的或粗的,

  凡是見(jiàn)到的或沒(méi)見(jiàn)到的,住在遠(yuǎn)方或近處的,

  已生的或?qū)で蟪錾,愿一切有情自有其?lè)!

  不要有人欺騙他人,不要輕視任何地方的任何人,

  不要以忿怒、瞋恚想,而彼此希望對(duì)方受苦!

  正如母親對(duì)待自己的兒子,會(huì)以生命保護(hù)唯一的兒子;

  也如此對(duì)一切生類(lèi)培育無(wú)量之心!

  以慈愛(ài)對(duì)一切世界培育無(wú)量之心,

  上方、下方及四方,無(wú)障礙、無(wú)怨恨、無(wú)敵對(duì)!

  站立、行走、坐著或躺臥,只要他離開(kāi)睡眠,

  皆應(yīng)確立如此之念,這是他們于此所說(shuō)的梵住。

  不接受邪見(jiàn),持戒,具足徹見(jiàn),

  調(diào)伏對(duì)諸欲的貪求,確定不會(huì)再投胎!

  應(yīng)作慈愛(ài)經(jīng)腳注部份:

  112 應(yīng)作慈愛(ài)經(jīng) (Kara??yamettasuttaü):譯自《小誦9》、《經(jīng)集1.8》。緬文版作《慈愛(ài)經(jīng)》,為上座部佛教最受歡迎及最主要的護(hù)衛(wèi)經(jīng)之一。

  本經(jīng)只有十首偈頌。開(kāi)頭兩首半偈頌教導(dǎo)善巧于修行利益者應(yīng)具足的十五種素質(zhì),中間六首半教導(dǎo)散播慈愛(ài)的各種方法,最后一首教導(dǎo)以慈心禪那為基礎(chǔ)修觀乃至證道果。

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門(mén)推薦