巴利語(yǔ)匯解 四、教理

  巴利語(yǔ)匯解 四、教理

  圣諦:巴利語(yǔ)ariyasacca, 即圣者的真諦(ariyassa saccattà ariyasaccàn?'ti attho.)

  圣(ariya),意為神圣的,尊貴的,圣者。諦(sacca),意為真諦,真理,真實(shí)。

  這四圣諦之所以被稱為“圣諦”,《清凈道論》中以四義解釋說(shuō):

  1. 因?yàn)槭?a href="/remen/fotuo.html" class="keylink" target="_blank">佛陀等圣者所通達(dá),所以稱為“圣諦”。 如說(shuō):“諸比庫(kù),這四種是圣諦。哪四種呢?……諸比庫(kù),這些是四圣諦。這些為諸圣者所通達(dá),所以稱為圣諦。”

  2. 又因是圣者的真諦,故為“圣諦”。如《相應(yīng)部》中說(shuō):“諸比庫(kù),在有諸天、魔、梵的世間中,有沙門、婆羅門、天與人的人界,如來(lái)是圣者,所以稱為‘圣諦’。”(S.56.3.8)

  該經(jīng)義注說(shuō):“由于這些屬于圣者所有的,已被圣者、如來(lái)所通達(dá)、所宣說(shuō),因此以圣者的真諦故,為‘圣諦’的意思。”

  3. 因正覺(jué)了這些而成就圣位,故稱為“圣諦”。如說(shuō):“諸比庫(kù),如實(shí)正覺(jué)了此四圣諦故,如來(lái)稱為‘阿拉漢、全自覺(jué)者’。”(S.56.3.3)

  4.又因諸圣者皆是真實(shí)故為“圣諦”;諸圣者即是如實(shí)、不違如、不異如的意思。如說(shuō):“諸比庫(kù),此四圣諦為如、不違如、不異如,所以稱為‘圣諦’。” (S.56.3.7) (Vm.2.531)

  圣諦有四種,稱為四圣諦(catàri ariyasaccàni):

  1.苦圣諦(dukkhaü ariyaccaü);

  2.苦集圣諦(dukkhasamudayaü ariyaccaü);

  3.苦滅圣諦(dukkhanirodhaü ariyaccaü);

  4.導(dǎo)至苦滅之道圣諦(dukkhanirodhagàmin? pa?ipadà ariyasaccaü)。

  四圣諦是佛陀教法的根本,任何的善法皆為四圣諦所包攝。(M.28)

  苦圣諦 (dukkhaü ariyaccaü):簡(jiǎn)稱苦諦。即揭示生命本質(zhì)的真理。

  苦,巴利語(yǔ)dukkha,由du(下劣的)+kha(空無(wú)的)構(gòu)成!肚鍍舻勒摗方忉屨f(shuō):“此第一諦下劣,是許多禍害的依處;空無(wú),并沒(méi)有愚人們所遍計(jì)的恒常、凈、樂(lè)、我之性。因?yàn)橄铝庸,空無(wú)故,稱為‘苦’。” (Vm.2.530)

  在《大念處經(jīng)》中說(shuō):“諸比庫(kù),何謂苦圣諦?生是苦,老是苦,死是苦,愁、悲、苦、憂、惱是苦,怨憎會(huì)是苦,愛(ài)別離是苦,所求不得是苦。簡(jiǎn)而言之:五取蘊(yùn)即苦。”

  根據(jù)《分別論》,苦圣諦是除了渴愛(ài)(ta?ha,屬于貪心所)之外的煩惱、不善法、三善根有漏法、有漏善法、有漏善不善法的果報(bào)、既非善不善和果報(bào)的唯作法,及一切色法(81世間心,51心所,28色)。(Vbh.206)

  苦集圣諦 (dukkhasamudayaü ariyaccaü):簡(jiǎn)稱集諦。即揭示苦生起的原因之圣諦。

  集,巴利語(yǔ)samudaya,由saü(集合)+u(生起)+aya (原因)構(gòu)成。《清凈道論》解釋說(shuō):“此第二諦以有其余諸緣的集合作為苦生起的原因,這樣的集合作為生起苦的原因,稱為‘苦之集’”。(Vm.2.530)

  在經(jīng)教中,苦集圣諦通常指渴愛(ài)(ta?ha)。如《大念處經(jīng)》中說(shuō):“諸比庫(kù),何謂苦集圣諦?此愛(ài)是再有,與喜、貪俱,于處處而喜樂(lè),這就是:欲愛(ài)、有愛(ài)、無(wú)有愛(ài)。”

  根據(jù)《分別論》,苦之因除了渴愛(ài)之外,還可以指一切煩惱、一切不善法、三善根有漏法和一切有漏善法。(Vbh.206-210)

  苦滅圣諦 (dukkhanirodhaü ariyaccaü):簡(jiǎn)稱滅諦。即關(guān)于苦的滅盡、渴愛(ài)止息的圣諦。

  滅,巴利語(yǔ)nirodha,由ni(沒(méi)有)+rodha(流浪,旅行)構(gòu)成!肚鍍舻勒摗方忉屨f(shuō):“因?yàn)樵诖瞬](méi)有被稱為輪回流浪的苦的征途,一切之趣已空故;或已證得[滅]時(shí),那里便沒(méi)有被稱為輪回流浪的苦的征途;也因與之相反故,稱為苦之滅;蜃鳛榭嗟牟簧绫M之緣故,為苦之滅。”(Vm.2.530)

  在《大念處經(jīng)》中說(shuō):“諸比庫(kù),何謂苦滅圣諦?即是那種愛(ài)的無(wú)余離貪、滅、舍棄、舍離、解脫、無(wú)執(zhí)著。”

  導(dǎo)至苦滅之道圣諦 (dukkhanirodhagàmin? pa?ipadà ariyasaccaü):簡(jiǎn)稱道諦。即能夠達(dá)到滅苦的途徑、方法的圣諦!肚鍍舻勒摗方忉屨f(shuō):“第四諦因?yàn)橐员丝嘀疁鐬槟繕?biāo)、朝向它而前進(jìn)故;是到達(dá)苦之滅的行道故,所以稱為‘導(dǎo)至苦滅之道’。”(Vm.2.530)

  在《大念處經(jīng)》中說(shuō):“諸比庫(kù),何謂導(dǎo)至苦滅之道圣諦?此即八支圣道,這就是:正見(jiàn)、正思惟、正語(yǔ)、正業(yè)、正命、正精進(jìn)、正念、正定。”

  念處:巴利語(yǔ)satipa??hàna。念的住立(pati??hàti)或現(xiàn)起處(upa??hàna??hena)為念處(satiyà pa??hànaü satipa??hànaü)。

  有四種念處:身念處、受念處、心念處和法念處。

  覺(jué)支:巴利語(yǔ)sambojjha?ga, 又作正覺(jué)支。正覺(jué)的因素或?qū)蛘X(jué)的要素,稱為正覺(jué)支。(tassa sambodhissa, tassà và sambodhiyà a?gan'ti sambojjha?gaü.)

  有七種正覺(jué)支:念覺(jué)支、擇法覺(jué)支、精進(jìn)覺(jué)支、喜覺(jué)支、輕安覺(jué)支、定覺(jué)支和舍覺(jué)支。

  八支圣道:巴利語(yǔ)a??ha?gika ariyamagga,又作八圣道分,即圣道的八個(gè)要素。道(magga),即道路;導(dǎo)向正覺(jué)與涅槃的道路為圣道。

  八支圣道即:正見(jiàn)、正思惟、正語(yǔ)、正業(yè)、正命、正精進(jìn)、正念和正定。

  北傳佛教多作“八正道”。

  正見(jiàn) (sammàdi??hi):見(jiàn),巴利語(yǔ)di??hi,即見(jiàn)解,意見(jiàn),觀點(diǎn)。若加上前綴sammà即為正見(jiàn);若以di??hi單獨(dú)出現(xiàn)則專指邪見(jiàn)。

  正見(jiàn)與智(¤à?a)、慧(pa¤¤à)、明(vijjà)、無(wú)癡(amoha)等同義,為慧根(pa¤¤indriya)心所的異名。

  正見(jiàn)包括觀正見(jiàn)(vipassanà-sammàdi??hi)與道正見(jiàn)(magga-sammàdi??hi)兩種,但多數(shù)是指道正見(jiàn),即對(duì)四圣諦的智能。

  如《大念處經(jīng)》說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正見(jiàn)呢?諸比庫(kù),苦之智、苦集之智、苦滅之智、導(dǎo)至苦滅之道之智。諸比庫(kù),這稱為正見(jiàn)。”

  正思惟 (sammàsa?kappa):思惟,即思索,思維,專注,為尋(vitakka)心所的異名。

  有三種正思惟:出離思惟(nekkhammasa?kappa)、無(wú)恚思惟(abyàpàdasa?kappa)、無(wú)害思惟(avihiüsà- sa?kappa)。

  《大念處經(jīng)》中說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正思惟呢?出離思惟、無(wú)恚思惟、無(wú)害思惟。諸比庫(kù),這稱為正思惟。”

  正語(yǔ) (sammàvàcà):正確的言語(yǔ),即遠(yuǎn)離四種不正當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言:虛妄語(yǔ)(musàvàda)、離間語(yǔ)(pisu?à vàcà)、粗惡語(yǔ)(pharusà vàcà)、雜穢語(yǔ)(samphappalàpa)。

  《大念處經(jīng)》中說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正語(yǔ)呢?離虛妄語(yǔ)、離離間語(yǔ)、離粗惡語(yǔ)、離雜穢語(yǔ)。諸比庫(kù),這稱為正語(yǔ)。”

  正業(yè) (sammàkammanta):正確的行為,即遠(yuǎn)離三種不正當(dāng)?shù)男袨椋?a href="/remen/shasheng.html" class="keylink" target="_blank">殺生(pà?àtipàta)、不與取(adinnàdàna,偷盜)、欲邪行(kàmesu micchàcàra,邪淫)。

  《大念處經(jīng)》中說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正業(yè)呢?離殺生、離不與取、離欲邪行。諸比庫(kù),這稱為正業(yè)。”

  正命 (sammà-àj?va):正當(dāng)?shù)闹\生方式。

  《大念處經(jīng)》說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正命呢?諸比庫(kù),于此,圣弟子舍離邪命,以正命而營(yíng)生。諸比庫(kù),這稱為正命。”

  正精進(jìn) (sammàvàyàma):正確的努力、奮斗。

  正精進(jìn)通常指四正勤(cattàro sammappadhànà)。

  《大念處經(jīng)》說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正精進(jìn)呢?諸比庫(kù),于此,比庫(kù)為了未生之惡、不善法的不生起,生起意欲、努力、激發(fā)精進(jìn)、策勵(lì)心、精勤;為了已生之惡、不善法的斷除,生起意欲、努力、激發(fā)精進(jìn)、策勵(lì)心、精勤;為了未生之善法的生起,生起意欲、努力、激發(fā)精進(jìn)、策勵(lì)心、精勤;為了已生之善法的住立、不忘、增長(zhǎng)、廣大、修習(xí)、圓滿,生起意欲、努力、激發(fā)精進(jìn)、策勵(lì)心、精勤。諸比庫(kù),這稱為正精進(jìn)。”

  正念 (sammà sati):念,即心清楚地了知對(duì)象;保持心對(duì)所緣念念分明、不忘失。正念的所緣通常分為四種,即四念處:身念處、受念處、心念處和法念處。

  《大念處經(jīng)》說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正念呢?諸比庫(kù),于此,比庫(kù)于身隨觀身而住,熱誠(chéng),正知,具念,調(diào)伏世間的貪、憂;于受隨觀受而住,熱誠(chéng),正知,具念,調(diào)伏世間的貪、憂;于心隨觀心而住,熱誠(chéng),正知,具念,調(diào)伏世間的貪、憂;于法隨觀法而住,熱誠(chéng),正知,具念,調(diào)伏世間的貪、憂。諸比庫(kù),這稱為正念。”

  正定 (sammà samàdhi):定,即心一境性(ekaggatà)心所,為心只專注于所緣的狀態(tài)。經(jīng)典中通常將正定解釋為四種禪那。

  《大念處經(jīng)》說(shuō):“諸比庫(kù),什幺是正定呢?諸比庫(kù),于此,比庫(kù)已離諸欲,離諸不善法,有尋、有伺,離生喜、樂(lè),成就并住于初禪;尋伺寂止,內(nèi)潔凈,心專一性,無(wú)尋、無(wú)伺,定生喜、樂(lè),成就并住于第二禪;離喜,住于舍,念與正知,以身受樂(lè),正如圣者們所說(shuō)的:‘舍、具念、樂(lè)住。’成就并住于第三禪;舍斷樂(lè)與舍斷苦,先前的喜、憂已滅沒(méi),不苦不樂(lè),舍念清凈,成就并住于第四禪。諸比庫(kù),這稱為正定。”

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門推薦