心經(jīng)
《心經(jīng)》可以指摩訶般若波羅蜜多心經(jīng),是佛經(jīng)中字?jǐn)?shù)最少的一部經(jīng)典著作,因其字?jǐn)?shù)最少、含義最深、傳奇最多、影響最大,所以古往今來無數(shù)藝術(shù)家都傾注極大精力和虔誠(chéng)之心,把《心經(jīng)》創(chuàng)作成為異彩紛呈的藝術(shù)品。自由自在的菩薩用般若智慧言傳身教眾生,依靠自心的心靈智慧,從煩惱生死的這一邊到..[詳情]
心經(jīng)廣義 釋題
心經(jīng)廣義
達(dá)庵居士馮寶瑛演講
達(dá)庵居士馮寶瑛演講
此乃演講本經(jīng)大義時(shí)詳細(xì)口說也。集成巨冊(cè),名曰廣義。體例略同疏鈔。以大義原文為綱,而逐段解釋之。
釋題
此經(jīng)出乎大般若之外而別行,重在總持也,前后五譯,題名非一;今臚列如左:
。1)摩訶般若波羅蜜大明咒經(jīng)(姚秦鳩摩羅什譯)
。2)般若波羅蜜多心經(jīng)(唐玄奘譯)
。3)般若波羅密多心經(jīng)(唐般若譯)
。4)普遍智藏般若波羅蜜多心經(jīng)(唐法月譯)
(5)佛說圣佛母般若波羅蜜多經(jīng)(宋施護(hù)譯)
譯者皆三藏法師,除奘公生長(zhǎng)東土外,余俱西域名僧。
譯者因時(shí)代不同,學(xué)派互異,故標(biāo)題各從意樂。原始佛教,唯有小乘。其后大乘漸興,至馬鳴菩薩而確立宗旨;大要分真如為體相用三大。嗣此復(fù)分三期:
1、初期大乘教——注重體大;以龍樹菩薩中觀論為主。志在破小乘法執(zhí),未便廣談法相,是名空宗。承其系統(tǒng)者,提婆菩薩也。
2、中期大乘教——注重相大;以彌勒菩薩瑜伽師地論為主。志在破權(quán)小空?qǐng)?zhí),極力闡揚(yáng)法相;是名相宗。乘其系統(tǒng)者,無著菩薩也。
3、晚期大乘教——注重用大;以龍猛菩薩(即龍樹)發(fā)菩提心論為主。志在救顯教迂緩,最尚三密加持;是名密宗。承其系統(tǒng)者,龍智菩薩也。
什公當(dāng)初期,入空宗。奘公當(dāng)中期,入相宗。護(hù)師當(dāng)晚期,入密宗。般月二師當(dāng)中晚過渡間。(開元至貞元時(shí))月師原依空宗!而略涉密宗。般師先專相宗而后兼密宗。學(xué)派互不相同如此。
二、三,經(jīng)題相同,謂與般若波羅蜜多相應(yīng)之心也。什公從總持著眼,不曰心而曰大明咒,且加題摩訶二字,示異乎尋常般若也。月師冠以普遍智藏四字,顯與一切智智相應(yīng),亦摩訶義也。護(hù)師詳名佛說圣佛母,以是佛等流身(義詳三章二節(jié))所說,且為三世諸佛所從出故。
能與一切智智相應(yīng)者,方入一乘大教;得名深般若波羅蜜多,亦稱摩訶般若波羅蜜多。奘般二譯,只約般若心法以題經(jīng),此相宗立場(chǎng)也。什譯意在明一乘妙義而總持之;故曰摩訶,曰大明咒(詳四章初節(jié))。月譯直以普遍智藏標(biāo)題,明示此經(jīng)為一乘大教;與什譯同歸空宗極旨;惟不重總持為異耳。護(hù)譯以觀自在菩薩所說為佛說,此純密宗學(xué)派;名曰佛母,抉經(jīng)中三世諸佛依此成佛之義也。
什奘二公只譯正宗分,開經(jīng)結(jié)經(jīng)皆略之。余譯三分具足,詳略仍非一致。比而觀之,可會(huì)其通也。今所譯者,獨(dú)依奘譯,隨順時(shí)尚耳。未備之處,擇余譯補(bǔ)焉。
本經(jīng)原由世尊入正法明三摩地,以威神力令觀自在答舍利弗之問;密宗所謂等流身說法是也。護(hù)師專門密教,故開級(jí)結(jié)經(jīng)詳記三摩地之出入。般師顯密兼長(zhǎng),開經(jīng)雖較護(hù)譯稍略,仍寓密宗面目也。月諦雖亦三分具足,乃顯教通例耳。什奘皆顯教立場(chǎng),意在照了心地而保持之,不重開結(jié);故但譯正宗分。
右舉五譯,乃見諸大藏者。此外尚有唐義凈三藏譯本,與奘譯全同。惟末增五十三字云:“誦此經(jīng)破十惡五逆九十五種邪道……”。又敦煌石室發(fā)現(xiàn)唐人寫本心經(jīng),乃唐法成三藏所譯,與般譯略同。
注一,金剛正智經(jīng)云:馬鳴過去成佛號(hào)大光明佛;龍樹名妙云相佛。又大莊嚴(yán)三昧經(jīng)云:馬鳴過去成佛號(hào)日月星明佛;龍樹名妙云自在王如來。
注二,金剛正智及大莊嚴(yán)三昧二經(jīng)已佚,因三寶感應(yīng)錄略引其說,從而存其名耳。
注三,舍利弗乃金龍陀如來示跡(見法華文句五),未來成佛則名華光如來(見法華譬喻品)。
注四,甘肅敦煌縣鳴沙山麓有三界寺。寺傍石室千余,俗名千佛洞;以四壁皆佛像也。清光緒庚子,有道士掃除積沙,于復(fù)壁破處見一室,內(nèi)藏書甚豐。發(fā)之,皆唐及五代人所手寫,并有雕本及拓本。佛經(jīng)尤多。蓋宋避西夏兵革時(shí)保存于此也。英人史泰英,法人伯希和,先后至其地,皆擇完好者捆載而去,陳于彼國(guó)博物館中。至我國(guó)政府更往搜求,精好者已不可得。近人據(jù)伯希和所得本印行者,有敦煌石室遺書,鳴沙石室古佚二種,皆前所未見秘笈也。
附錄諸師(奘公以外余四師)略史:
。ǎ保F摩羅什三藏
鳩摩羅什,具云鳩摩羅耆婆,義為童壽;天竺人,家世國(guó)相。父鳩摩羅炎,聰明有懿節(jié)。不欲嗣相位,出家以避之。東度蔥嶺(亞洲山脊。東入新疆,開為昆侖山天山),龜茲(今新疆省庫(kù)車縣),王重其人,郊迎為國(guó)師,而強(qiáng)妻以妹。妹年二十,極明敏,讀書過目不忘,且盡其解。身有赤壓,法生智子;諸國(guó)聘之皆不肯行,而獨(dú)屬意于炎。生二子,長(zhǎng)即什。什在胎時(shí),其母慧解勝常,忽通梵語(yǔ)。眾咸嘆異。既生什,則失之。嗣誕次子,感世間多苦,遂出家。未幾得初果。時(shí)什七歲,隨為沙彌。從師受經(jīng),日誦千偈。師示以義,即自通達(dá),無幽不暢。九歲至罽賓(在北天竺境),遇大德盤頭達(dá)多,本罽賓王從弟也。什從之學(xué),達(dá)多訝其神俊,稱贊于王。王請(qǐng)入宮,集外道論師共相詰難。外道輕什年幼,言頗不遜。什乘隙挫之,皆愧服。王益敬異,供養(yǎng)甚優(yōu)。年十二,其母攜還龜茲。諸國(guó)皆餌以重爵,什不顧。至月氏(大月氏奄有恒河流域,小月氏在甘肅西境)北山(屬大月氏)一羅漢見而異之;謂其母曰:“常當(dāng)守護(hù)此沙彌;倘年三十五不破戒者,當(dāng)大興佛法,度無數(shù)人,與優(yōu)波毱多無異。倘戒不全,不能證羅漢果,只作才明俊藝之法師耳。”什進(jìn)到沙勒國(guó),頂戴佛缽,心自省念:缽形甚大,何其輕耶?即重不能勝,失聲下之。母問其故?答云:兒心有分別,故缽有輕重耳。遂悟唯心之旨。停沙勒一年,妙慧日進(jìn)。于外道經(jīng)書無所不曉。然性率達(dá),不厲小檢。小乘家皆不以為然。嗣學(xué)大乘于須耶利蘇摩,始知蘊(yùn)界人皆非實(shí)有。因受誦空宗三論,辯才大暢。到溫宿國(guó)(龜茲之北),遇一道士頗饒辯論,名振諸國(guó);手擊王鼓,自云:有能論勝我者,斬首謝之。什以二義相檢,即迷悶自失,稽首皈依。于是聲滿蔥左,譽(yù)宣河外。龜茲王躬往溫宿迎什母子還國(guó);請(qǐng)什廣說諸經(jīng)。四方學(xué)者,莫之能抗;且聞諸法空無我之旨,莫不悲感,恨悟之晚。及年二十,始受具戒于王宮。母尋辭往天竺,得第三果。臨行謂什曰:汝應(yīng)闡方等大教于東土。但恐無益于己耳。什曰:大士為法忘軀,豈計(jì)己之損益乎?于是留住龜茲新寺。初得放光般若經(jīng);方欲披讀,魔來蔽文,唯見空牒。什知魔作,誓心愈固。魔去字顯,仍習(xí)誦之。兩載之間,廣誦大乘經(jīng)論,洞窺奧義。龜茲王為造金師子座,請(qǐng)什宣說大乘。什曰:家?guī)煪q未悟大乘,欲先往度之。而盤頭達(dá)多忽自罽賓至,怪什墮空見。辯論月余,達(dá)多乃服;反師什焉。西域慕什神俊,每至講說,諸王皆長(zhǎng)跪座側(cè),令什踐登。其見重如此。時(shí)苻堅(jiān)僭號(hào)關(guān)中,仰什之名,遣使求之不得。乃飭饒騎將軍呂光等率兵七萬(wàn),西伐龜茲,期必得什。光軍未到時(shí),什謂龜茲王曰:國(guó)運(yùn)衰矣!當(dāng)有勁敵從東來,勿抗其鋒。王不從。卒與光戰(zhàn),兵敗被殺。光以什年尚少(當(dāng)是三十五歲),視若凡人;戲以龜茲王女妻之,閉置一室。又時(shí)令騎惡牛馬以懼之。什皆安忍無異色。光慚愧而止。途中因什預(yù)言有征,始神之。至涼州,聞苻堅(jiān)已為姚萇所害;光遂竊號(hào)關(guān)外。萇少崇三寶,亦仰什高名;索諸呂氏不能得。萇卒,子興襲位;遣軍西伐呂氏而降之,乃得迎什入關(guān)。時(shí)在弘始三年十二月也。什至長(zhǎng)安,興待以國(guó)師之禮。終日對(duì)研,窮年忘倦。舊譯經(jīng)典,諸多紕謬。興乃請(qǐng)什重譯眾經(jīng),共成三百余卷。并能暢顯妙理,揮發(fā)幽致。眾心愜服,嘆未曾有。什臨歿,對(duì)眾曰:凡所宣譯,傳流后世,咸共弘通。若所譯無謬,當(dāng)使焚身之后,舌不焦?fàn)。以弘始十一年八月二十日(即晉義熙七年)卒于長(zhǎng)安,即就譯場(chǎng)茶毗,形碎舌存。時(shí)杯度尊者在彭城(今江蘇銅山縣)聞什示寂于長(zhǎng)安,嘆曰:吾與此子戲別三百余年,杳不相見;當(dāng)遇于來生耳。外國(guó)沙門來,謂什所學(xué)只譯出十之一云。(見高僧傳神僧傳等)
。2)般若三藏
般若(或作般刺若)義為智慧,北天竺罽賓國(guó)人。于中天那爛陀寺廣習(xí)唯識(shí)瑜伽等論。時(shí)聞南天尚持明藏(即真言藏,亦稱陀羅尼藏),收效甚速。遂往謁法稱阿阇黎,入壇灌頂,受五部契印。承事一年,得其要領(lǐng)。慕支那有文殊道場(chǎng)(在五臺(tái)山),遂東赴大唐。航行垂至廣州,遇風(fēng)吹返,流落師子國(guó)(今錫蘭島在印度半島東南端)東隅。爰集資糧,修船再進(jìn)。建中二年(唐德宗最初年號(hào))將達(dá)廣州,又遇颶風(fēng),同行數(shù)舟皆沒。般只身漂流,自五更至日出,始擱于海岸。所失資財(cái)梵篋,并在岸上白沙內(nèi)大竹筒中。梵篋原有大乘理趣六波羅蜜多經(jīng),守護(hù)國(guó)界,主陀羅尼經(jīng),各十卷。皆密宗要籍。知唐人緣熟,故得護(hù)法天龍?jiān)。貞元(德宗第三年?hào))四年四月,奉敕首譯六波羅蜜多經(jīng)。十一月譯成,賜酬甚豐。眾始聞三藏之上復(fù)有般若持明二藏之名。貞元六年八月,千福寺講論大德沙門智柔,進(jìn)呈般師重譯心經(jīng)一卷。奉敕云:“般若心經(jīng),大乘秘旨。頃者玄奘翻譯,字義已周;其于首從,或未詳備,近因罽賓僧般若來至中華,傳此遺文,足相翼贊……”。此外尚有守護(hù)國(guó)界主等三經(jīng),皆般師陸續(xù)譯成。(詳宋高僧傳二及新定釋教目錄十七等)
。3)法月三藏
沙門法月,東天竺國(guó)人。因久游中天,亦稱摩竭提(中天竺最大國(guó),義為善勝,王舍城在此)人。學(xué)通三藏。隨緣利生。嘗至龜茲國(guó),教授門人利言梵本經(jīng)書及真言等。利言一聞?dòng)诙,恒記在心。受具戒后。梵唐文字,無不暢達(dá)。故月師每開梵本,必令利言譯語(yǔ)。開元十八年,在長(zhǎng)安譯進(jìn)普遍智藏般若波羅蜜多心經(jīng)一卷,三分皆具?裳a(bǔ)什奘二公所未及,然較般譯仍略。(詳貞元新定釋教目錄第十四)
。4)施護(hù)三藏
中天竺施護(hù),嘗與天息災(zāi)及法天(后改名法賢)同住惹爛陀羅國(guó)密林寺為三藏法師。宋太平興國(guó)七年(太宗年號(hào))六月,詔立譯經(jīng)傳法院于東京,延護(hù)師等廣譯梵本。賜天息災(zāi)號(hào)明教大師;法天號(hào)傳教大師;施護(hù)號(hào)顯教大師,開譯之初,諸師入壇修密法七日夜;獻(xiàn)諸供養(yǎng),冥求佛力加持。逾月各譯成一卷。護(hù)初譯者為如來莊嚴(yán)經(jīng)。自是每歲誕節(jié),必獻(xiàn)新譯。此般若波羅蜜多經(jīng)乃陸續(xù)譯成之一。題名佛說圣佛母,蓋時(shí)會(huì)所趨,專尚持明矣。(見統(tǒng)紀(jì)四二及通載二六)
此作已依奘譯,自應(yīng)以“般若波羅蜜多心經(jīng)”為題。
題意乃指“到彼岸之般若心法”也。余題雖含義較豐,無須再詳。
般若義為智慧。
吾國(guó)所謂智慧,乃約深明事理,運(yùn)用靈敏者言之。義與般若相似,故取以為譯。原夫智慧,圣凡共有。但凡夫只依腦用事;所謂智慧,乃意識(shí)附屬品。
波羅密多義為度,或到彼岸。(古譯略去多字)
意識(shí)分別,為吾人所不能離,猶如此岸。脫離意識(shí),則顯妙觀察智。但要下苦功,乃能達(dá)到;猶如彼岸,須假渡海功夫。譯為到彼岸者,約見妙觀察智言之。譯為度者,則約己度苦海之義也。
單言般若,未免與世間智慧相混。世間智慧不離意識(shí);每為塵相所纏,不能運(yùn)用無礙。
世間凡夫,對(duì)于所習(xí)之事理,有深切經(jīng)驗(yàn)者,許有相當(dāng)智慧,非愚癡輩所能及。然意識(shí)攀緣,對(duì)境時(shí),遇可貪可瞋等事輒被纏縛而不能舍;智慧遂為所掩,失其靈敏活用。如人行于道中,遇覿面者,本能一一認(rèn)識(shí);若中途與人詳談不已,則不復(fù)知路有幾人,何況各各面貌耶?此為塵相纏著致失其智慧本能之一例也。又如研究學(xué)理時(shí),或誘于財(cái)色,或激于忿恨,或惑于旁人談話,此皆能掩蔽智慧也。
度也者,度過一切纏縛而得安樂自在之謂也。譬如度越苦海得到安樂之岸,故亦名到彼岸。
凡夫?qū)τ谝环N纏縛之事,亦可以方法引其舍離。如人當(dāng)悲哀時(shí),或勸以賭博飲酒等行為,使其暫忘苦惱。然悲哀雖暫放棄,卻又被縛于新嗜好。蓋新縛不固,必不能克服舊縛。所謂前門拒虎,后門進(jìn)狼;智慧總不能開顯。度者何?運(yùn)心于最適宜之處,使世間一切纏縛,皆消歸烏有也。能會(huì)此者,其心頓覺安樂自在。故以度過苦海為喻,名曰到彼岸。
合稱般若波羅蜜多,顯超脫凡情系縛之智慧也。
以照了靈敏之智慧,對(duì)于任何境界,均不住著,即是般若波羅蜜多;即是到彼岸之智慧。六祖云:“著境生滅起,如水有波浪,故名為此岸。離境生滅息,如水常通流,故名為彼岸。”波浪一起,便落被縛凡情。息浪常流,方是靈活智慧。但一味口說而不真參實(shí)究,等于徒畫屋圖而不集材建筑;又如徒講食譜,而不購(gòu)物烹飪,皆無受用可期。要而言之:依腦用事,分別意識(shí)熾盛,塵浪大興。斂腦歸心,分別意識(shí)消滅,塵浪隨息。此名親近波羅蜜多。能并泯其心,斯名真實(shí)般若波羅蜜多也。(人登臺(tái)坐椅上,欲舉其椅,必不可能。下座立臺(tái)上,乃得舉之。若欲移臺(tái),又必須下臺(tái)立地乃得。腦喻椅,心喻臺(tái),真如喻地。)
心有清凈心與雜染心之別。本經(jīng)所指者,已與般若波羅密多相應(yīng),自以清凈心為主。
心為有情作用要具,其根據(jù)不一。下焉者,惟知意識(shí)為主。中焉者,兼知阿賴耶為主。上焉者,乃知法界性為主。前二皆屬雜染心;后一始稱清凈心。雜染為一切有漏法之總名,即生滅法也。清凈則于不生不滅中,任起種種幻像,不被迷惑也。與般若波羅蜜多相應(yīng),即是清凈心。一切眾生,皆具此三心。但凡夫及二乘只知意識(shí)。大乘方知阿賴耶及法界性。
凡夫二乘雖不知賴耶及法界性,而實(shí)隱寓自身之內(nèi),不自覺耳。大乘雖證得法界性,而意識(shí)亦未嘗全廢;不過意識(shí)起時(shí),知為幻化,不加執(zhí)著而已。
梵語(yǔ)修多羅,義為貫攝。謂貫穿法理,攝化眾生也。略如此方圣經(jīng)(如世俗儒道等經(jīng)),故譯作經(jīng);或作契經(jīng)。契經(jīng)者,謂契理契機(jī)之教法,異乎俗經(jīng)之非必契理也。
尋常只知經(jīng)以文字為體。其實(shí)經(jīng)體有三:一、以聲塵為體;如佛在世時(shí),聞金口親宣之教法而奉行之是也。二、以色塵為體;如佛滅后,依梵篋所記之教法而研究之是也。三、以法塵為體;如定中智慧開展,對(duì)諸佛法流之通過,而悟真正之妙義是也。然不論何體,總屬貫穿法理攝化眾生之道:故統(tǒng)名修多羅,亦稱契經(jīng)。(阿難對(duì)未親聞之道;復(fù)于定中得之,即第三經(jīng)體)
外道經(jīng)書,不能稱為契經(jīng)者,以多不合正理之思想也。如易經(jīng)“有天地然后有萬(wàn)物;……”道德經(jīng),“大道廢而后有仁義;……皆非能契正理者也。
本經(jīng)直以觀自在智慧顯示自利利他之道。由般若門轉(zhuǎn)入總持門,最高法藏也(見大乘理趣六波羅蜜多經(jīng))
若見諸相非相即見如來,此觀自在自利之智慧也。以大悲千手眼普救眾生,此觀自在利他之智慧也。前三章屬自利,般若門攝;后一章屬利他,總持門攝;皆以觀自在智慧為主。
六波羅蜜多經(jīng)卷一,以經(jīng)藏為初級(jí)法門:律藏為二級(jí)法門;論藏為三級(jí)法門;般若藏為四級(jí)法門;總持藏為五級(jí)法門,奉行經(jīng)藏者。一味信受;不論所信為小乘,為中乘,為大乘,總屬初級(jí)。未專何宗而唯念誦者,皆此類也。奉行律藏者,若只守粗淺戒相,雖能止惡生善,得免三途,終屬第二級(jí)。尋常律宗行人,即此類也。奉行論藏者,研究任何精微,若未離識(shí)解,總屬第三級(jí)(密教若但研究義理者亦第三級(jí)攝)。小乘之成實(shí)俱舍兩宗,大乘之三論法相天臺(tái)華嚴(yán)四宗,多系此類。奉行般若藏者,真能言語(yǔ)道斷,心行處滅,依體起用,不乖法性者,方屬第四級(jí)。禪宗的的見性者,得入此類。奉行總持藏者,持誦真言,確能三密相應(yīng),庶屬第五級(jí)。此惟密宗行人乃能得之。即最高法藏也。本經(jīng)般若真言既入此藏,故最高攝也。
今釋志在舉其要領(lǐng),故曰大義。
只依文相解釋,此謂小義。能抉全經(jīng)眼目,方稱大義。
一乘教法,不須循三乘教對(duì)治方法,枝枝節(jié)節(jié)而為之。但從大處落脈,一味虔持真言。心有所專注,自然無暇作惡。久而粗垢告落,則不守戒,自無大過;惟不免習(xí)氣流露耳。及細(xì)垢亦除,便與般若波羅蜜多相應(yīng)。能于此中注意,方契大義。若謂必須先受三乘戒律,對(duì)治純熟,然后敢學(xué)一乘者,此凡情測(cè)度耳。
- 上一篇:心經(jīng)廣義 序
- 下一篇:心經(jīng)廣義 開經(jīng)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百四十二)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百四十一)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百四十)
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十九)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十八)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十七)
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十六)
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十五)
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十四)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十三)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十二)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十一)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百二十九)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百二十八)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百二十七)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰(shuí)從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解