無量壽經
《無量壽經》全稱《佛說無量壽經》,亦稱《大阿彌陀經》(參閱漢譯版本),是凈土宗的基本經典之一,為“凈土五經一論”中的一經,凈土宗的大部分修行方法均可在該經中找到理論依據。經中介紹阿彌陀佛(無量壽佛)所發(fā)諸大愿(依版本不同而數量不一,最多為四十八愿...[詳情]
阿彌陀佛四十八愿精解 肆、會諸譯不同
肆、會諸譯不同
《無量壽經》之翻譯,始自后漢桓靈二帝,終至趙宋太宗皇帝,歷經八代,計有十二譯本,宋元之后,僅存五本,所謂「五存七缺」。五存七缺十二譯之說,乃智升法師在《開元釋教錄》第十四卷言:「此經前后有十一譯,四本在藏,七本缺如!乖偌由馅w宋法賢譯本,共是十二譯本,而成為五存七缺之說。五存之經,列表于下:
經 名 卷數 時代 世稱 譯 者
《佛說無量清凈平等覺經》 四卷 后漢 漢譯 支婁迦讖
《佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經》二卷吳 吳譯 支謙
《佛說無量壽經》 二卷 曹魏 魏譯 康 僧 鎧
《大寶積經.無量壽如來會》 二卷 唐 唐譯 菩提流志
《佛說大乘無量壽莊嚴經》 三卷 趙宋 宋譯 法 賢
此五譯本差異顯著,經文互有詳略。造成諸譯不同之因,學者咸認此經乃如來出世本懷,故世尊多次宣說,梵本不一,譯經師所據各有不同,致使傳譯相異。其中,漢、吳二譯同說二十四愿,愿前說彌陀果相,而后說二十四愿,說愿亦為釋迦傳說,于因愿文兼說成就文,故較有條理難通之處。于中,漢譯愿相略而義正備,吳譯雖愿數同漢譯,然義較不備。宋譯愿數三十六,多于漢、吳二譯,然文義缺略。惟有魏、唐二譯文義詳備矣。于中,魏譯最為詳贍精妙,其法藏發(fā)愿、說偈、因果、條理、愿相,悉數具足;經文脈絡連貫,組織架構嚴謹,上下兩卷對照,義理分明,井然有序,故凝然大師《凈土法門源流章》謂:「雖有五本,中國、日本,世多依行、讀誦、講敷、造疏、述義、舉世競翫者,只康僧鎧譯《無量壽經》而已!骨摇队^經》、《悲華經》、《大智度論》及余之經論、中夏日域諸師著述,皆云「四十八愿」,故魏譯乃為善本,遂實行之。
雖五本之中,以康僧鎧之譯本最為詳瞻精妙,世多依行,但因互有詳略,故若僅依一譯,恐難全窺佛意,深明經義。如能對照其余四譯,互補互顯,彼此相燭,更能暢佛本懷,明佛正意,故理宜參考,以臻完善。
由于五譯互有出入,故自宋迄今,共有四種會校本:?《大阿彌陀經》宋代國學進士龍舒王日休校輯。?《無量壽經》清朝菩薩戒弟子彭際清節(jié)校。?《摩訶阿彌陀經》清朝菩薩戒弟子承貫邵陽魏源會譯。?《佛說大乘無量壽莊嚴清凈平等覺經》民國菩薩戒弟子鄆城夏蓮居會集。
中國龍藏與日本大正藏均收入王本,但蓮池大師在《阿彌陀經疏鈔》中言:「王氏所會,較之五譯,簡易明顯,流通今世,利益甚大。但其不繇梵本,唯酌華文,未順譯法……!雇跏献孕蛑幸舱f:「其文碎雜而失統(tǒng),錯亂而不倫者,則用其意而修其辭!癸@然地,王氏本有不取原典、任意取舍之弊,故彭際清斥為:「凌亂乖舛,不合圓旨!黃念祖竊計王氏之失有三:「一者,王氏會集,僅據四種,未及唐譯……。二者,去取未當,取繁遺要,改深為淺……。三者,率意增文,儼若自著……!
彭際清憾于王本之失,專就魏譯去其繁復,并按云棲本,校輯成彭本《無量壽經》,但此本僅為魏譯之節(jié)校,并非諸譯之會集,并不能補王氏之失,實非善本。故魏源為免王氏之失,備取五譯,會成一經,清代同治中王蔭福極為推崇魏本。
王蔭福雖盛贊魏氏本為諸本中之善本,然黃念祖以為:「魏本文字簡潔精當,遠過王本,但率自增文之病,未能盡免,故魏本亦未盡善也。」且印祖在《文鈔》卷一言:「王龍舒《大彌陀經》,自宋至明末,人多受持,由云棲以猶有不恰當處,故此后漸就湮沒。魏承貫之學識不及龍舒,其自任過于龍舒,因人之跡以施功,故易為力,豈承貫超越龍舒之上耶?蓮池尚不流通王本,吾儕何敢流通魏本,以啟人妄改佛經之端,及辟佛之流謂佛經皆后人編造,初非真實從佛國譯來者?」近世夏蓮居乃繼前賢,掩關三載,重行會集,稿經十易,方慶經成。然教界褒貶不一,刊行者有之,駁斥者亦有之。
由上可知,會校之四本,其立意雖美,用心可嘉,但后之行人,多有不茍同者也,且蓮池、印光古今大德,同諄告誡,不可為之,恐有割裂佛經之嫌故,未順譯法故,破佛多次宣說密意故。為免后人質疑教法,人為虛造,見而不學,輕棄寶典,故不采之。印祖復王子立居士書中結言:「故皆以康僧鎧之《無量壽經》為準則焉!褂盅:「既有《無量壽經》,何無事生事?」又言:「流通佛法,大非易事,翻譯經論,皆非聊爾從事,故譯場之中,有主譯者、譯語者、證義者、潤文者,豈敢隨自心裁,傳布佛經?」
- 若為生前是眼瞎耳聾的亡者助念開示,能見聞覺知嗎?
- 助念超度亡靈,世人每以誦經為勝念佛為劣是否正確?
- 耶律楚材佐政止殺感召子孫做大官
- 齋戒念佛預知時至坐化往生的明朝孫母善女人
- 助念開示的殊勝利益,第五章助念的因果
- 信心堅固乘佛本愿決定往生
- 念佛之人如何臨終不顛倒
- 念佛往生之要件為何
- 每天念佛一萬聲預知時至自在往生的清朝張氏善女人
- 助念的殊勝利益
- 彌陀本愿,誓度娑婆,上盡一形,下至十念,皆得往生
- 為亡者助念與自己平時念佛,功德是否一樣?
- 念佛行者放下自力虛假心,以六字名號作真實因
- 長跪念佛安然往生的周婆善女人
- 彌陀愿力不思議,廣度眾生大無邊
- 臨終見佛含笑往生的清朝朱氏善女人
- 預知時至端坐往生的清朝許氏善女人
- 大聲唱念佛名自在往生的清朝費氏善女人
- 臨終持咒安然往生的清朝宋氏善女人
- 何顧十方諸佛同贊同勸眾生念佛往生西方?
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 1
- 宗鏡錄卷第一
- 宇宙大學里,用心交出人生成績單
- 佛教對「臨終關懷」的看法
- 宗鏡錄一百卷(第一卷~一百卷) 宗鏡錄序
- 七佛傳法偈(三)假借四大以為身,心本無生因境有; 前境若無心亦無,罪福如幻起亦滅。
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 2
- 大般若經要解——般若的觀行
- 佛教對「女性問題」的看法
- 大佛頂首楞嚴經講義 第一卷
- 心經的人生智慧—《心經》者何
- 定慧之路 第一講
- 占察善惡業(yè)報經 1
- 《大乘百法明門論》講記之一
- 七佛傳法偈(七)法本法無法,無法法亦法;今付無法時,法法何曾法。
- 佛教對「自殺問題」的看法
- 七佛傳法偈(二)起諸善法本是幻,造諸惡業(yè)亦是幻;身如聚沫心如風,幻出無根無實性。
- 二課合解 第一講
- 十二因緣法
- 慈悲三昧水懺講記卷上(1)
- 七佛傳法偈(一)身從無相中受生,喻如幻出諸形像;幻人心識本來空,罪福皆空無所住。
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 3
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 6
- 心經的人生智慧—人生的大智慧
- 媽媽的乳汁
- 四圣諦講記 第一卷 苦~輪回之苦
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 4
- 修習止觀坐禪法要 1
- 《無量壽經》之八相成道(一)
- 《圓覺經》講記 第一章 文殊菩薩章
- 《大乘大集地藏十輪經》序品第一節(jié)錄
- 印光大師傳奇 第一章 早年坎坷
- 摩訶止觀卷第一上
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 10
- 印光文鈔全集 增廣印光法師文鈔卷第一
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 5
- 心經的人生智慧 解脫痛苦的原理
- 夢參老和尚講 地藏本愿經 8
- 宗鏡錄卷第二
- 妙境法師主講:八識規(guī)矩頌講義(1)
- 身外之財終舍離,所造之業(yè)如影隨
- 佛法的中道觀
- 明心見性是怎么來的?利根是天生的嗎?
- 學習佛陀冥想靜坐,就可以悟道成佛嗎?
- 佛性不分南與北,為人不與比高低,廣修;郢@法喜
- 深著虛妄法 堅受不可舍
- 人為什么要擺脫痛苦和煩惱,目的是什么?
- 什么是不善業(yè),為什么要遠離一切不善業(yè)?
- 當業(yè)障現前時怎么辦?隨緣了業(yè),究竟解脫
- 出家人與在家信徒要保持距離,才能更好地度化眾生
- 如何面對喜歡吃喝玩樂,做不如法事情的朋友?
- 每個人的福報都是自己修來的
- 人與人之間的相處,要保持一定的距離
- 佛教對世界的認識——因緣因果
- 護念他人善用心,學佛慈悲須踐行
- 如何報答佛陀的恩德?依教奉行就是對佛最好的報恩
- 真正完美的人生,需要具足這八種圓滿
- 只有無漏的福德,才是真正的功德
- 印光大師是后世佛弟子學習的榜樣
- 無論哪種供養(yǎng),都離不開善用一顆歡喜的心
- 敬畏因果,努力修正自己的行為、語言和心念
- 一人獨坐、內心空閑,無甚雜思
- 皈依三寶是踏入佛門的第一步
- 跳出三界得解脫
- 如何呵護發(fā)起普利眾生的愿心,使發(fā)心不消退?
- 人與眾生的關系,是佛教倫理的核心和主體
- 每個念佛人在極樂世界都有一朵蓮花
- 佛教是宿命論嗎,我們這一生的努力有用嗎?
- 為什么有人對佛法深信不疑,有人卻生不起信心?
- 什么是外道?心外求法是外道
- 學佛人多拜幾個師父,去極樂的幾率也就越大,對嗎?
- 為什么說皈依三寶就可以找到依靠?
- 善事要盡心盡力去做,惡事則要毫不猶豫的斷除
- 佛號代表佛智與法界
- 一念凈心的寶貴性!
- 佛教所說的業(yè)報是什么意思?業(yè)報的意思
- 極樂世界的神秘面紗
- 造什么業(yè)就感什么果!
- 地獄到底有多苦?都是自招的業(yè)報
- 學法就是為了導正心念