釋尊因地為雪山大士舍全身求半偈因緣——佛經(jīng)故事新譯

  釋尊因地為雪山大士舍全身求半偈因緣——佛經(jīng)故事新譯

  傳印法師

  提要:據(jù)北本《涅槃經(jīng)》卷十四記載,釋尊過去世為婆羅門時(shí),入清凈之雪山修菩薩行。一日,帝釋天化現(xiàn)為形容可怖之羅剎,欲勘驗(yàn)婆羅門,而宣說過去佛所說之偈(《大正藏》卷一二,450上):“諸行無常,是生滅法!逼帕_門聽聞此偈,心生歡喜,要求羅剎告知后半偈;然羅剎欲食婆羅門之血肉,始肯相告。婆羅門求法心切,慨然應(yīng)允,遂得聞后半偈之(同上,451上):“生滅滅已,寂滅為樂。”并將此四句偈書于巖壁、樹干等處,使后人得知。繼而至高樹之上,投身往下,舍身于羅剎。其時(shí),羅剎還現(xiàn)帝釋身形,自空中安接婆羅門于地,并率諸天人于足下頂禮。釋尊以此因緣超越十二劫,先于彌勒之前成佛。今將此一故事譯為現(xiàn)代白話文。

  一、大士修因

  釋尊對(duì)出身于多羅聚落、年輕幼稚的迦葉菩薩說:在過去世的時(shí)候,世間沒有佛法,我那時(shí)曾經(jīng)千方百計(jì)地尋求佛法經(jīng)典,竟而不能獲得。我當(dāng)時(shí)住在雪山上修行,人稱我為“雪山大士”。我每天渴飲泉水,饑食山果,獨(dú)自習(xí)禪,制御六根,精進(jìn)修持。

  二、諸天評(píng)議

  不料雪山大士超乎尋常的修行情形,引起了三十三天的天子們的注意,他們一致贊嘆,嘆為希有,共相議論,謂此人真是了不起,將來必定有莫大的成就。這時(shí),一直沒有表態(tài)的釋提桓因發(fā)表意見了。他可不像諸天子們那樣簡(jiǎn)單地看待問題。釋提桓因說:“現(xiàn)在正當(dāng)無佛之世,凡修行人真正發(fā)無上道心是非常非常不容易的啊!我曾經(jīng)見到過許多眾生,開初發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心是挺像樣的,是很不錯(cuò)的;可是,一遇到些許順逆因緣,便動(dòng)搖了。就像映在水中的月亮一樣,水一動(dòng),便也跟著動(dòng)起來了。就像畫人畫像一樣,難成易壞。據(jù)我所見,菩提道心,也是這樣,難發(fā)易退。我見過許多眾生是這樣,開頭發(fā)心蠻不錯(cuò),表現(xiàn)挺好的,沒有過得好久,便起了變化,發(fā)生動(dòng)搖。所以,我認(rèn)為這個(gè)人,還不敢斷定他——雪山大士——就靠得住,除非讓我們前去試驗(yàn)他一番,看他究竟是不是能夠真正地荷擔(dān)得起來阿耨多羅三藐三菩提心這個(gè)偉大的重?fù)?dān)!

  三、帝釋往試

  釋提桓因接著說:“諸位天子!這就譬喻一輛車必須有兩個(gè)輪子才能運(yùn)載東西一樣;就像一只鳥要有兩個(gè)翅膀才能夠飛得起來一個(gè)樣啊!現(xiàn)在,我們雖然看見這個(gè)人在那時(shí)堅(jiān)持著禁戒,這不過是表面上的現(xiàn)象,誰(shuí)能知道他的內(nèi)心在想些什么,他是不是具有深邃的智慧呢?你們應(yīng)當(dāng)知道,不但須要執(zhí)持禁戒,還須具足深智才行啊!只有這樣,才足以擔(dān)當(dāng)?shù)闷鸢Ⅰ穸嗔_三藐三菩提的重?fù)?dān)啊!

  諸位天子,譬喻雌魚產(chǎn)生許多魚籽,成活極少極少,又如菴羅樹花,其花雖多,結(jié)果卻甚少甚少。眾生發(fā)心的有無量,至于能夠有所成就的,實(shí)在是少得可憐哪!天子們,讓我們一同去考驗(yàn)他一番吧。這就像檢驗(yàn)黃金一樣,我們檢驗(yàn)一塊黃金看它是不是真金,要用三種手段,這就是所謂燒、打、磨。我們現(xiàn)在去檢驗(yàn)?zāi)莻(gè)雪山上的苦行者,也要用這種方法!

  三十三天的諸天子聽罷都點(diǎn)頭稱是。這時(shí),釋提桓因搖身一變,變成一個(gè)狀貌可畏的羅剎。下到雪山,在離大士不遠(yuǎn)的地方,將身站定。

  四、乍聞半偈

  帝釋的身形雖然變成了羅剎,他的音聲固然仍不失其清妙,便以自己清雅的聲音宣說過去佛所說的半偈:

  “諸行無常,是生滅法”。

  這時(shí)大士正在宴坐入禪,忽然聽到山谷之間傳來清徹悅耳的法音,欣喜異常。

  五、得未曾有

  雪山大士長(zhǎng)期以來在這里修行,從來沒有聽到過別人對(duì)他說過佛法,F(xiàn)在忽然之間,聽到有人在宣說佛法,他心里的高興簡(jiǎn)直是無法形容的。這無法形容的心情權(quán)且用八件事來作個(gè)譬喻吧。

  雪山大士當(dāng)時(shí)的高興心情,好比那經(jīng)商的賈客,在漫長(zhǎng)的旅途中夜間行至險(xiǎn)難之處,失去了伴侶,正在惶恐之際,忽然還得同侶,心生歡喜,踴躍無量。

  雪山大士當(dāng)時(shí)的高興心情,好比那長(zhǎng)期患病的人,一直沒有得到良醫(yī)的診治,一旦之際忽然得愈。

  雪山大士當(dāng)時(shí)的高興心情,好比那沒溺在波濤洶涌的大海里的人,危在須臾,忽然得遇救生船一樣。

  雪山大士當(dāng)時(shí)的高興心情,好比那旅行在漫無邊際的沙漠里的人,困渴交加,行將垂斃,忽然得逢清泉一樣。

  雪山大士當(dāng)時(shí)的高興心情,好比那遭受怨敵追迫的人,眼見已臻窮途,忽然得以逃脫一樣。

  雪山大士當(dāng)時(shí)的高興心情,好比那幽閉在牢獄里的無期徒刑的囚人忽然赦免,得到自由一樣。好比那種田的農(nóng)夫,久遭旱魃,忽然得到霖雨一樣。

  雪山大士當(dāng)時(shí)的高興心情,好比那飄泊他鄉(xiāng)的游子,忽得還家一樣。

  雪山大士當(dāng)時(shí)聽聞了這兩句法,就是這樣得未曾有的喜悅心情。

  六、疑是誰(shuí)說

  他滿懷著異常喜悅的心情,便從座上起得身來,探伺一下這美妙的法音究竟是從哪里傳來的?是從誰(shuí)的口中說出來的?

  由于宴坐安禪行道修持,已經(jīng)不知道經(jīng)過多長(zhǎng)時(shí)間了,以致他的眼睛被那長(zhǎng)得出奇的頭發(fā)遮掩得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的,這時(shí)他不得不用雙手把面前的頭發(fā)撩撥開來,舉目向四下里觀望?戳税肷,卻不見有什么人的影子,只是看到眼前不遠(yuǎn)的地方有一個(gè)面目十分可怕的羅剎正在徜徉著腳步朝向自己走來。

  大士暗想:“方才這兩句法究竟是誰(shuí)說的呢?難道會(huì)是這個(gè)羅剎嗎?恐怕不會(huì)吧!豈有羅剎能夠說得出來這樣妙法的?難道蓮花會(huì)從那火里生出來嗎?難道那清涼水會(huì)從日光中流出來嗎?”大士滿懷狐疑著。

  七、下意承接

  大士接著想道:“可是,這里除了這個(gè)羅剎,又沒有別人,我不應(yīng)當(dāng)主觀臆斷地認(rèn)為這羅剎就一定說不出這佛法。說不定這個(gè)羅剎是見到過過去諸佛的,所以懂得佛法!贝笫肯氲竭@里,便主動(dòng)迎上前去,很有禮貌地向羅剎合十致意,說道:“善哉,大士!這半偈乃是過去、未來、現(xiàn)在諸佛如來的正道啊!一切世間無量眾生,莫不為諸邪見網(wǎng)所覆沒,以致淪落在外道的法中,一輩子也聽不到這種空義妙法。大士啊!這半偈如同半個(gè)如意珠一樣,您是從哪里得來的呢?”

  羅剎并不因?yàn)榇笫勘虮蛴卸Y的舉止與和婉入理的言辭而改變他的兇相。兩眼射出陰森森的綠光,逼視著大士,啟動(dòng)著獠牙,外露血盆大口,冷冷地說:“你這個(gè)人,真太不懂事了。你現(xiàn)在對(duì)我說的這些話,對(duì)我說來,全都是一些廢話!我已經(jīng)好久沒有吃過東西了,我現(xiàn)在正是饑火燃燒,難過到了極點(diǎn)。我正在到處尋找吃的東西,竟而連一點(diǎn)也找不到。剛才那兩句話,不過是我由于饑苦,心中惱亂,信口胡說而已,你還有什么好問的!”

  八、許身奉持

  大士并不驚慌,懷著虔誠(chéng)的心情對(duì)羅剎說道:“可是,剛才您只說了半偈,名字既不完善,意義也不圓滿。如果您肯全部說出來,我將終生做您的弟子,奉侍您!

  九、棄身求法

  羅剎回答說:“你這個(gè)人,未免太也有些聰明過頭了。你也未免太過分地顧惜你的身體了。你竟而全然都不顧惜我現(xiàn)在饑餓成這個(gè)樣子。這還有什么好說的!”

  大士仍然平靜地問道:“那么,您平常都吃些什么東西呢?”羅剎答道:“這個(gè),還用得著問嗎?難道你真的連這個(gè)都還不知道?我要是說出來,是會(huì)嚇壞許多人的啊!”

  大士說:“這倒沒有關(guān)系,F(xiàn)在這里只有我一個(gè)人,又沒有其他人,您盡管說吧,不要緊的。”

  這時(shí),羅剎又走近大士幾步,眼睛里放射出貪婪的兇光,告訴大士說:“我平常吃的東西,只是曖乎乎的人肉,我喝的飲料只是那熱騰騰的人血。而我的福分又是很有限的,只能吃喝這個(gè)。我總是到處尋找食物,卻總是很難得到。世人雖多,可是他們都有他們的福德,何況還有諸天在守護(hù)著。我的力量又不足以殺死他們,實(shí)在是苦惱啊,苦惱!”羅剎說著長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆了一口氣,現(xiàn)出一副無可奈何的樣子。

  大士一心只是想到求法,將此幻身,早已置諸度外。他很坦然地對(duì)羅剎說道:“只要您能將那另一半偈告訴我,我聽過以后,便當(dāng)舍身供您一餐。因?yàn)槲疫@色身,隨著生命的結(jié)束,總是要舍去的。那時(shí)也免不了要被虎狼梟鷲之類的飛禽走獸吃掉,并且也得不到一點(diǎn)兒福。倒不如現(xiàn)在為得無上正法,舍這危脆之身供養(yǎng)您吧!”

  十、羅剎再驗(yàn)

  按說羅剎盡可把那兩句偈一說,把雪山大士攫來吃掉,也就可以了。可是,羅剎并不這樣做。他還要繼續(xù)進(jìn)行考驗(yàn)。他以輕蔑的口吻對(duì)大士說:“你算了吧!有誰(shuí)會(huì)相信你說的這一套?有誰(shuí)能夠證明你的話是可以信憑的?——哪里會(huì)有那么一個(gè)人,僅僅是為了八個(gè)字的緣故,便會(huì)輕易地豁出來一生中不能再次獲得的生命呢?”

  羅剎不相信,大士只好再進(jìn)行申辯。大士說道:“你呀!真正是太也不開通了。這事對(duì)我來說有什么困難的!這好比一個(gè)人施舍了泥瓦之器而獲得的卻是七寶之器一樣,我現(xiàn)在舍去這個(gè)不堅(jiān)牢的肉體,而我獲得的卻是堅(jiān)固不壞的金剛之身哪!”

  “您認(rèn)為沒有人可以為我的話作證明嗎?不,您說錯(cuò)了,有許多人可以為我的話作證明的。首先,那大梵天王,釋提桓因和四大天王,能夠證明我的話是真實(shí)的。其次,那些已經(jīng)證得天眼通,正在為度脫無量眾生而廣修六度的菩薩們能夠證明我的話是真實(shí)的。還有,那無量無數(shù)的十方諸佛也能證明我為八字的半偈而不惜身命這一事實(shí)的!

  十一、得后半偈

  大士重法輕身,毫無悔意?简(yàn)至此,羅剎便道:“好!既然如此,你為那八個(gè)字能夠舍得軀命的話,那么,你好生聽著,我就為你說那半偈吧!”大士聞言,高興得無法形容,馬上解下圍在腰間的鹿皮裙,小心翼翼的敷設(shè)了法座,然后恭恭敬敬地執(zhí)弟子禮向羅剎說:

  “和上!請(qǐng)坐吧!”

  羅剎當(dāng)然毫不客氣地就坐了,雪山大士于其座下,胡跪合掌啟請(qǐng)說:“唯愿和上,為我演說其余半偈,令得具足圓滿!

  羅剎這才重吐清雅之音,啟動(dòng)他那獠牙巨口說了以下八個(gè)字:

  “生滅滅已,寂滅為樂!

  這時(shí)雪山大士端然正坐,斂目凝思這甚深法義——多聞多思——接著,便在巖石、山石壁上、樹干上凡是可以書寫的地方,都寫上了這個(gè)偈,然后才從容不迫地穿好鹿皮衣,以免死后裸露。

  十二、樹神勸阻

  雪山大士一切準(zhǔn)備停當(dāng),遂即攀登上一棵高高的大樹,準(zhǔn)備由樹上投身殞亡。這時(shí)驚動(dòng)了樹神,樹神問他道:“你攀到這樹頂上,想要干什么呢?”大士答道:“為酬謝偈價(jià),我要從這兒跳下去舍身哪!”樹神說:“這個(gè)偈子有什么利益呢?也值得你這樣做?”大士說道:“啊,你也應(yīng)當(dāng)知道的呀!這個(gè)偈乃是過去、現(xiàn)在和未來三世諸佛所開示空法之道,義理深廣。我現(xiàn)在為此法而舍身,不為名聞利養(yǎng),不求人天福樂,我愿為一切慳惜自身輕慢法道的人作出榜樣,使他們不要因?yàn)橛卸嗌?a href="/remen/bushi.html" class="keylink" target="_blank">布施便起貢高,吾人應(yīng)當(dāng)為法捐軀如棄草木!

  十三、從容捐軀

  說完這話,大士便毫不遲疑地縱身投向地面……

  羅剎本是帝釋變化來試探他道念是否堅(jiān)定的。在我們生活的周圍是否也有帝釋或者別的什么變化的羅剎——按:羅剎亦似阿修羅:男狀丑,女貌美——在考驗(yàn)我們?見色聞聲,何處不是?逆境、順境,財(cái)色名食睡,色聲香味觸,即是男羅剎、女羅剎。吾人一念失照便會(huì)墮入羅剎圈套。安可不慎!以雪山大士為榜樣,經(jīng)受得住“羅剎”的考驗(yàn)才是。

  十四、天帝禮贊

  至誠(chéng)心可以感動(dòng)鬼神、感應(yīng)諸佛。話說雪山大士由高高的樹上投身而下,眼看就要粉身碎骨。羅剎考驗(yàn)至此,知已成功。正當(dāng)這千鈞一發(fā)之際,羅剎迅即恢復(fù)為帝釋本相。恰恰當(dāng)著差一點(diǎn)兒就要墜地之時(shí),雙手捧住了大士身軀,將他輕輕地安置在平地上。這時(shí)帝釋與諸天子一齊跪拜在大士腳下,連聲贊嘆:“善哉!善哉!真是菩薩,能大利益無量眾生,想要在這無明黑暗之中燃大法炬,因我愛惜如來大法,故相嬈惱,唯愿允許我懺悔過咎。大士啊!您將必定能夠成就無上正覺,那時(shí)請(qǐng)您濟(jì)度我等!碧斓坩尯吞熳觽,頂禮大士辭別去了。

  十五、頓超成佛

  這雪山大士便是釋迦牟尼佛的前身,由于為法忘軀,勇猛精進(jìn),故得超越十二劫,在彌勒之前證成佛果。

  以上便是釋尊因地為雪山大士為求半偈而舍身的故事。

  (據(jù)北涼曇無讖譯四十卷本《大般涅槃經(jīng)》卷十四〈圣行品〉第七之四!洞笳亍肪硎,449頁(yè)中—451頁(yè)中記述語(yǔ)體摘譯。)

精彩推薦