維摩詰經(jīng)
《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說無垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]
《維摩詰經(jīng)》講解 方便品第二(2)
“諸仁者!是身無常、無強(qiáng)、無力、無堅(jiān)、速朽之法,不可信也!為苦、為惱,眾病所集。諸仁者!如此身,明智者所不怙。
維摩詰給來看望者說:我人共同稟賦的肉身是無常的,是不剛強(qiáng)的,是無力的,是不堅(jiān)實(shí)的,很快就會(huì)變壞腐朽,不可以它為長(zhǎng)久可靠的安身立命之本,是產(chǎn)生很多苦惱、很多疾病的淵藪。我們不能依靠這危脆無常的身體。“不怙”就是不依靠,“怙”指母親。藏傳佛教稱所尊奉的佛菩薩等為“怙主”,就是所依靠的主神。仁者,梵語爾儞,意為懷仁愛心者,是佛教對(duì)人的一種敬稱。
是身如聚沫,不可撮摩;是身如泡,不可久立。
這個(gè)肉體就像聚沫、水泡,不可撮摩,不可久立。“聚沫”就是水上的聚集的浮沫,如同肥皂泡,中間是空的。
是身如焰,從渴愛生。
這個(gè)肉體如同陽焰,從渴愛生?蕫劬褪菂T乏性的需求,如干渴時(shí)急需飲水。父母的渴愛與投生神識(shí)的渴愛結(jié)合,乃有入胎出胎的肉身。陽焰,為春天原野上蒸騰的水汽,佛經(jīng)中常用渴鹿逐陽焰比喻眾生被匱乏性的愛欲所驅(qū)迫:被干渴所逼迫的野鹿看見遠(yuǎn)處的陽焰如蕩漾的水波,盡力追逐,直到累死。
是身如芭蕉,中無有堅(jiān)。
這個(gè)肉身就像芭蕉樹。其樹干是薄皮一層一層裹起來的,看起來挺粗的樹干,一層一層的剝開,其中并沒有一個(gè)堅(jiān)固的樹干。
是身如幻,從顛倒起。
這個(gè)肉身就像幻化,像魔術(shù)一樣,從眾生的顛倒妄想而生。
是身如夢(mèng),為虛妄見;是身如影,從業(yè)緣現(xiàn);是身如響,屬諸因緣。
這個(gè)肉身就像夢(mèng),唯是自己的心識(shí)變現(xiàn);就像影子,從所造業(yè)緣而現(xiàn);就像回聲,沒有自體,屬于因緣。“響”是回聲,聲波碰到障礙物、山谷等等因緣,發(fā)出回聲,雖然有聲,而無聲音自身的實(shí)體。
是身如浮云,須臾變滅;是身如電,念念不住。
這個(gè)肉身猶如浮云,須臾變化消失;猶如閃電,剎那滅而不得停住。“電”是閃電。
是身無主,為如地;是身無我,為如火。
這個(gè)肉身沒有主人,就像大地沒有主宰者;又像火,沒有一個(gè)能夠自作主宰、恒久不變的自體,叫做無我。
是身無壽,為如風(fēng)。
這個(gè)肉身就像風(fēng)吹過,只是一個(gè)色法生滅相續(xù)的過程,其中沒有一個(gè)使它有生命的“壽”,“壽”是能夠使人保持一定壽數(shù)生命的主宰者,外道認(rèn)為身內(nèi)有那么一種東西,是人在一定時(shí)間內(nèi)保持生命的根本。
是身無人,為如水。
這個(gè)肉身就像流水,是一個(gè)流動(dòng)的過程,其中無人,“人”指人我,梵語“補(bǔ)特伽羅”,指固有不變的輪回主體,就像從這間房子遷居到那間房子的主人。眾生都認(rèn)為有這么一個(gè)固定不變的自我,佛法認(rèn)為實(shí)際上是沒有的。
是身不實(shí),四大為家;是身為空,離我我所;是身無知,如草木瓦礫。
這個(gè)肉身,是地水火風(fēng)四大的暫時(shí)組合,沒有一個(gè)實(shí)常自我,也非我的主觀意志所主宰,非我可以隨意支配的私有財(cái)產(chǎn),故說為空。它實(shí)際上無知,就像草木瓦礫一樣,能知的是心識(shí)而非色身。比如打坐時(shí)感到腿疼,這“感到疼”的是心識(shí)而非腿。無意識(shí)的植物人雖然有腿,但不感到疼痛。
是身無作,風(fēng)力所轉(zhuǎn)。
這個(gè)肉身“無作”,沒有一個(gè)能夠自作主宰的自我,生理活動(dòng)是被身體里各種風(fēng)所推動(dòng)而運(yùn)行的。風(fēng),指沒有形相而有作用者,又譯作“氣”。
是身不凈,穢惡充滿;是身為虛偽,雖假以澡浴衣食,必歸磨滅。
這個(gè)肉身天生不凈,不管你怎么的愛護(hù)身體,怎么去打扮,怎么去洗浴,也還是污穢不凈的,沒有一個(gè)部件是香潔可愛的,最終都會(huì)變成一具臭穢可怕的尸體。古代印度人多數(shù)野葬,任尸體腐爛磨滅,今天多數(shù)人都要被燒成灰。所以說,人不論老少,都是在朝火葬場(chǎng)前進(jìn),每天都要接近一些,最終都要被送到那里。佛經(jīng)中比喻為被牽著往屠宰場(chǎng)行進(jìn)的豬羊。
是身為災(zāi),百一病惱。
佛經(jīng)講,構(gòu)成人身的地水火風(fēng)四大,每一大都能生二十多種病,四大一共生一百一十種使人痛苦難受的疾病。
是身如丘井,為老所逼。是身無定,為要當(dāng)死。
這個(gè)肉體就像丘井,被衰老所逼迫。“丘井”就是枯井,佛經(jīng)中有個(gè)故事說:有人犯罪以后逃走了,國(guó)王就放出一頭狂象、酔象,即發(fā)情的雄性大象,非常可怕,見到人或者把人踩死,或者用鼻子把人卷起來摔死。狂象在后邊追,這個(gè)人極其恐怖,就使勁跑,看見前面有一口枯井,就投進(jìn)井中,正好井壁長(zhǎng)了一叢草,他就把這草抓住,但下邊又有毒蛇要咬他。這個(gè)典故比喻死亡逼迫人就像被酔象所追趕而投入枯井里面的罪犯一樣。衰老是每一個(gè)人不可避免的,完全是外在的,誰都不想老,不想死,但是到一定的時(shí)候都會(huì)衰老、死亡。死亡沒有定期,誰都不知道自己什么時(shí)候死,但總有一天必然會(huì)死。
是身如毒蛇、如怨賊、如空聚,陰、界、諸入所共合成。
這個(gè)肉身是五蘊(yùn)、十二入、十八界合成的外在之物,不隨順人的主觀意愿,猶如毒害人死亡的毒蛇,如盜竊人生命財(cái)寶的怨賊,如沒有人居住的聚落,即村鎮(zhèn)。
諸仁者!此可患厭,當(dāng)樂佛身,所以者何?佛身者,即法身也。
要厭患此不堅(jiān)之身,將危脆不堅(jiān)的肉身換成堅(jiān)固不壞的佛身,《阿含經(jīng)》中叫做“以不堅(jiān)身而貿(mào)堅(jiān)身”。堅(jiān)身指佛身,佛身是法身,法身不生不滅,常存不死,不能被一切所破壞,沒有生老病死等眾苦逼迫。
法身雖然本具,卻須修得,從修持無量的功德、福德及智慧而生,從修持戒、定、慧、解脫、解脫知見而生,戒、定、慧稱三學(xué),即三種證得涅槃的必修課;“解脫”指獲得涅槃,從生死系縛中解脫;“解脫知見”是證得涅槃后能自知“所作已辦,不受后有”。這五種叫“五分法身”。
從慈、悲、喜、舍生,從布施、持戒、忍辱、柔和、勤行精進(jìn)、禪定、解脫、三昧、多聞、智慧諸波羅蜜生。
證得法身,要修菩薩萬行,諸如慈、悲、喜、舍四無量心,布施、持戒、安忍、精進(jìn)、禪定等菩薩行六度,及三昧、多聞、智慧等無量波羅蜜。波羅蜜,意譯到彼岸,即抵達(dá)目的地——涅槃。
從方便生,從六通生,從三明生,從斷一切不善法集一切善法生,從真實(shí)生,從不放逸生。
法身從無量度人濟(jì)世的方便生,方便,即菩薩行十度中的方便度。法身從六通三明生,六通,為定慧俱解脫阿羅漢及佛、大菩薩所證得的六種神通:天眼通、天耳通、宿命通、他心通、神足通、漏盡通,其中天眼、宿命、漏盡三通,當(dāng)證到阿羅漢果和佛果的時(shí)候,變?yōu)?ldquo;三明”,“明”不僅是能夠直覺的看,還能自然明了其中的因果。比如說天眼通只能看這個(gè)人未來怎么樣,至于未來怎么樣的因是什么呢?他不一定知道。而天眼明則不但知道他將來怎么樣,而且知道將來為什么會(huì)那樣的因。宿命明、漏盡明也是這樣,漏盡通只是知道自己把煩惱斷盡了,漏盡明則不但把煩惱斷盡,而且知道自己把煩惱斷盡的因和果,知道別的眾生的煩惱是否斷盡及其因和果。
從三十七道品生,從止觀生,從十力、四無所畏、十八不共法生。從如是無量清凈法,生如來身。諸仁者!欲得佛身,斷一切眾生病者,當(dāng)發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。”
法身從修持三十七道品及止觀生,菩薩萬行圓滿,當(dāng)證到十力、四無所畏、十八不共法等佛果功德時(shí),法身才能夠圓滿顯現(xiàn)。佛身從以上所說無量清凈的佛法而生。若要獲得清凈圓滿的佛身,徹底消滅一切眾生的各種疾病,必須真實(shí)發(fā)起菩提心。
如是,長(zhǎng)者維摩詰為問諸病者如應(yīng)說法,令無數(shù)千人皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
維摩詰如此為來問疾者應(yīng)機(jī)說法,使無數(shù)千人當(dāng)場(chǎng)都發(fā)了菩提心。
原標(biāo)題:《維摩詰所說經(jīng)》講解—方便品第二(2)
文章轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào):陳兵教授
- 世尊為什么要說《維摩詰經(jīng)》?
- 維摩詰經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎?
- 《維摩詰經(jīng)》是世尊為誰說的?
- 《維摩經(jīng)》主要講了什么?維摩詰經(jīng)的介紹
- 維摩詰經(jīng)是誰翻譯的?鳩摩羅什的來歷及重譯維摩詰經(jīng)
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 陳兵《維摩詰所說經(jīng)》講解
- 《維摩詰經(jīng)》講解 總結(jié)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 囑累品第十四
- 《維摩詰經(jīng)》講解 法供養(yǎng)品第十三
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 香積佛品第十
- 《維摩詰經(jīng)》講解 入不二法門品第九
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(2)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 世尊為什么要說《維摩詰經(jīng)》?
- 《壇經(jīng)》記載了慧能臨終前對(duì)弟子的哪些叮囑?
- 《金剛經(jīng)》的“佛法非佛法”是什么意思?
- 《壇經(jīng)》中對(duì)于“不二法門”是如何解釋的?
- 維摩詰經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎?
- 《佛說八大人覺經(jīng)》是什么意思?
- 慧能一生與《金剛經(jīng)》有何因緣?
- 《維摩詰經(jīng)》是世尊為誰說的?
- 《六祖壇經(jīng)》是一部怎樣的經(jīng)?
- 六祖慧能為何對(duì)《金剛經(jīng)》格外重視?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是一部怎樣的經(jīng)典?
- 《金剛經(jīng)》有幾種譯本?
- 《無量壽經(jīng)》是怎樣一部經(jīng)?
- 蘇轍與《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 我不入地獄,誰入地獄是哪位菩薩說的?
- 蘇軾與《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 為何《普賢行愿品》在全部《華嚴(yán)經(jīng)》中如此重要?
- 《法華經(jīng)》說“佛種從緣起”,怎么理解?
- 《六祖壇經(jīng)》主要講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》說佛陀是不可描繪的,但佛七為什么要觀想?
- 《阿彌陀經(jīng)》簡(jiǎn)介
- 《般若波羅蜜多心經(jīng)》的簡(jiǎn)介
- 維摩詰經(jīng)是誰翻譯的?鳩摩羅什的來歷及重譯維摩詰經(jīng)
- 龍褲國(guó)師與《金剛經(jīng)》的故事
- 法華經(jīng)各品的內(nèi)容是什么?妙法蓮華經(jīng)各品大意
- 四十二章經(jīng)是什么時(shí)候出現(xiàn)在我國(guó)的,講了什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》八十卷是誰翻譯的?
- 《金剛經(jīng)》出自哪部經(jīng),有多少字?
- 無量壽經(jīng)是什么經(jīng)?無量壽經(jīng)的簡(jiǎn)單介紹
- 《無量壽經(jīng)》和《阿彌陀經(jīng)》是同一部經(jīng)嗎?
- 中國(guó)最早的石刻《金剛經(jīng)》在哪里?
- 八大人覺經(jīng)是佛陀說的嗎?佛說八大人覺經(jīng)的因緣
- 《觀無量壽佛經(jīng)》主要講什么?
- 四十二章經(jīng)是誰翻譯的?譯者迦葉摩騰、竺法蘭簡(jiǎn)介
- 《寶積經(jīng)》講的是什么內(nèi)容?《寶積經(jīng)》概說
- 以慈修身,善入佛慧,通達(dá)大智,到于彼岸的解釋
- 惡自受罪,善自受福,亦各須熟,彼不相待的解釋
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解