維摩詰經(jīng)
《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱(chēng)《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱(chēng)”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱(chēng)維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]
香積佛品第十
香積佛品第十
于是,舍利佛心里忖念:“快到中午了,這么些菩薩該在哪兒就食呢?”這維摩詰便知道了他的心意,便對(duì)舍利佛說(shuō)道:“佛祖宣說(shuō)的八種解脫法門(mén),仁者你應(yīng)該切實(shí)奉行吧。怎么一邊心想就食的事,一邊聽(tīng)聞佛法呢?如果想吃飯了,請(qǐng)等一會(huì)兒吧,會(huì)讓你吃到從未見(jiàn)過(guò)的美食哩。”
說(shuō)這話(huà)時(shí),維摩詰便進(jìn)入三昧禪定,以他的神通力,將上方世界顯現(xiàn)在集會(huì)中大眾的眼前。這世界在上方四十二個(gè)恒河沙數(shù)的佛土之外,國(guó)名稱(chēng)作眾香,住持此土的佛名叫香積佛。香積佛此時(shí)正在眾香園。此園馨香濃郁,勝過(guò)十方世界一切佛國(guó)中人世天界的任何香味,香積佛的國(guó)土中沒(méi)有聲聞小乘,沒(méi)有辟支佛獨(dú)覺(jué)的說(shuō)法,只有許多清凈的大菩薩眾。那香積佛為他們演說(shuō)佛法。香積佛國(guó)中的亭臺(tái)樓閣以馨香作成;園中菩薩作經(jīng)行的,腳下踏著香地,至于庭院林園也都是奇香異卉;而菩薩們的食用之物更是芳香。這香味流遍十方無(wú)量世界。
維摩詰以神力示現(xiàn)香積國(guó)時(shí),那香積佛與眾位菩薩正坐著進(jìn)食。有好些男性的天人,名為香嚴(yán)的,全都發(fā)心要求無(wú)上菩提道,因而專(zhuān)門(mén)要供養(yǎng)香積佛和眾位菩薩。這情景為所有維摩詰室中的大眾親眼得見(jiàn)。
維摩詰于是問(wèn)眾菩薩道:“諸位仁者,有誰(shuí)可以去香積佛那里乞食呢?”由于文殊師利的威神之力懾服大眾,所以沒(méi)有人應(yīng)聲。維摩詰便說(shuō):“這么多仁人大士,竟無(wú)人應(yīng)諾,這不有些丟臉么?”文殊師利回答:“如佛祖所教誨的,不應(yīng)輕視未成就道業(yè)的新學(xué)呢。”
于是,維摩詰并未起身離座,便在諸會(huì)眾面前化出形象端莊而光芒四射的菩薩,透露出非同一般的威嚴(yán)德相,相形之下,使集會(huì)中的眾天人、佛弟子等黯然失色。維摩詰對(duì)他所化現(xiàn)出來(lái)的菩薩說(shuō):“你往上方世界,越過(guò)四十二恒河沙數(shù)的國(guó)土,那里有一個(gè)叫眾香的國(guó)土,由香積佛住持教化。香積佛正與眾菩薩坐在一起用齋。你到那里便按我的話(huà)這么說(shuō):‘維摩詰稽首向世尊您恭敬致禮,問(wèn)候你起居安和,無(wú)病痛擾惱,愿您常氣舒力勻。希望世尊您將吃剩的飯食,施給娑婆世界以便舉辦齋供佛事,使那里原本僅樂(lè)于小乘之法的修行者,得以弘揚(yáng)菩薩大道;也使如來(lái)的威名傳遍整個(gè)娑婆世界。”
當(dāng)下,維摩詰所化現(xiàn)的菩薩便在諸會(huì)眾面前,徐徐升起。會(huì)眾都親眼見(jiàn)他往上方世界馳去,立即就到了眾香國(guó)并頂禮佛的足面。他們還聽(tīng)見(jiàn)他對(duì)佛問(wèn)訊:“維摩詰稽首向世尊您恭敬致禮,問(wèn)候您起居安和,無(wú)病痛擾惱,愿您常氣舒力勻。希望世尊您將吃剩的飯食,施給娑婆世界以便舉辦齋供佛事,使那里原來(lái)僅樂(lè)于小乘之法的修行者,得以弘揚(yáng)菩薩大道;也使如來(lái)威名傳遍整個(gè)娑婆世界。”
那香積佛座前的諸大眾,見(jiàn)這種景況,無(wú)不感嘆前所未有,都問(wèn)香積佛說(shuō):“世尊,這位大土從哪個(gè)國(guó)土而來(lái)?娑婆也界在哪里?樂(lè)于小乘之法是怎樣的呢?”香積佛于是回答:“在我們的下方,過(guò)四十二恒河沙數(shù)那樣多的國(guó)土,有—個(gè)叫娑婆的世界,那里的佛是釋迦牟尼,而今正住持教化。他為五濁惡世中的樂(lè)于小乘之法眾生,演說(shuō)菩薩大道的教法。那里有一位居士菩薩,名叫維摩詰。他已經(jīng)安住在不可思議解脫的境界之中,因?yàn)橐蜥屽饶材岱鸬闹T菩薩說(shuō)法,派遣了他的化身前來(lái)稱(chēng)揚(yáng)我的名字,并贊美我這香積佛的國(guó)土,更增加那娑婆世界中眾位菩薩的向道之心和功德。”
香積佛座前的菩薩們又說(shuō):“這維摩詰究竟是什么樣子呢?竟有如此能力作變化之身,有如此無(wú)畏的威德之力和神通之力?”香積佛說(shuō):“維摩詰神力甚大。一切十方佛國(guó),他都能派遣化身前往,并在那里作諸佛事以饒益一切眾生。”
于是,香積佛便以眾香之凈缽盛滿(mǎn)香飯遞給維摩詰所化菩薩。這時(shí)在場(chǎng)的九百萬(wàn)菩薩一起要求香積佛說(shuō):“我們都想到那娑婆世界中去,供養(yǎng)那釋迦牟尼佛。我們想見(jiàn)見(jiàn)維摩詰居士和別的菩薩。”香積佛如來(lái)便說(shuō);“去吧。帶著你們的身香,以免那娑婆世界中的眾生起疑惑迷惘之心。你們也要舍棄本來(lái)的身形,免得那里的求為菩薩之修行者自慚形穢,生鄙恥之心。你們要注意,不能對(duì)那里眾生懷有輕賤的想法,妨礙了你們的化導(dǎo)行為。為什么呢?十方世界的國(guó)土原本就象虛空,而且諸佛如來(lái)為了化度那些樂(lè)于小乘之法的修行者,總是不會(huì)完全向他們顯示自己國(guó)土的無(wú)比清凈的。”
于是,維摩詰所化菩薩與那九百萬(wàn)菩薩—道,得香積佛神力持被和維摩詰神力幫助,一下子從那眾香國(guó)土消失,一會(huì)兒便來(lái)到了維摩詰室中。維摩詰又變化出九百萬(wàn)菩薩的師子座敷設(shè)齊備,其美好莊嚴(yán)如同先所變化的師子座。那些菩薩各各就座之后,維摩詰所化菩薩即捧出那盛滿(mǎn)香飯的凈缽獻(xiàn)給維摩詰,那齋飯的香味一下子遍熏毗耶離大城以至三千大千世界。這時(shí)候,毗耶離城中的眾婆羅門(mén)、眾在家居士也都感受芳香撲鼻,遍身欣快。他們無(wú)不感嘆這前所未有的吉瑞之事。
于是,城中有諸長(zhǎng)者的領(lǐng)袖,叫做月蓋的,領(lǐng)著八萬(wàn)四千人,往維摩詰住處來(lái)了。看見(jiàn)維摩詰室中有如此多的菩薩,又有如此多美好而莊嚴(yán)的師子寶座,皆大歡喜,紛紛向眾菩薩及佛的弟子們禮敬,然后退到一邊。另外,那些土地神、虛空神和欲界色界的諸天人,也都聞見(jiàn)了這芳香,也都涌到維摩詰住處來(lái)。
維摩詰便對(duì)舍利弗等人說(shuō):“仁者,你們請(qǐng)食用這如來(lái)甘露之飯吧!這是香積佛的大悲心所熏習(xí)過(guò)的,不要懷著有限的小器量心食用此飯,那樣會(huì)無(wú)從消受的。”有位懷聲聞小乘的人心生異念,覺(jué)得就這么一點(diǎn)飯,而眼前有如此多的大眾要食用,如何會(huì)夠呢?維摩詰所化的菩薩便說(shuō):“不要以小乘聲聞的那一點(diǎn)德行和智慧來(lái)衡量如來(lái)世尊的無(wú)限量的福德智慧。四大海即令會(huì)枯竭,這香飯也不能食盡哩。如果世間所有的人都來(lái)食此香飯,每人摶的飯團(tuán)有須彌山那樣大,那怕歷時(shí)一劫,這缽香飯也用不完哩。為什么呢?因?yàn)檫@香飯是香積佛如來(lái)用齋后剩下的呀!香積佛和眾菩薩是具足了戒、定、智慧、解脫及解脫知見(jiàn)等功德的呀!所以它不能食完哩。”
于是這缽飯完全讓所有會(huì)眾人人飽足,還有富余。那些食用了香飯的菩薩、聲聞眾、天人,也都覺(jué)得身心安適快樂(lè),那幸福如同一切快樂(lè)美好的佛土中的菩薩一樣;而且食此香飯之后,他們的毛孔都溢出奇妙的香味,仿佛身處眾香國(guó)的園林中,在香樹(shù)中間嗅到的香味一樣。
這時(shí)候,維摩詰便問(wèn)眾香菩薩:“香積如來(lái)怎樣說(shuō)法呢?”菩薩答道:“在我們那國(guó)土的如來(lái),說(shuō)法不據(jù)文字,只以眾香,便可熏習(xí)眾天人依法持戒守律。所有的菩薩各自停坐于一棵香樹(shù)下,只要聞見(jiàn)了那妙香,也就獲得了一切功德充分含藏其中的三昧禪定。菩薩凡得此三昧,便隨之具足一切功德。”
那些眾香菩薩便又問(wèn)維摩詰:“而今現(xiàn)世的釋迦牟尼佛又怎樣說(shuō)法呢?”維摩詰居士說(shuō);“此國(guó)土中的眾生,頑固而桀傲不馴,難以教化,所以佛世尊便以強(qiáng)硬的說(shuō)法之語(yǔ)教育制服他們。便對(duì)他們說(shuō)地獄、說(shuō)餓鬼、說(shuō)畜生的三種惡道等等險(xiǎn)惡艱難:說(shuō)愚人將會(huì)再生的惡劣處境;說(shuō)如身造邪行惡業(yè),便遭邪行報(bào)應(yīng);說(shuō)口造邪行惡業(yè),便遭口邪行報(bào)應(yīng);說(shuō)意造邪行惡業(yè),便遭意邪行報(bào)應(yīng);說(shuō)若殺害生命,便遭殺生的惡報(bào);說(shuō)若偷盜搶竊,便遭不與而取的惡報(bào);說(shuō)有男盜女娼行為,便遭邪淫的惡報(bào);說(shuō)若信口胡說(shuō),便遭妄語(yǔ)的惡報(bào);說(shuō)若挑撥事非,便遭受兩舌的惡報(bào);說(shuō)若惡語(yǔ)傷人,便遭惡口的報(bào)應(yīng);說(shuō)若花言巧語(yǔ),便遭綺語(yǔ)的惡報(bào);說(shuō)若有貪婪嫉妒,便遭貪嫉的惡報(bào);說(shuō)若有嗔怒忿恨,便遭嗔恚的惡報(bào);說(shuō)若杯有邪僻見(jiàn)識(shí),便遭受邪見(jiàn)的報(bào)應(yīng);說(shuō)若有慳吝刻薄,便遭受慳吝的報(bào)應(yīng);說(shuō)若毀失戒律,便遭毀禁的惡報(bào);說(shuō)若有嗔恚邪行,便遭嗔恚的惡報(bào);說(shuō)若懈怠懶怠,便遭懈怠的惡報(bào);說(shuō)若胡思亂想,便遭亂意的報(bào)應(yīng);說(shuō)若愚昧無(wú)知,便遭受愚癡的報(bào)應(yīng);說(shuō)什么是結(jié)戒,什么是持戒,什么是犯戒;說(shuō)什么當(dāng)做,什么不當(dāng)做;什么是修道障礙,什么并非障礙;說(shuō)什么會(huì)造孽得罪,什么可以消災(zāi)離罪;說(shuō)什么是清凈,什么又是穢垢;說(shuō)什么是有漏法,什么又是無(wú)漏法;說(shuō)什么為邪行外道,什么又是正行正道;說(shuō)什么是有為之法,什么又是無(wú)為之法;說(shuō)何為世間,說(shuō)何為涅磐。所有這些不同的說(shuō)法,都因?yàn)殍畎炼y以教化的人心,好比猿猴,浮躁不安。只有用不同方法控制其心意,才能進(jìn)而加以調(diào)伏培養(yǎng)。如同猛象與烈馬,桀傲不馴,除非嚴(yán)加鞭捶,使其痛苦徹骨,然后才能調(diào)教馴養(yǎng)。象這樣頑固剛強(qiáng)而難以教化的眾生,因而要以苦切的語(yǔ)言加以教育,才能使之服從戒律。”
來(lái)自眾香國(guó)的眾位菩薩聽(tīng)他這么一說(shuō),都認(rèn)為前所未聞。他們說(shuō),世尊如來(lái)原來(lái)隱去了無(wú)限量的自在神通力,而以此土眾生所樂(lè)于接受的方法度化他們。此土的菩薩也能恭謙而任勞任怨,懷著無(wú)量大悲心,生于釋迦如來(lái)的國(guó)土。維摩詰又說(shuō):“此土的菩薩,誠(chéng)如你們所言,有堅(jiān)固的大悲之心,但不僅于此,他們?cè)谝簧皇乐叙堃娴谋娚h(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)在其他佛土歷盡百千萬(wàn)劫能救度的眾生呢。為什么呢?在這個(gè)娑婆世界中,有十事善法門(mén)。這是別的佛國(guó)凈土所沒(méi)有的。哪十事呢?即是:以布施賑濟(jì)貧窮;以不斷努力克服懈;以清凈戒律克服毀壞禁戒的行為;以忍辱精神防止嗔怒;以禪定防止胡思亂想;以智慧克服愚癡;以演說(shuō)除難的方法來(lái)排除八種困難;以大乘法門(mén)度化那本來(lái)滿(mǎn)足于小乘法的修行者;以善良的根性來(lái)感化無(wú)德行的人;以布施、愛(ài)語(yǔ)、利行、同事的四攝法,幫助眾生完成除惡向善的修行。所有這些,便是十善事。”
來(lái)自眾香國(guó)的菩薩們便又說(shuō):“菩薩應(yīng)該完成哪些法門(mén),才能在此國(guó)土中做到所作所行沒(méi)有缺憾,而使眾生都得生往凈土呢?”維摩詰說(shuō):菩薩若能完成八種法門(mén),便能在此國(guó)土中做到所作所行沒(méi)有缺憾,而使眾生都得以往生凈土。哪八種呢?使眾生得利益而不指望回報(bào);代替眾生承受種種苦惱,將自己所積累的功德薦給眾生;平等地看待眾生,言行恭謙,自然而不勉強(qiáng);將所有的菩薩均視為佛世尊,對(duì)以前未聽(tīng)說(shuō)的經(jīng)典,聽(tīng)了之后不生疑惑,相信奉行;不與小乘聲聞的教法沖突;不嫉妒別人得上好的供養(yǎng),不炫耀自己所得利益功德,平和寧?kù)o中能調(diào)伏自心;經(jīng)常檢查反省自己的過(guò)失,不去議論指責(zé)他人的不足;一心一意地追求善行功德。這便是八種法門(mén)了。”
維摩詰和文殊師利在大眾當(dāng)中論說(shuō)佛法的過(guò)程中,有成百上千的天人,都發(fā)心追求無(wú)上正等覺(jué)道心。有一萬(wàn)菩薩都得了于一切法均無(wú)生先滅的根本認(rèn)識(shí)。
- 上一篇:入不二法門(mén)品第九
- 下一篇:菩薩行品第十一
- 世尊為什么要說(shuō)《維摩詰經(jīng)》?
- 維摩詰經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎?
- 《維摩詰經(jīng)》是世尊為誰(shuí)說(shuō)的?
- 《維摩經(jīng)》主要講了什么?維摩詰經(jīng)的介紹
- 維摩詰經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?鳩摩羅什的來(lái)歷及重譯維摩詰經(jīng)
- 中國(guó)最早的石刻《金剛經(jīng)》在哪里?
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 文殊師利問(wèn)菩提經(jīng)注音版
- 佛說(shuō)彌勒成佛經(jīng)注音版
- 陳兵《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》講解
- 《維摩詰經(jīng)》講解 總結(jié)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 囑累品第十四
- 《維摩詰經(jīng)》講解 法供養(yǎng)品第十三
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 香積佛品第十
- 《維摩詰經(jīng)》講解 入不二法門(mén)品第九
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(3)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 世尊為什么要說(shuō)《維摩詰經(jīng)》?
- 《壇經(jīng)》記載了慧能臨終前對(duì)弟子的哪些叮囑?
- 《金剛經(jīng)》的“佛法非佛法”是什么意思?
- 《壇經(jīng)》中對(duì)于“不二法門(mén)”是如何解釋的?
- 維摩詰經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎?
- 《佛說(shuō)八大人覺(jué)經(jīng)》是什么意思?
- 慧能一生與《金剛經(jīng)》有何因緣?
- 《維摩詰經(jīng)》是世尊為誰(shuí)說(shuō)的?
- 《六祖壇經(jīng)》是一部怎樣的經(jīng)?
- 六祖慧能為何對(duì)《金剛經(jīng)》格外重視?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是一部怎樣的經(jīng)典?
- 《金剛經(jīng)》有幾種譯本?
- 《無(wú)量壽經(jīng)》是怎樣一部經(jīng)?
- 蘇轍與《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 我不入地獄,誰(shuí)入地獄是哪位菩薩說(shuō)的?
- 蘇軾與《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 為何《普賢行愿品》在全部《華嚴(yán)經(jīng)》中如此重要?
- 《法華經(jīng)》說(shuō)“佛種從緣起”,怎么理解?
- 《六祖壇經(jīng)》主要講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》說(shuō)佛陀是不可描繪的,但佛七為什么要觀想?
- 《阿彌陀經(jīng)》簡(jiǎn)介
- 《般若波羅蜜多心經(jīng)》的簡(jiǎn)介
- 維摩詰經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?鳩摩羅什的來(lái)歷及重譯維摩詰經(jīng)
- 龍褲國(guó)師與《金剛經(jīng)》的故事
- 法華經(jīng)各品的內(nèi)容是什么?妙法蓮華經(jīng)各品大意
- 四十二章經(jīng)是什么時(shí)候出現(xiàn)在我國(guó)的,講了什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》八十卷是誰(shuí)翻譯的?
- 《金剛經(jīng)》出自哪部經(jīng),有多少字?
- 無(wú)量壽經(jīng)是什么經(jīng)?無(wú)量壽經(jīng)的簡(jiǎn)單介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》和《阿彌陀經(jīng)》是同一部經(jīng)嗎?
- 中國(guó)最早的石刻《金剛經(jīng)》在哪里?
- 八大人覺(jué)經(jīng)是佛陀說(shuō)的嗎?佛說(shuō)八大人覺(jué)經(jīng)的因緣
- 《觀無(wú)量壽佛經(jīng)》主要講什么?
- 四十二章經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?譯者迦葉摩騰、竺法蘭簡(jiǎn)介
- 《寶積經(jīng)》講的是什么內(nèi)容?《寶積經(jīng)》概說(shuō)
- 以慈修身,善入佛慧,通達(dá)大智,到于彼岸的解釋
- 惡自受罪,善自受福,亦各須熟,彼不相待的解釋
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話(huà)文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話(huà)文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話(huà)文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解