華嚴(yán)經(jīng)
《華嚴(yán)經(jīng)》全名《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》(梵文:☉〉,mahā-vaipulya-buddhavata猞愀欀愀-sūtra) 。大方廣為所證之法,佛為能證之人,證得大方廣理之佛也,華嚴(yán)二字為喻此佛者。因位之萬行如華,以此華莊嚴(yán)果地,故曰華嚴(yán)。又佛果地之萬德如華,以此華莊嚴(yán)法身,故曰華嚴(yán)。華嚴(yán)經(jīng)是大乘佛教修學(xué)最..[詳情]
白話華嚴(yán)經(jīng) 第十四卷
卷第十四:《凈行品》導(dǎo)讀
此品由智首菩薩啟問,文殊師利以偈頌來回答法義。前品已解釋所疑所困,所謂“解行并重”,因此在這一品就以清凈妙行為要旨,以使依理而入,隨事而行,以達(dá)理事圓融,才不會(huì)虛費(fèi)多聞而無益。
既說凈行,就是以清凈之心勤修法界萬行,使身、語、意業(yè)清凈,諸事莊嚴(yán)無染,獲一切勝妙功德,所以才說:“斷一切惡,具足眾善,當(dāng)如普賢,色像第一,一切行愿皆得具足,于一切法無不自在,而為眾生第二導(dǎo)師。”因?yàn)槠召t代表的是大行,大者是指清凈、廣大而言,所以以普賢為喻,而正成凈行之真意。
所以智首菩薩就以“云何得無過失身、語、意業(yè)?云何得不害身、語、意業(yè)?”等共二十個(gè)“云何”,總體而言是問各類的勝果之緣故。文殊答以“善用其心,則獲一切勝妙功德”。如何“善用其心”呢?文殊共舉了一百四十大愿門,以教導(dǎo)佛子在所作所行時(shí),當(dāng)如是用其心。這段偈頌是相當(dāng)有名的,因?yàn)樗迅黝惛魇叫凶∽P的舉止,巨細(xì)靡遺地宣說出來,所以很多寺院都取其中一段制成標(biāo)語,貼于墻上、門上等處所,以提醒修行人能做其事,善用其心。例如:
整衣束帶,當(dāng)愿眾生,檢束善根,不令散失。若著上衣,當(dāng)愿眾生,獲勝善根,至法彼岸。
大小便時(shí),當(dāng)愿眾生,棄貪嗔癡,蠲除罪法。事訖就水,當(dāng)愿眾生,出世法中,速疾而往。
平時(shí)早晚課所做的三皈依,亦是出自此品:
自歸于佛,當(dāng)愿眾生,紹隆佛種,發(fā)無上意。自歸于法,當(dāng)愿眾生,深入經(jīng)藏,智慧如海。自歸于僧,當(dāng)愿眾生,統(tǒng)理大眾,一切無礙。
這一百四十愿門,都是成佛道上的勝上緣力,因?yàn)樗弥、所發(fā)之愿,都是回向菩薩大愿,亦即上求佛法、下化眾生之大道。這對(duì)整個(gè)修行的路途是否正確、通達(dá),是相當(dāng)重要的。所以文殊菩薩才會(huì)叮囑要“善用其心”啊!
卷第十四:凈行品第十—【白話】
這時(shí),智首菩薩問文殊師利菩薩說:“佛子啊!菩薩如何才能得到無過失的身業(yè)、語業(yè)與意業(yè)呢?如何才能得到不傷害的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不可毀的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不可壞的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不退轉(zhuǎn)的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不可動(dòng)的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到殊勝的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到清凈的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到無染著的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到以智慧為先導(dǎo)的身、語、意業(yè)呢?
“如何才能得到生處的具足、種族的具足、家的具足、妙色的具足、相好的具足、意念的具足、智慧的具足、行為能力的具足、心意無畏的具足、覺悟能力的具足等修法、傳法的條件?
“如何才能得到勝智慧、第一智慧、最上智慧、最勝智慧、無量智慧、無數(shù)智慧、不思議智慧、無與等智慧、不可量智慧、不可說智慧等各種智慧能力?
“如何才能得到因的力量、志欲的力量、方便的力量、緣的力量、所緣的力量、諸根的力量、觀察的力量、奢摩他一止的力量、毗缽舍那—觀的力量、思惟的力量等成道的力量?
“如何才能得到五蘊(yùn)的善巧方便、十八界的善巧方便、十二處的善巧方便、緣起條件的善巧方便、欲界的善巧方便、色界的善巧方便、無色界的善巧方便、過去的善巧方便、未來的善巧方便、現(xiàn)在的善巧方便等法門的善巧方便?
“如何才能得到善于修習(xí)念覺分、擇法覺分、精進(jìn)覺分、喜覺分、猗覺分、定覺分、舍覺分等七種覺悟能力,以及空、無相、無愿等三種解脫法門?
“如何才能得到圓滿的檀(布施)波羅蜜、尸羅(持戒)波羅蜜、羼提(忍辱)波羅蜜、毗黎耶(精進(jìn))波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜等菩薩的六波羅蜜,以及圓滿慈、悲、喜、舍等四種無量心?
“如何才能得到佛陀的處非處智力、知三世業(yè)報(bào)智力、知諸根勝劣智力、種種界智力種種解智力、一切至處道智力、諸禪解脫三昧染凈智力、宿命住念智力‘無障礙天眼智力、斷諸習(xí)氣智力等如來的十力?“如何才能得到天王、龍王、夜叉王、乾闥婆王、阿修羅王、迦樓羅王、緊那羅王、摩喉羅伽王、人王、梵王等世界天神的守護(hù)與恭敬供養(yǎng)?
“如何才能給一切眾生作為依止、作為救護(hù)、作為歸依、作為趣向、作為火炬、作為光明、作為照耀、作為引導(dǎo)、作為勝導(dǎo)、作為普導(dǎo)?
“如何才能在一切眾生當(dāng)中,作為第一者、作為偉大者、作為勝利者、作為最勝者、作為微妙者、作為極妙者、作為上者、作為無上者、作為無等者、作為無等等者?”
這時(shí),文殊師利菩薩告訴智首菩薩說:“善哉!佛子!你現(xiàn)在是為了多方饒益眾生,使眾生得到安穩(wěn),并哀憫世間,利樂天人大眾,而請(qǐng)問這些法門的意義。
“佛子。∪绻T菩薩能夠善用他們的心,則能夠獲得一切勝妙的功德;對(duì)所有的佛法,心中無有任何的掛礙,安住在過去、現(xiàn)在、未來的諸佛之道;隨著眾生安住,永遠(yuǎn)不舍離;對(duì)于諸法的實(shí)相,皆能通達(dá)無礙;斷除一切諸惡,具足一切眾善;就如同普賢菩薩一般,成就莊嚴(yán)第一的色相,一切行愿都得以具足,對(duì)于諸法無不自在,而成為眾生的第二導(dǎo)師。
“佛子!如何用心才能獲得一切勝妙的功德呢?佛子啊!請(qǐng)仔細(xì)聆聽如下的偈頌:
菩薩在家時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
知家性空寂,免其業(yè)逼迫。
孝事父母時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
善事于佛陀,護(hù)養(yǎng)于一切。
妻子集會(huì)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
視冤親平等,永離眾貪著。
若得五欲時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
拔除眾欲箭,究竟得安穩(wěn)。
妓樂聚會(huì)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能以法自娛,了妓樂非實(shí)。
若在宮室時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
如入于圣地,永除眾穢欲。
身著瓔珞時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
舍棄諸偽飾,到達(dá)真實(shí)處。
上升樓閣時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
升于正法樓,徹見達(dá)一切。
若有所施時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
一切皆能舍,心中無愛著。
眾會(huì)聚集時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
舍眾積聚法,成就一切智。
若在厄難時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
隨意能自在,所行無障礙。
當(dāng)舍居家時(shí),當(dāng)愿諸眾生,
出家無掛礙,心善得解脫。
入于僧伽藍(lán),當(dāng)愿諸眾生:
能演說種種,無乖違諍法。
拜詣大小師,當(dāng)愿諸眾生:
巧事于師長,勤習(xí)行善法。
求請(qǐng)出家時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能得不退法,心中無障礙。
脫去俗服時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
勤修諸善根,舍離諸罪扼。
剎除須發(fā)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
永離眾煩惱,究竟得寂滅。
身著袈裟衣,當(dāng)愿諸眾生:
心中無所染,具足大仙道。
正行出家時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
如同佛出家,救護(hù)于一切。
自歸于佛時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
紹隆于佛種,心發(fā)無上意。
自歸于法時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
深入眾經(jīng)藏,智慧如大海。
自歸于僧時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
統(tǒng)理于大眾,一切無障礙。
受學(xué)戒法時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
善學(xué)于戒法,不作眾惡行。
受阇梨教時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具足眾威儀,所行皆真實(shí)。
受和尚教時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
證入無生智,到于無依處。
受具足戒時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具足諸方便,得證最勝法。
若入堂宇時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
升無上法堂,安住而不動(dòng)。
若敷床座時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
開敷善妙法,徹見真實(shí)相。
正身端坐時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
安坐菩提座,心中無所著。
結(jié)跏趺坐時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
善根大堅(jiān)固,證得不動(dòng)地。
修行于定時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
以定法伏心,究竟無有余。
若修于觀時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
徹見如實(shí)理,永無乖諍處。
舍跏趺坐時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
善觀諸行法,悉歸于散滅。
下足安住時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
心善得解脫,安住于不動(dòng)。
若舉于足時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
出生死大海,具眾善妙法。
若著下裙時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能服諸善根,具足慚愧衣。
整衣束帶時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
檢束諸善根,恒不令散失。
若著上衣時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
獲勝善妙根,至法之彼岸。
著僧伽梨時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
入于第一位,證得不動(dòng)法。
手執(zhí)楊枝時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
皆得勝妙法,究竟得清凈。
口嚼楊枝時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
其心調(diào)清凈,吞噬諸煩惱。
大小便溺時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
棄諸貪嗔癡,蠲除眾罪法。
事訖就水時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
于出世法中,速疾而往詣。
洗滌形穢時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具清凈調(diào)柔,畢竟無垢染。
以水盥掌時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能得清凈手,受持諸佛法。
以水洗面時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能得凈法門,永無眾垢染。
手執(zhí)錫杖時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能設(shè)大施會(huì),示現(xiàn)如實(shí)道。
執(zhí)持應(yīng)器時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
成就為法器,受諸天人供。
發(fā)趾向道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
趣佛所行道,入于無依處。
若在于道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能行諸佛道,趣向無余法。
涉路而去時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
足履凈法界,心中無障礙。
見升高路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
永出三界外,心無有怯弱。
見趣下路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
其心能謙下,長佛善妙根。
見斜曲路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
舍諸不正道,永除眾惡見。
若見直路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
其心具正直,無適亦無i狂。
見路多塵時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
遠(yuǎn)離于塵坌,獲證清凈法。
見路無塵時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
常行于大悲,其心能潤澤。
若見險(xiǎn)道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
安住正法界,能離諸罪難。
若見眾會(huì)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
演說甚深法,一切具和合。
若見大柱時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
離我誶心念,無有忿恨意。
若見叢林時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
為諸天及人,所應(yīng)敬禮者。
若見高山時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
善根最超出,無能至頂者。
見棘刺樹時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能疾得翦除,三毒之深刺。
見樹葉茂時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
以定得解脫,而為眾蔭映。
若見華開時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具神通等法,能如華開敷。
若見樹華時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
眾相宛如華,具三十二相。
若見果實(shí)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
獲最勝妙法,證得菩提道:
若見大河時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
得入預(yù)法流,入佛大智海。
若見陂澤時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能疾悟諸佛,一味之妙法。
若見池沼時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
語業(yè)得滿足,巧能演說法。
若見汲井時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具足大辯才,演說一切法。
若見涌泉時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
方便能增長,善根無有盡。
若見橋道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
廣度一切眾,猶如諸橋梁。
若見流水時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
恒得善意欲,洗除惑垢染。
見修園圃時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
五欲苗圃中,耘除貪愛草。
若見無憂林,當(dāng)愿諸眾生:
永離眾貪愛,不生憂怖心。
若見園苑時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
勤修諸勝行,趣佛菩提道,
若見嚴(yán)飾人,當(dāng)愿諸眾生:
具三十二相,以為莊嚴(yán)好。
見無嚴(yán)飾人,當(dāng)愿諸眾生:
能舍諸飾好,具足頭陀行。
見樂著人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能以法自娛,歡愛而不舍。
見無樂著人,當(dāng)愿諸眾生:
有為諸事中,心無所樂著。
見歡樂人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
常得大安樂,樂供養(yǎng)佛陀
若見苦惱人,當(dāng)愿諸眾生:
獲根本智慧,滅除眾苦厄。
若見無病人,當(dāng)愿諸眾生:
入真實(shí)智慧,永無諸病惱。
見疾病人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
了知身空寂,遠(yuǎn)離乖諍法。
若見端正人,當(dāng)愿諸眾生:
于諸佛菩薩,常生清凈信。
見丑陋人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
于諸不善事,不生樂著想。
若見報(bào)恩人,當(dāng)愿諸眾生:
于諸佛菩薩,能知大恩德。
若見背恩人,當(dāng)愿諸眾生:
于有惡之人,不加其回報(bào)。
若見沙門時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
調(diào)柔心寂靜,畢竟得第一。
若見婆羅門,當(dāng)愿諸眾生:
永持凈梵行,遠(yuǎn)離一切惡。
見苦行人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能依于苦行,得至究竟處。
見操行人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
堅(jiān)持愿志行,不舍于佛道。
見著甲胄人,當(dāng)愿諸眾生:
常服善鎧甲,趣于無師法。
見無鎧仗人,當(dāng)愿諸眾生:
永離于一切,不善之眾業(yè)。
見論議人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
于諸異論者,悉能善摧伏。
見正命人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能得清凈命,不矯具威儀。
若見于國王,當(dāng)愿諸眾生:
得證為法王,恒轉(zhuǎn)正法輪。
若見王子時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
從法而化生,而為真佛子。
若見于長者,當(dāng)愿諸眾生:
善巧能明斷,不行諸惡法。
若見大臣時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
恒守于正念,勤習(xí)行眾善。
若見城郭時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能得堅(jiān)固身,心中無所屈。
若見王都時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
功德共聚集,心恒住喜樂。
見處林藪時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
應(yīng)為天人眾,之所欽嘆仰。
入里乞食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
入于深法界,心中無障礙。
到人門戶時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能入于一切,佛法之門徑。
入其家已時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
得入于佛乘,三世皆平等。
見不舍人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能常不舍離,勝妙功德法。
若見能舍人,當(dāng)愿諸眾生:
能永得舍離,三惡道眾苦。
若見空缽時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
其心得清凈,空無眾煩惱。
若見滿缽時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具足成圖滿,一切善妙法。
若得恭敬時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能恭敬修行,一切諸佛法。
不得恭敬時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
不行于一切,不善之惡法。
見慚恥人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
舍離無慚行,安住大慈道。
若得美食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
滿足其勝愿,心中無羨欲。
得不美食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
莫不皆獲得,諸三昧法味。
得柔軟食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
大悲所熏習(xí),心意極柔軟。
得粗澀食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
心中無染著,絕世間貪愛。
若于飯食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
禪悅以為食,法喜常充滿。
若于受味時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
得佛陀上味,甘露自滿足。
若飯食已訖,當(dāng)愿諸眾生:
所作皆已辦,圓具諸佛法。
若于說法時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
能得無盡辯,廣宣眾法要。
從舍中出時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
深入于佛智,永出離三界。
若入于水時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
入于一切智,知三世平等。
洗浴身體時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
身心無垢染,內(nèi)外皆光潔。
盛暑炎毒時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
舍離眾煩惱,一切皆能盡。
暑退涼初時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
圓證無上法,究竟得清涼。
諷誦經(jīng)典時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
順佛所說法,總持而不忘:
若得見佛時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
得具無礙眼,親見一切佛。
詩觀佛陀時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
皆如普賢王,端正莊嚴(yán)好。
見佛塔廟時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
尊重如塔廟,受天人供養(yǎng)。
敬心觀塔時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
諸天及人等,所共同瞻仰。
頂禮于塔時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
一切天人眾,無能見頂者。
右繞于塔時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
所行皆無逆,成具一切智。
繞塔三匝時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
勤求于佛道,心中無懈歇。
贊佛功德時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
眾德悉具足,稱嘆無窮盡。
贊佛相好時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
成就佛妙身,證得無相法。
若于洗足時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具足神足力,所行皆無礙。
以時(shí)安寢息,當(dāng)愿諸眾生:
身能得安穩(wěn),心中無動(dòng)亂。
睡眠始悟時(shí),當(dāng)愿諸眾生:
具一切智覺,周顧遍十方。
“佛子!如果一切的菩薩能如此用心,則能獲得一切勝妙的功德;并且不為一切世間的諸天、魔、梵、沙門、婆羅門、乾闥婆、阿修羅等,以及以一切的聲聞、緣覺所動(dòng)搖。”
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》“華”是大乘的因地,“嚴(yán)”是果地的功德
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- “忘失菩提心,修諸善法,是名魔業(yè)”是什么意思?
- “大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)”這七個(gè)字有什么含義?
- 十種自在指的是什么?解讀《華嚴(yán)經(jīng)》十種自在
- 入無生智,到無依處是什么意思?
- 為什么說《華嚴(yán)經(jīng)》是別教一乘?
- 脫去俗服,當(dāng)愿眾生,勤修善根,舍諸罪軛的意思
- 只在誦《華嚴(yán)經(jīng)》的時(shí)候口臭,還要繼續(xù)誦嗎?
- 怎么理解“忘失菩提心,修諸善業(yè),是為魔業(yè)”?
- 《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》經(jīng)題含義是什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?什么時(shí)候傳入中國?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是屬于開智慧嗎?
- 人要精進(jìn)學(xué)習(xí),切莫放縱欲望
- 發(fā)起殊勝的菩提心,讓世界變得更清凈
- 機(jī)緣到來時(shí),因果報(bào)應(yīng)是逃不掉的
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是阿難尊者記錄的嗎?
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- “忘失菩提心,修諸善法,是名魔業(yè)”是什么意思?
- 十種自在指的是什么?解讀《華嚴(yán)經(jīng)》十種自在
- 入無生智,到無依處是什么意思?
- 脫去俗服,當(dāng)愿眾生,勤修善根,舍諸罪軛的意思
- 只在誦《華嚴(yán)經(jīng)》的時(shí)候口臭,還要繼續(xù)誦嗎?
- 怎么理解“忘失菩提心,修諸善業(yè),是為魔業(yè)”?