華嚴(yán)經(jīng)

《華嚴(yán)經(jīng)》全名《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》(梵文:☉〉,mahā-vaipulya-buddhavata猞愀欀愀-sūtra) 。大方廣為所證之法,佛為能證之人,證得大方廣理之佛也,華嚴(yán)二字為喻此佛者。因位之萬行如華,以此華莊嚴(yán)果地,故曰華嚴(yán)。又佛果地之萬德如華,以此華莊嚴(yán)法身,故曰華嚴(yán)。華嚴(yán)經(jīng)是大乘佛教修學(xué)最..[詳情]

白話華嚴(yán)經(jīng) 第十四卷

卷第十四:《凈行品》導(dǎo)讀

  此品由智首菩薩啟問,文殊師利以偈頌來回答法義。前品已解釋所疑所困,所謂“解行并重”,因此在這一品就以清凈妙行為要旨,以使依理而入,隨事而行,以達(dá)理事圓融,才不會(huì)虛費(fèi)多聞而無益。

  既說凈行,就是以清凈之心勤修法界萬行,使身、語、意業(yè)清凈,諸事莊嚴(yán)無染,獲一切勝妙功德,所以才說:“斷一切惡,具足眾善,當(dāng)如普賢,色像第一,一切行愿皆得具足,于一切法無不自在,而為眾生第二導(dǎo)師。”因?yàn)槠召t代表的是大行,大者是指清凈、廣大而言,所以以普賢為喻,而正成凈行之真意。

  所以智首菩薩就以“云何得無過失身、語、意業(yè)?云何得不害身、語、意業(yè)?”等共二十個(gè)“云何”,總體而言是問各類的勝果之緣故。文殊答以“善用其心,則獲一切勝妙功德”。如何“善用其心”呢?文殊共舉了一百四十大愿門,以教導(dǎo)佛子在所作所行時(shí),當(dāng)如是用其心。這段偈頌是相當(dāng)有名的,因?yàn)樗迅黝惛魇叫凶∽P的舉止,巨細(xì)靡遺地宣說出來,所以很多寺院都取其中一段制成標(biāo)語,貼于墻上、門上等處所,以提醒修行人能做其事,善用其心。例如:

  整衣束帶,當(dāng)愿眾生,檢束善根,不令散失。若著上衣,當(dāng)愿眾生,獲勝善根,至法彼岸。

  大小便時(shí),當(dāng)愿眾生,棄貪嗔癡,蠲除罪法。事訖就水,當(dāng)愿眾生,出世法中,速疾而往。

  平時(shí)早晚課所做的三皈依,亦是出自此品:

  自歸于佛,當(dāng)愿眾生,紹隆佛種,發(fā)無上意。自歸于法,當(dāng)愿眾生,深入經(jīng)藏智慧如海。自歸于僧,當(dāng)愿眾生,統(tǒng)理大眾,一切無礙。

  這一百四十愿門,都是成佛道上的勝上緣力,因?yàn)樗弥、所發(fā)之愿,都是回向菩薩大愿,亦即上求佛法、下化眾生之大道。這對(duì)整個(gè)修行的路途是否正確、通達(dá),是相當(dāng)重要的。所以文殊菩薩才會(huì)叮囑要“善用其心”啊!

卷第十四:凈行品第十—【白話】

  這時(shí),智首菩薩問文殊師利菩薩說:“佛子啊!菩薩如何才能得到無過失的身業(yè)、語業(yè)與意業(yè)呢?如何才能得到不傷害的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不可毀的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不可壞的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不退轉(zhuǎn)的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到不可動(dòng)的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到殊勝的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到清凈的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到無染著的身、語、意業(yè)呢?如何才能得到以智慧為先導(dǎo)的身、語、意業(yè)呢?

  “如何才能得到生處的具足、種族的具足、家的具足、妙色的具足、相好的具足、意念的具足、智慧的具足、行為能力的具足、心意無畏的具足、覺悟能力的具足等修法、傳法的條件?

  “如何才能得到勝智慧、第一智慧、最上智慧、最勝智慧、無量智慧、無數(shù)智慧、不思議智慧、無與等智慧、不可量智慧、不可說智慧等各種智慧能力?

  “如何才能得到因的力量、志欲的力量、方便的力量、緣的力量、所緣的力量、諸根的力量、觀察的力量、奢摩他一止的力量、毗缽舍那—觀的力量、思惟的力量等成道的力量?

  “如何才能得到五蘊(yùn)的善巧方便、十八界的善巧方便、十二處的善巧方便、緣起條件的善巧方便、欲界的善巧方便、色界的善巧方便、無色界的善巧方便、過去的善巧方便、未來的善巧方便、現(xiàn)在的善巧方便等法門的善巧方便?

  “如何才能得到善于修習(xí)念覺分、擇法覺分、精進(jìn)覺分、喜覺分、猗覺分、定覺分、舍覺分等七種覺悟能力,以及空、無相、無愿等三種解脫法門?

  “如何才能得到圓滿的檀(布施)波羅蜜、尸羅(持戒)波羅蜜、羼提(忍辱)波羅蜜、毗黎耶(精進(jìn))波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜等菩薩的六波羅蜜,以及圓滿慈、悲、喜、舍等四種無量心?

  “如何才能得到佛陀的處非處智力、知三世業(yè)報(bào)智力、知諸根勝劣智力、種種界智力種種解智力、一切至處道智力、諸禪解脫三昧染凈智力、宿命住念智力‘無障礙天眼智力、斷諸習(xí)氣智力等如來的十力?“如何才能得到天王、龍王、夜叉王、乾闥婆王、阿修羅王、迦樓羅王、緊那羅王、摩喉羅伽王、人王、梵王等世界天神的守護(hù)與恭敬供養(yǎng)?

  “如何才能給一切眾生作為依止、作為救護(hù)、作為歸依、作為趣向、作為火炬、作為光明、作為照耀、作為引導(dǎo)、作為勝導(dǎo)、作為普導(dǎo)?

  “如何才能在一切眾生當(dāng)中,作為第一者、作為偉大者、作為勝利者、作為最勝者、作為微妙者、作為極妙者、作為上者、作為無上者、作為無等者、作為無等等者?”

  這時(shí),文殊師利菩薩告訴智首菩薩說:“善哉!佛子!你現(xiàn)在是為了多方饒益眾生,使眾生得到安穩(wěn),并哀憫世間,利樂天人大眾,而請(qǐng)問這些法門的意義。

  “佛子。∪绻T菩薩能夠善用他們的心,則能夠獲得一切勝妙的功德;對(duì)所有的佛法,心中無有任何的掛礙,安住在過去、現(xiàn)在、未來的諸佛之道;隨著眾生安住,永遠(yuǎn)不舍離;對(duì)于諸法的實(shí)相,皆能通達(dá)無礙;斷除一切諸惡,具足一切眾善;就如同普賢菩薩一般,成就莊嚴(yán)第一的色相,一切行愿都得以具足,對(duì)于諸法無不自在,而成為眾生的第二導(dǎo)師。

  “佛子!如何用心才能獲得一切勝妙的功德呢?佛子啊!請(qǐng)仔細(xì)聆聽如下的偈頌:

  菩薩在家時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  知家性空寂,免其業(yè)逼迫。

  孝事父母時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  善事于佛陀,護(hù)養(yǎng)于一切。

  妻子集會(huì)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  視冤親平等,永離眾貪著。

  若得五欲時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  拔除眾欲箭,究竟得安穩(wěn)。

  妓樂聚會(huì)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能以法自娛,了妓樂非實(shí)。

  若在宮室時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  如入于圣地,永除眾穢欲。

  身著瓔珞時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  舍棄諸偽飾,到達(dá)真實(shí)處。

  上升樓閣時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  升于正法樓,徹見達(dá)一切。

  若有所施時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  一切皆能舍,心中無愛著。

  眾會(huì)聚集時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  舍眾積聚法,成就一切智。

  若在厄難時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  隨意能自在,所行無障礙。

  當(dāng)舍居家時(shí),當(dāng)愿諸眾生,

  出家無掛礙,心善得解脫。

  入于僧伽藍(lán),當(dāng)愿諸眾生:

  能演說種種,無乖違諍法。

  拜詣大小師,當(dāng)愿諸眾生:

  巧事于師長,勤習(xí)行善法。

  求請(qǐng)出家時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能得不退法,心中無障礙。

  脫去俗服時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  勤修諸善根,舍離諸罪扼。

  剎除須發(fā)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  永離眾煩惱,究竟得寂滅。

  身著袈裟衣,當(dāng)愿諸眾生:

  心中無所染,具足大仙道。

  正行出家時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  如同佛出家,救護(hù)于一切。

  自歸于佛時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  紹隆于佛種,心發(fā)無上意。

  自歸于法時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  深入眾經(jīng)藏,智慧如大海。

  自歸于僧時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  統(tǒng)理于大眾,一切無障礙。

  受學(xué)戒法時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  善學(xué)于戒法,不作眾惡行。

  受阇梨教時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具足眾威儀,所行皆真實(shí)。

  受和尚教時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  證入無生智,到于無依處。

  受具足戒時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具足諸方便,得證最勝法。

  若入堂宇時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  升無上法堂,安住而不動(dòng)。

  若敷床座時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  開敷善妙法,徹見真實(shí)相。

  正身端坐時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  安坐菩提座,心中無所著。

  結(jié)跏趺坐時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  善根大堅(jiān)固,證得不動(dòng)地。

  修行于定時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  以定法伏心,究竟無有余。

  若修于觀時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  徹見如實(shí)理,永無乖諍處。

  舍跏趺坐時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  善觀諸行法,悉歸于散滅。

  下足安住時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  心善得解脫,安住于不動(dòng)。

  若舉于足時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  出生死大海,具眾善妙法。

  若著下裙時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能服諸善根,具足慚愧衣。

  整衣束帶時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  檢束諸善根,恒不令散失。

  若著上衣時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  獲勝善妙根,至法之彼岸。

  著僧伽梨時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  入于第一位,證得不動(dòng)法。

  手執(zhí)楊枝時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  皆得勝妙法,究竟得清凈。

  口嚼楊枝時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  其心調(diào)清凈,吞噬諸煩惱。

  大小便溺時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  棄諸貪嗔癡,蠲除眾罪法。

  事訖就水時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  于出世法中,速疾而往詣。

  洗滌形穢時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具清凈調(diào)柔,畢竟無垢染。

  以水盥掌時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能得清凈手,受持諸佛法。

  以水洗面時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能得凈法門,永無眾垢染。

  手執(zhí)錫杖時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能設(shè)大施會(huì),示現(xiàn)如實(shí)道。

  執(zhí)持應(yīng)器時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  成就為法器,受諸天人供。

  發(fā)趾向道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  趣佛所行道,入于無依處。

  若在于道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能行諸佛道,趣向無余法。

  涉路而去時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  足履凈法界,心中無障礙。

  見升高路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  永出三界外,心無有怯弱。

  見趣下路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  其心能謙下,長佛善妙根。

  見斜曲路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  舍諸不正道,永除眾惡見。

  若見直路時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  其心具正直,無適亦無i狂。

  見路多塵時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  遠(yuǎn)離于塵坌,獲證清凈法。

  見路無塵時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  常行于大悲,其心能潤澤。

  若見險(xiǎn)道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  安住正法界,能離諸罪難。

  若見眾會(huì)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  演說甚深法,一切具和合。

  若見大柱時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  離我誶心念,無有忿恨意。

  若見叢林時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  為諸天及人,所應(yīng)敬禮者。

  若見高山時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  善根最超出,無能至頂者。

  見棘刺樹時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能疾得翦除,三毒之深刺。

  見樹葉茂時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  以定得解脫,而為眾蔭映。

  若見華開時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具神通等法,能如華開敷。

  若見樹華時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  眾相宛如華,具三十二相。

  若見果實(shí)時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  獲最勝妙法,證得菩提道:

  若見大河時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  得入預(yù)法流,入佛大智海。

  若見陂澤時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能疾悟諸佛,一味之妙法。

  若見池沼時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  語業(yè)得滿足,巧能演說法

  若見汲井時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具足大辯才,演說一切法。

  若見涌泉時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  方便能增長,善根無有盡。

  若見橋道時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  廣度一切眾,猶如諸橋梁。

  若見流水時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  恒得善意欲,洗除惑垢染。

  見修園圃時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  五欲苗圃中,耘除貪愛草。

  若見無憂林,當(dāng)愿諸眾生:

  永離眾貪愛,不生憂怖心。

  若見園苑時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  勤修諸勝行,趣佛菩提道,

  若見嚴(yán)飾人,當(dāng)愿諸眾生:

  具三十二相,以為莊嚴(yán)好。

  見無嚴(yán)飾人,當(dāng)愿諸眾生:

  能舍諸飾好,具足頭陀行。

  見樂著人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能以法自娛,歡愛而不舍。

  見無樂著人,當(dāng)愿諸眾生:

  有為諸事中,心無所樂著。

  見歡樂人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  常得大安樂,樂供養(yǎng)佛陀

  若見苦惱人,當(dāng)愿諸眾生:

  獲根本智慧,滅除眾苦厄。

  若見無病人,當(dāng)愿諸眾生:

  入真實(shí)智慧,永無諸病惱。

  見疾病人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  了知身空寂,遠(yuǎn)離乖諍法。

  若見端正人,當(dāng)愿諸眾生:

  于諸佛菩薩,常生清凈信。

  見丑陋人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  于諸不善事,不生樂著想。

  若見報(bào)恩人,當(dāng)愿諸眾生:

  于諸佛菩薩,能知大恩德。

  若見背恩人,當(dāng)愿諸眾生:

  于有惡之人,不加其回報(bào)。

  若見沙門時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  調(diào)柔心寂靜,畢竟得第一。

  若見婆羅門,當(dāng)愿諸眾生:

  永持凈梵行,遠(yuǎn)離一切惡。

  見苦行人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能依于苦行,得至究竟處。

  見操行人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  堅(jiān)持愿志行,不舍于佛道。

  見著甲胄人,當(dāng)愿諸眾生:

  常服善鎧甲,趣于無師法。

  見無鎧仗人,當(dāng)愿諸眾生:

  永離于一切,不善之眾業(yè)。

  見論議人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  于諸異論者,悉能善摧伏。

  見正命人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能得清凈命,不矯具威儀。

  若見于國王,當(dāng)愿諸眾生:

  得證為法王,恒轉(zhuǎn)正法輪。

  若見王子時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  從法而化生,而為真佛子。

  若見于長者,當(dāng)愿諸眾生:

  善巧能明斷,不行諸惡法。

  若見大臣時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  恒守于正念,勤習(xí)行眾善。

  若見城郭時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能得堅(jiān)固身,心中無所屈。

  若見王都時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  功德共聚集,心恒住喜樂。

  見處林藪時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  應(yīng)為天人眾,之所欽嘆仰。

  入里乞食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  入于深法界,心中無障礙。

  到人門戶時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能入于一切,佛法之門徑。

  入其家已時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  得入于佛乘,三世皆平等。

  見不舍人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能常不舍離,勝妙功德法。

  若見能舍人,當(dāng)愿諸眾生:

  能永得舍離,三惡道眾苦。

  若見空缽時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  其心得清凈,空無眾煩惱。

  若見滿缽時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具足成圖滿,一切善妙法。

  若得恭敬時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能恭敬修行,一切諸佛法。

  不得恭敬時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  不行于一切,不善之惡法。

  見慚恥人時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  舍離無慚行,安住大慈道。

  若得美食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  滿足其勝愿,心中無羨欲。

  得不美食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  莫不皆獲得,諸三昧法味。

  得柔軟食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  大悲所熏習(xí),心意極柔軟。

  得粗澀食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  心中無染著,絕世間貪愛。

  若于飯食時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  禪悅以為食,法喜常充滿。

  若于受味時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  得佛陀上味,甘露自滿足。

  若飯食已訖,當(dāng)愿諸眾生:

  所作皆已辦,圓具諸佛法。

  若于說法時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  能得無盡辯,廣宣眾法要。

  從舍中出時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  深入于佛智,永出離三界。

  若入于水時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  入于一切智,知三世平等。

  洗浴身體時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  身心無垢染,內(nèi)外皆光潔。

  盛暑炎毒時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  舍離眾煩惱,一切皆能盡。

  暑退涼初時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  圓證無上法,究竟得清涼。

  諷誦經(jīng)典時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  順佛所說法,總持而不忘:

  若得見佛時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  得具無礙眼,親見一切佛。

  詩觀佛陀時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  皆如普賢王,端正莊嚴(yán)好。

  見佛塔廟時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  尊重如塔廟,受天人供養(yǎng)。

  敬心觀塔時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  諸天及人等,所共同瞻仰。

  頂禮于塔時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  一切天人眾,無能見頂者。

  右繞于塔時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  所行皆無逆,成具一切智。

  繞塔三匝時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  勤求于佛道,心中無懈歇。

  贊佛功德時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  眾德悉具足,稱嘆無窮盡。

  贊佛相好時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  成就佛妙身,證得無相法。

  若于洗足時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具足神足力,所行皆無礙。

  以時(shí)安寢息,當(dāng)愿諸眾生:

  身能得安穩(wěn),心中無動(dòng)亂。

  睡眠始悟時(shí),當(dāng)愿諸眾生:

  具一切智覺,周顧遍十方。

  “佛子!如果一切的菩薩能如此用心,則能獲得一切勝妙的功德;并且不為一切世間的諸天、魔、梵、沙門、婆羅門、乾闥婆、阿修羅等,以及以一切的聲聞、緣覺所動(dòng)搖。”

相關(guān)閱讀
精彩推薦