當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 人物故事 >

第四章 善辯行者:跋達(dá)·昆達(dá)拉克薩

  第四章 善辯行者:跋達(dá)·昆達(dá)拉克薩

  在馬嘎塔國(guó)(Magadha)的首都王舍城,住著一位家境良好的女孩跋達(dá)(Bhadda,意譯為「賢者」,古譯:跋陀),是個(gè)富商的獨(dú)生女。[1]她的父母將她幽禁在一棟七層樓房的頂樓,因?yàn)樗男愿駸崆,他們?dān)心她性意識(shí)的覺(jué)醒會(huì)為她帶來(lái)麻煩。

  為了自衛(wèi)而犯下殺夫之罪

  有一天,跋達(dá)(Bhadda)聽(tīng)到街上的喧嘩聲,她便從窗戶探頭出去,看到一個(gè)罪犯正要被帶往刑場(chǎng)。他是車(chē)站的一個(gè)年輕人,后來(lái)變成竊賊,被逮到時(shí)他正在搶劫。跋達(dá)一看見(jiàn)他就愛(ài)上他,于是躺在床上拒絕吃飯,除非她可以和他結(jié)婚。父母親嘗試勸她別做這種傻事,但她卻死心塌地。于是她那有錢(qián)的父親便用巨款賄賂守衛(wèi),請(qǐng)他將此人帶到樓房來(lái)。

  守衛(wèi)遵照指示去做,將搶匪換成當(dāng)?shù)氐囊粋(gè)游民。富商令搶匪和女兒結(jié)婚,希望經(jīng)過(guò)這次命運(yùn)的突然改變之后,他能重新做人。然而婚禮之后不久,新郎開(kāi)始覬覦妻子的珠寶,想將它據(jù)為己有。

  因此,他對(duì)她說(shuō)當(dāng)被帶往刑場(chǎng)時(shí)曾發(fā)誓,如果能逃過(guò)一死,將會(huì)供養(yǎng)某個(gè)山神。他促請(qǐng)跋達(dá)將最好的首飾全都穿戴在身上,陪他一起去山神出沒(méi)的地方——一個(gè)陡峭的山頂斷崖。他們來(lái)到這個(gè)「土匪崖」,國(guó)王都在這里處決罪犯,這時(shí)跋達(dá)的丈夫要求她將珠寶遞給他。跋達(dá)眼見(jiàn)只有一條路可以脫困,于是請(qǐng)求丈夫準(zhǔn)許她向他作最后的禮敬,當(dāng)她擁抱他時(shí),便順勢(shì)將他推下山崖摔得粉身碎骨。

  成為最著名的辯論者之一

  受到所犯下滔天大罪的煎熬,跋達(dá)(Bhadda)不想再回去過(guò)世俗生活,因?yàn)楦泄儆麡?lè)與財(cái)產(chǎn)對(duì)她來(lái)說(shuō),都已經(jīng)沒(méi)有任何意義,因而決定出家修行。

  她先加入耆那教團(tuán)①,當(dāng)接受剃度時(shí),頭發(fā)被從根拔起,作為一種特殊的苦行。但它又再長(zhǎng)出來(lái),且變得很卷,因此她被稱為「昆達(dá)拉克薩」(Kundalakesa,古譯:軍陀羅拘夷薩),意即「卷發(fā)」。

  但耆那教的教法無(wú)法滿足她,因此她又成為孤獨(dú)的行者。她游遍印度,拜訪許多心靈導(dǎo)師,學(xué)習(xí)他們的教法,因此得到許多宗教典籍與哲學(xué)的杰出知識(shí)。

  她特別擅長(zhǎng)辯論,很快就成為印度最著名的辯論者之一。每次進(jìn)入一個(gè)城鎮(zhèn),她都會(huì)做一個(gè)沙堆,并插上一根紅蘋(píng)果樹(shù)枝,宣布若有人想和她辯論,就踩上沙堆以知會(huì)她。

  跋達(dá)出家的各種說(shuō)法

  挑戰(zhàn)沙利子失敗,加入僧團(tuán)

  有一天,她來(lái)到沙瓦提城(Savatthi)并再次豎起她的特殊標(biāo)志。那時(shí)沙利子(Sariputta)尊者正在揭達(dá)林精舍停留,聽(tīng)到跋達(dá)(Bhadda)抵達(dá),他愿意和她辯論,因此便派了幾個(gè)小孩去踩踏沙堆,留下記號(hào)。于是跋達(dá)帶著必勝的信心,在許多人的陪同下來(lái)到揭達(dá)林。

  她向沙利子提出許多問(wèn)題,而他一一回答,直到她再也問(wèn)不出話為止。然后沙利子問(wèn)她,第一個(gè)問(wèn)題就已深深震撼跋達(dá),即「何者為一?」她保持沉默,無(wú)法確定長(zhǎng)老的意思。她心想,他當(dāng)然不是指「上帝」、「大梵」或「無(wú)限」。那么它是什么?答案應(yīng)該是「食」(ahara,具有牽引、長(zhǎng)養(yǎng)、持續(xù)之意),因?yàn)橐磺?a href="/remen/zhongsheng.html" class="keylink" target="_blank">眾生都需要靠食物維生。

  跋達(dá)承認(rèn)失敗,請(qǐng)沙利子告知答案,但他說(shuō)除非她加入僧團(tuán),否則不會(huì)告訴她。之后,長(zhǎng)老就送她去比庫(kù)尼道場(chǎng)出家,幾天之后,她就證得阿拉漢果。

  與佛陀相遇靈鷲山,出家受戒

  這是《法句經(jīng)注》記載跋達(dá)(Bhadda)遇見(jiàn)佛法的版本,但《長(zhǎng)老尼偈》中跋達(dá)的偈(gatha)則呈現(xiàn)不同的情景:

  往昔僅掩一布游,

  頂上拔發(fā)覆污泥,

  于無(wú)暇處思有瑕,

  于有瑕處見(jiàn)無(wú)暇。

  從白晝住處出來(lái),

  于靈鷲山峰頂上,

  吾見(jiàn)清凈之佛陀,

  身邊伴隨比庫(kù)僧。

  雙膝跪地吾頂禮,

  于彼面前禮敬彼。

  「善來(lái),跋達(dá)!」世尊說(shuō),

  即為吾授具足戒。(Thig. 107-109)

  在這個(gè)版本中,跋達(dá)(Bhadda)與佛陀的相遇并非發(fā)生在沙瓦提城,而是在靠近王舍城的靈鷲山,跋達(dá)接受剃度也并非依照正式的儀式程序,而是在佛陀歡迎她成為比庫(kù)尼時(shí)完成。他們之間的討論也未記載在偈中,但跋達(dá)一定很快就達(dá)到覺(jué)悟了,因?yàn)榉鹜雍髞?lái)宣布她為比庫(kù)尼中「速疾神通」(khippabhinna)第一者。

  沙利子帶跋達(dá)見(jiàn)佛陀,聞法證果

  《長(zhǎng)老尼偈注》在注解這些偈時(shí),試圖將這些偈與古老的注釋傳統(tǒng)作調(diào)和。根據(jù)這個(gè)版本,在跋達(dá)向沙利子認(rèn)輸之后,她禮敬他,他則帶她去見(jiàn)佛陀。然后大師知道她的智慧已經(jīng)成熟,便對(duì)她說(shuō)了一個(gè)《法句經(jīng)》的偈:

  一首有意義及聽(tīng)后心獲得平靜的偈,

  好過(guò)千首無(wú)意義且與證悟涅槃無(wú)關(guān)的偈。(Dhp.101)

  聽(tīng)完這首偈的結(jié)語(yǔ),她就達(dá)到阿拉漢果與四無(wú)礙智(patisambhida-nana)。于是請(qǐng)求出家,佛陀同意,遂將她送往比庫(kù)尼僧團(tuán),她在那里接受正式剃度。

  看見(jiàn)不凈,聞法求出家

  《譬喻經(jīng)》對(duì)于跋達(dá)(Bhadda)的覺(jué)悟,又提供了另一個(gè)觀點(diǎn)。在跋達(dá)出家成為耆那教的女尼之后,她學(xué)習(xí)該派的哲學(xué)系統(tǒng)。有一天,當(dāng)她獨(dú)自靜坐思惟教理時(shí),一條狗接近她,口中銜著一只殘缺不全的人手,并把它放在她面前。當(dāng)跋達(dá)看見(jiàn)這個(gè)場(chǎng)景,并注意到那只手有蟲(chóng)在蠕動(dòng)時(shí),心靈受到非常大的沖擊。在激動(dòng)的狀態(tài)中,她問(wèn)有誰(shuí)可以對(duì)她解釋此事的意義。最后她找到佛教僧侶,并被帶去見(jiàn)世尊:

  之后彼教吾佛法,

  有關(guān)蘊(yùn)、處、界之義,[2]

  大師并說(shuō)不凈觀、

  無(wú)常、苦與無(wú)我觀,

  從彼聽(tīng)聞此法義,

  吾得清凈之法眼。

  當(dāng)吾了解真實(shí)法,

  便求出家與受戒。

  大師于是對(duì)吾說(shuō):

  「善來(lái),跋達(dá)!」之話語(yǔ)。

  既得出家受戒已,

  吾觀小溪之流水。

  經(jīng)由洗足之水流,

  吾知生滅之過(guò)程。

  然后思惟一切行,

  皆同如是法爾義。

  當(dāng)下吾心便解脫,

  漏盡無(wú)余得苦滅。

  如來(lái)于是稱我為,

  速疾神通第一者。(Ap.ii, 3:1, vv.38-46)

  最后兩句提到佛陀稱跋達(dá)(Bhadda)為「速疾神通第一」比庫(kù)尼(bhikkhuni)(AN 1, chap.14)。這個(gè)特質(zhì)和比庫(kù)拔希亞(Bahiya,古譯:婆醯)相當(dāng),②他在佛陀告訴他:「見(jiàn)惟所見(jiàn),聞惟所聞,感惟所感,知惟所知!梗║d. 1:10)時(shí),立即證得阿拉漢果。兩人證悟最高實(shí)相如此迅速與透徹,在一瞬間就從凡夫位升到阿拉漢果位。

  游化北印度,宣說(shuō)佛法

  跋達(dá)(Bhadda)的后半生都在北印度諸國(guó)游化,宣說(shuō)佛法,并指導(dǎo)他人親證她所達(dá)到的解脫目標(biāo):

  漏盡解脫五十年,

  游化盎嘎國(guó)(Anga)、馬嘎塔(Magadha)。

  于下諸地行乞食:

  瓦基(Vajji)、咖西(Kasi)、高沙喇(Kosala)。

  彼施主乃真智者,

  布施跋達(dá)一衣袍,

  已植廣大之福田,

  因她乃是離系者。(Thig. 110-111)

  原注

  [1]出處:《法句經(jīng)注》(針對(duì)第102-103頌),Thig. vv. 107-111與注釋:Ap. ii, 3:1。見(jiàn)BL, 2:227-232。

  [2]五蘊(yùn)、十二處與十八界之定義,見(jiàn)三界智(Nyanatiloka)著,《佛教辭典》(Buddhist Dictionary)。(譯按:五蘊(yùn)是組成身心的色、受、想、行、識(shí)等蘊(yùn)。十二處是眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處、色處、聲處、香處、味處、觸處、法處。「處」就是生長(zhǎng)的地方,十二處前六者是認(rèn)識(shí)的機(jī)構(gòu),后六者是認(rèn)識(shí)的對(duì)象。十八界是眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界、色界、聲界、香界、味界、觸界、法界、眼識(shí)界、耳識(shí)界、鼻識(shí)界、舌識(shí)界、身識(shí)界、意識(shí)界!附纭咕褪潜3肿约海私缇褪鞘朔N各有界域的界別,以三個(gè)為一組,依根、緣境、發(fā)識(shí)三和合,由認(rèn)識(shí)關(guān)系而成立。)

  譯注

  ①耆那教是由尼乾陀所創(chuàng),為佛陀時(shí)代「六師外道」之一。此教派主張苦行,以克服身心的束縛,而得到心的自由為目標(biāo),尤其嚴(yán)禁殺生,并強(qiáng)調(diào)舍棄所有。與佛教同為當(dāng)時(shí)具有影響力的宗教,教理用語(yǔ)等和佛教也有許多共通之處。

 、谄捧担˙ahiya)即是比庫(kù)中「速疾神通第一」者。

精彩推薦