當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 人物故事 >

第三章 轉(zhuǎn)*輪者

  第三章 轉(zhuǎn)*輪者

  沙利子(Sariputta)尊者的開示與被認(rèn)為是他所作的書,形成一個(gè)內(nèi)容廣大的教導(dǎo)體系,其解說的范圍與種類都足以媲美世尊。沙利子對如何清楚地組織與呈現(xiàn)“法”的豐富內(nèi)容有獨(dú)到的見解,他的方式不只是增長智慧,同時(shí)也包括發(fā)愿精進(jìn)修行。

  在上座部傳統(tǒng)中,他不只被視為許多首要經(jīng)典的開示者,同時(shí)也被視為三部重要注釋的原始注釋者,以及最后編纂阿毗達(dá)摩(abhidhamma)的負(fù)責(zé)人。我們底下將逐一探討。

  開示經(jīng)典

  我們找到幾個(gè)沙利子尊者說法技巧的例子,首先,是《中部》的兩部著名經(jīng)典——《大象跡喻經(jīng)》(Mahahatthipadopama Sutta, MN28)與《正見經(jīng)》(sammaditthi Sutta, MN 9)。

  《大象跡喻經(jīng)》——方法論的杰作

  《大象跡喻經(jīng)》⑴是方法論的杰作,沙利子開頭便說,就如大象的足跡能涵蓋其他所有動物的足跡一般,四圣諦能含攝一切善法。然后,他便從四圣諦中舉出苦諦來詳細(xì)分析,以五蘊(yùn)或身、心二法作結(jié)。

  接著他列舉五蘊(yùn)——色、受、想、行、識,然后舉出色蘊(yùn)來進(jìn)一步檢視。他將色蘊(yùn)分成四界,與由四界所造的色法。他逐一解釋它們可于內(nèi)、外在兩方面找到,‘內(nèi)’是指我們的身體,‘外’則指外在世界。他列舉屬于內(nèi)在之界的身體各部與功能,并說明內(nèi)、外兩種界既不屬于“我”,也不構(gòu)成“我”。了解之后,人們對于它們便不會再感到疑惑,并克服對于身體的執(zhí)著。

  沙利子接著進(jìn)一步解釋外在堅(jiān)固之界的無常:它們都一定會在自然的巨變中毀壞,當(dāng)人們了解這點(diǎn)時(shí),就永遠(yuǎn)不會再認(rèn)為這由渴望所產(chǎn)生的渺小肉體,是“我”或“我的”。

  當(dāng)一位能如此了解四界的比庫(bhikkhu),受到別人毀謗、責(zé)罵或攻擊時(shí),他會清楚地分析情況,并保持冷靜。他認(rèn)知到痛苦的感覺來自于耳根的接觸,它本身不過是一種因緣和合的現(xiàn)象而已;并且他知道這毀謗經(jīng)驗(yàn)的所有元素——觸、受、想、行與識——都是無常的。

  在此,我們看到沙利子以有系統(tǒng)的方式,介紹屬于心法的其他四蘊(yùn),禪修者可由此將整個(gè)經(jīng)驗(yàn)解析成無常與無我的五蘊(yùn)。他繼續(xù)說:

  然后他的心,就只以四界作為對象,而變得歡喜、愉悅、堅(jiān)定與熱忱;即使他被毆打或受傷時(shí),他都會想:“這個(gè)色身本來就有容易受傷的特質(zhì)。”

  此后,他將憶起世尊的《鋸喻經(jīng)》(Kakacūpama Sutta, MN 21),并決心遵循佛陀忍辱的教誡,承擔(dān)一切傷害,甚至不惜犧牲生命。

  但長老接著說,如果該比庫是憶念佛、法、僧,卻無法保持平等心,他就會被急迫感干擾,并會因在憶念三寶,卻無法保持平靜,而感到羞愧。不過,如果他持續(xù)忍耐,便會體驗(yàn)到很強(qiáng)的喜悅。“盡管只到這種程度,這比庫已有了相當(dāng)?shù)某删汀?rdquo;他說。

  沙利子以同樣的方法分析了其他三界。然后將身體及其組成部分,和由磚塊、木材、卵石等建成的房子做比較,說明離開了它的組合成分,它便無法獨(dú)立存在。

  然后,在該經(jīng)的結(jié)尾,他導(dǎo)入六識是由六根之緣所生的重點(diǎn)。五根、五境是五識生起的基本條件,這些都是由四界衍生而來的色法。他就這樣借由引入所造色,完成色蘊(yùn)的分析。每個(gè)由根與境引生的識,都伴隨著受、想與各種的行,因此五蘊(yùn)是相互牽連的。

  長老說,五蘊(yùn)相互依賴而生,他由此引出“緣起”(paticca-Samuppada)的教法。然后他引用世尊的話:“見緣起者,彼即見法;又見法者,彼即見緣起。”對于五蘊(yùn)的貪欲、渴愛與執(zhí)著都是“苦因”(集諦),去除貪欲、渴愛與執(zhí)著便是“苦滅”(滅諦)。

  對于能了解這點(diǎn)的比庫,他說:“盡管只到這種程度,這比庫(bhikkhu)已有了相當(dāng)?shù)某删汀?rdquo;他的解說就以四圣諦圓滿結(jié)束。這個(gè)開示就如一曲精心架構(gòu)的美妙樂章,在莊嚴(yán)宏偉的音符中結(jié)束。

  《正見經(jīng)》——深入解釋四圣諦

  沙利子的第二個(gè)說法模式是《正見經(jīng)》⑵。此經(jīng)是教學(xué)的經(jīng)典之作,它也提供了進(jìn)一步闡述的架構(gòu),就如同對本經(jīng)所作的廣泛注釋所呈現(xiàn)的一般。注釋說:“在結(jié)集佛語的五部尼柯耶中,沒有一部像《正見經(jīng)》一樣,對四圣諦與阿拉漢果分別提到了三十二次。”

  在此經(jīng)中,沙利子對緣起作了原始解釋,雖然有些許不同,但卻深具啟發(fā)性。包括善業(yè)與不善業(yè)、四種資糧,以及緣起各支,都被拿來解釋四圣諦。此外,也有直接針對四圣諦各支加以解釋者。因此,四圣諦的范圍被大幅提高、擴(kuò)大與加深。在佛教徒的世界中,從古至今,此經(jīng)都被廣泛拿來作為教學(xué)之用。

  《等心經(jīng)》——指引天神努力的方向

  沙利子另一篇受到高度重視的經(jīng)典是《等心經(jīng)》(Samacitta Sutta, AN 2:35),聞法者是“等心天”。它的主題是關(guān)于入流、一來與不來等前三圣果等待剩余轉(zhuǎn)世的弟子,而它的目的則是澄清他們的轉(zhuǎn)世是發(fā)生在欲界、色界無色界。

  雖然此經(jīng)非常簡短,但它對于根據(jù)傳統(tǒng)前來聆聽的天神大眾,則具有非凡的影響力。據(jù)說與會的許多天神都因此達(dá)到了阿拉漢(arahant)果,而達(dá)到入流果者則不計(jì)其數(shù)。

  事實(shí)上,此經(jīng)是少數(shù)對于天界眾生有非常深遠(yuǎn)影響的經(jīng)典之一;雖然它的內(nèi)容簡短,而且如果沒有注疏的解釋,它會是相當(dāng)神秘的經(jīng)典,但許多世紀(jì)以來,它一直受到尊敬與研究。摩西陀(Mahinda)阿拉漢在剛抵達(dá)錫蘭的那晚,說的正是這部經(jīng),而錫蘭著名的編年史——《大史》(Mahavamsa,14:34ff),也提到在那個(gè)場合,許多天神來聽法,并得到法的洞見。

  這部經(jīng)之所以受到崇敬,以及它所產(chǎn)生的巨大影響,是源自于它幫助那些解脫道上的行者,決定他們可以期待哪種轉(zhuǎn)世。修行層次較高的天神有時(shí)很容易誤以為他們的天界就是涅槃,而未想到可能會再轉(zhuǎn)生五欲世間,大長老的開示給他們一個(gè)衡量自己位置的標(biāo)準(zhǔn)。對于還在解脫道外的凡夫,它也為他們提供了一個(gè)可以努力的寶貴方向。

  《等誦經(jīng)》與《十上經(jīng)》——易于背誦的教法索引

  沙利子的另外兩篇開示——《等誦經(jīng)》(Sangiti Sutta)與《十上經(jīng)》(Dasuttara Sutta),是《長部》(Digha Nikaya)的最后兩部經(jīng)(編號33與34)。它們是將許多主題,從“一”到“十”加以分類的名相合輯。以“十”為限的編輯原因是,佛法名相群組很少有超過十的,并且比較容易朗朗上口與背誦!兜日b經(jīng)》是在佛陀面前說的,并且在結(jié)尾時(shí)也得到佛陀的認(rèn)可。

  《等誦經(jīng)》只是將名相從“一”排到“十”加以組合,《十上經(jīng)》則是以“十”為單位,提出這些組合實(shí)際上的重要性。

  例如:

  一法(一)是很重要的;(二)是要長養(yǎng)的;(三)應(yīng)該要完全了解;(四)必須斷除;(五)意味著衰;(六)意味著進(jìn)步;(七)難以理解;(八)應(yīng)該使其生起;(九)應(yīng)該要直接地了解;(十)應(yīng)該要怔悟的。很重要的一法是什么?于諸善法中不放逸;……應(yīng)該要斷除的一法是什么?我慢……應(yīng)該要證悟的一法是什么?心的不動解脫。

  這些經(jīng)典一定是在佛陀弘化的晚期才編輯出來的,當(dāng)時(shí)已經(jīng)存在龐大的教法體系,而這些被小心翼翼傳達(dá)下來的開示,需要加以組織整理才好使用,而這具有明顯特色的佛法精選集,在教法的廣泛研究上也成為有力的輔助工具。

  《等誦經(jīng)》是在耆那教(Jain)教主尼乾子(Nigantha Naputta,又號“大雄”Mahavira),逝世后不久傳出的,因?yàn)樗岬侥崆铀篮,耆那教徒們立即對教法產(chǎn)生歧見,因而爭吵與分裂的事。沙利子舉耆那教爆發(fā)的內(nèi)哄為例,作為佛教徒的警惕,在他的開示中,強(qiáng)調(diào)此經(jīng)“應(yīng)該被所有人和合無諍地讀誦,如此才能使梵行長存,并利益人天大眾。”注釋者說,《等誦經(jīng)》的目的是為了要傳達(dá)教法中的“和合味”(Samaggirasa),而借由“說示善巧”(desanakusalata)來強(qiáng)調(diào)。

  修習(xí)《十上經(jīng)》的目的,可從沙利子在序論的偈頌(gatha)中看出:

  我說十上法,

  是為證涅槃,

  止息諸苦痛,

  解脫諸結(jié)使。

  這兩部經(jīng)大概是作為經(jīng)過選擇后的教法的一種索引,這對那些無法背誦大量經(jīng)典的比庫來說也很有幫助,能讓他們以一種易于背誦與理解的形式,快速接觸到教法的許多面向。

  這兩部經(jīng)充分說明沙利子對保存佛法的關(guān)懷,以及確保佛法詳盡而完整傳遞的系統(tǒng)方式。這就是他提出這些與其他經(jīng)典,以及如《義釋》(Niddesa)之類“學(xué)習(xí)工具書”的目的。

  注釋經(jīng)典

  沙利子所作的其他經(jīng)典的摘要,被放在這個(gè)研究的結(jié)尾部分,F(xiàn)在,讓我們來看看被認(rèn)為是他所作的較大篇幅的藏經(jīng)作品。

  《義釋》——包含許多古語與簡短格言

  首先是《義釋》,它屬于“經(jīng)藏“的《小部》(Khuddaka Nikaya),它是巴利三藏中唯一專門注釋性的作品!洞罅x釋》(Mahaniddesa)是針對《經(jīng)集》(Suttanipata)中的〈義品〉(Atthakavagga)的注釋,而《小義釋》(Culaniddesa)則是針對同屬《經(jīng)集》中的〈彼岸道品〉(Parayanavagga)與〈蛇品·犀角經(jīng)〉(Khaggavisana)的注釋。

  〈義品〉與〈彼岸道品〉是《經(jīng)集》中的最后兩品,并且無疑地是屬于整個(gè)《經(jīng)藏》的最古老部分。在最早時(shí)期,它們就受到僧俗二眾的高度重視,這從《自說經(jīng)》(Udana)中記載輸那(Sona)長老念誦〈義品〉;而《增支部》(Anguttara Nikaya)中,則提到在家女弟子難達(dá)(Nanda)摩陀(Nandamata)誦持〈彼岸道品〉的事實(shí),即可得知。

  佛陀本人至少在五個(gè)場合上,解釋《經(jīng)集》中這兩品里的偈誦。除了明顯可見受到的重視之外,事實(shí)上這兩部偈(gatha)合集包含許多古語與簡短的格言,為了使他們易于了解,所以在非常早期就有了注釋產(chǎn)生,而這注釋后來也被納入經(jīng)藏之中。

  傳統(tǒng)上將它歸為沙利子所作,這是極為可信的,如果不是現(xiàn)在所見的巴利藏經(jīng)的文獻(xiàn)形式,至少在原始核心的部分是他所作。⑶

  就大長老的性格而言,他相當(dāng)關(guān)心對比庫們作方法上的指導(dǎo),《義釋》不只包括字詞解釋、內(nèi)容的厘清與引述佛說,同時(shí)還有明顯屬于語言學(xué)的素材,例如對所解釋的字詞,增附許多的同義詞。⑷

  《大義釋》也包含〈義品〉的最后一章——《沙利子經(jīng)》(Sariputta Sutta, 或稱《長老問經(jīng)》Therapaha Sutta)的注釋。此經(jīng)的第一部分是由贊嘆世尊與一系列向他發(fā)問的偈頌(gatha)所組成!洞罅x釋》解釋開經(jīng)偈,該偈指出佛陀從三十三天(Tavatimsa)講完阿毗達(dá)摩回來的事。除此之外,它的內(nèi)容都是沙利子提出的問題,以及明顯是佛陀所作的回答。

  《無礙解道》——佛教進(jìn)階研究手冊

  《無礙解道》(Patisambhidamagga)②似乎成了佛教進(jìn)階研究的手冊,它的領(lǐng)域與其馳名作者的心智 一樣廣博。⑸此經(jīng)共三十章,內(nèi)容長短不一。

  首先,是關(guān)于七十二種智(Jana)的長論(《智論》),其次是關(guān)于邪見的(《見論》),兩者都顯示出沙利子善巧與直觀心智運(yùn)作的特色!吨钦摗泛驮摃渌拢及S多《無礙解道》獨(dú)特的名相。它也詳細(xì)說明了在“經(jīng)藏”中較古老的典籍中,所約略提到的名相與教法。此外,并包括許多極具實(shí)用價(jià)值的禪修資料,例如入出息念(《安那般那論》)、修慈(《慈論》)與修觀(《毗婆舍那論》)的許多練習(xí)。

  在經(jīng)文之中,也會出現(xiàn)一些不同于本經(jīng)的主題,我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)深具韻律以及美感的段落,其內(nèi)容是關(guān)于贊頌如來的大悲。大名(Mahanama)長老在撰寫此經(jīng)注釋——《顯揚(yáng)正法》(saddhamma-ppakasini)時(shí),很肯定地認(rèn)為它是沙利子所作,他在序論的偈(gatha)中大力贊揚(yáng)大長老。

  在《無礙解道》本文中,沙利子曾被提到兩次,一次是在《神變論》中,說他擁有“定遍滿神變”(samadhivippharaiddhi)者(見前章“禪修的成就”一節(jié)),以及在《大慧論》(2:196)中所說:“那些智慧與沙利子相當(dāng)者,具有某種程度的佛智。”

  編纂阿毗達(dá)摩

  現(xiàn)在我們來到沙利子(Sariputta)尊者對佛教教義所作的最重要貢獻(xiàn)之一,即他所編纂的阿毗達(dá)摩。

  根據(jù)《法集論》(Dhammasangani)③的注釋——《殊勝義論》(Atthasalini),佛陀是在三十三天(Tavatimsa,古譯:忉利天),對來自八萬四千世界的天神說阿毗達(dá)摩,這些天眾之首是他那轉(zhuǎn)生到三十三天為天神的母親——摩耶皇后。佛陀教導(dǎo)阿毗達(dá)摩為期三個(gè)月,期間每天都會短暫地返回人間乞食,并將當(dāng)日所說的阿毗達(dá)摩“方法”(naya)告訴沙利子!妒鈩倭x論》說:

  所以,這些方法是傳授給擁有無礙解智的上首弟子,就如佛陀站在岸邊,伸手指出海洋一般。對于長老來說,世尊以千百種方法所教導(dǎo)的教義,都變得非常清晰。⑹

  后來,長老再將其所學(xué),傳給了他的五百位弟子!妒鈩倭x論》接著進(jìn)一步說:

  阿毗達(dá)摩(abhidhamma)論典的順序是由沙利子所創(chuàng)的,而《發(fā)趣論》(patthana)中的數(shù)字順序也是由他決定的。以這樣的方式,長老在不破壞獨(dú)特教理的情況下,建立了數(shù)字的次序,使得佛法更容易學(xué)習(xí)、記憶、研究與教導(dǎo)。⑺

  《殊勝義論》也將下列論藏歸結(jié)為沙利子所作:

  一、在“論之論母”(Abhidhamma Matika)之后,緊接著“經(jīng)之論母”(Suttanta Matika)四十二對法(duka),兩者都置于七部阿毗達(dá)摩論④之初。⑤而在《法集論》中對“經(jīng)之論母”四十二對法的解釋,同樣也可能是長老所作。

  二、《法集論》的第四章,也是該論的最后一章的《義釋品》(Atthuddharakanda)。

  三、阿毗達(dá)摩(abhidhamma)的念誦順序的安排(vacanamagga)。

  四、《發(fā)趣論》中數(shù)字的章節(jié)(gananacara)。

  正確轉(zhuǎn)動*輪的人

  在《不斷經(jīng)》(NM 111)中,佛陀自己說沙利子對禪心,乃至于其主要心所的分析,都源自于他自己從每一禪順序出定后的經(jīng)驗(yàn)。這個(gè)分析可能是《法集論》中詳細(xì)分析禪心的前身或摘要。⑥

  念及沙利子尊者的精通佛法與他的解說技巧,佛陀說:

  比庫們,沙利子已完全通達(dá)法界(dhammadhatu),如果我整天以各種語句問他,沙利子同樣能整天以不同的語句來回答。如果我整夜、一天一夜或兩天兩夜,甚至七天七夜問他,沙利子也能在相同的時(shí)間里,以不同的語句來解釋問題。

  又有一次,世尊將沙利子比喻作轉(zhuǎn)輪王⑻的長子:

  比庫們!如果轉(zhuǎn)輪王的長子具備五種特質(zhì),他就會繼承其父,公正地轉(zhuǎn)動王權(quán)之輪,而這王權(quán)之輪就不會被怨敵所推翻。這五種特質(zhì)是什么呢?轉(zhuǎn)輪王的長子知道什么是有益的;知道法則;知道正確的行事方法、知道正確的時(shí)機(jī);知道他必須面對的大眾。

  同樣地,比庫們!沙利子具備五種特質(zhì),正確地轉(zhuǎn)動無上*輪,就如同我所轉(zhuǎn)的一般。而且這*輪不會被苦行者、祭司、天神或大梵,乃至世間任何人所推翻。這五種特質(zhì)是什么呢?比庫們!沙利子知道什么是有益的;知道教法;知道正確的行事方法;知道正確的時(shí)機(jī);知道他要教化的群眾。(AN 5:132)

  沙利子作為“法師”(teacher of Dhamma)的偉大聲譽(yù)使得他不朽,并成為后來的佛教徒之間的一個(gè)傳統(tǒng),這顯示在撰寫于三百多年后的《彌林達(dá)王所問經(jīng)》(Milindapanha)的結(jié)語中。其中,彌林達(dá)王(Milinda)將那先(Nagasena)長老比作沙利子尊者,并說:“在佛陀的教說中,除了‘佛法大將’長老沙利子之外,沒有人能像你一樣回答問題。“(Mil. 420)

  那個(gè)盛譽(yù)至今猶在,被這位大弟子的珍貴教法高舉著,和他老師的話語同被保存、珍藏在一些佛教最古老的典籍中。

  原注:

  ①請見The Greater Discourse on the Elephant’s Footprint(BPS, WheelL No. 101, 1981)

 、谡堃奣he Discourse on Right View (BPS, Wheel No. 377/379, 1991)。

 、邸堕L老偈注》引用《義釋》,并認(rèn)為它是沙利子所作。

 、荜P(guān)于《義釋》的特色,請見湯瑪斯(E.J. Thomas)的“在巴利文與梵文學(xué)派中的佛教教育”(“Buddhist Education in Pali and Sanskrit Schools”), 收錄在羅(B.C. Law)所編的《佛教研究》(Buddhistic Studies, Calcutta, pp. 223ff, 1931).

 、蓣僦潜葞欤˙hikkhu Nanamoli)曾翻譯此書,名為The Path of Discrimination(PTS, 1982)。其中“入出息念”一節(jié)也被納入該譯者的選集Mindfulness of Breathing (BPS,1964)之中。

 、轆tthasalini(PTS ed.), pp. 16-17.參見The Expositor, 1:20-21。

 、逜tthasalini,p.17; The Expositor, 1:21。

 、噢D(zhuǎn)輪王(cakkavatti-raja)是一位佛教典籍中的理想君王,他的統(tǒng)治是建立在正義的基礎(chǔ)上。

  譯注

  ①四界即地界、水界、火界、風(fēng)界,這些是色法不可分離的主要元素,這四大元素因“持有自性”,所以稱為“界”。“內(nèi)地界”是指內(nèi)在于身體的堅(jiān)硬、固體、所執(zhí)持的部分,包括發(fā)、毛、爪、齒、皮等;“外地界”是指能承載萬物的大地。“內(nèi)水界”是指內(nèi)自身的水、似水的(液體)、所執(zhí)持的部分,包括痰、血、汗、淚、唾等;“外水界”是指溪河、海洋等。“內(nèi)火界”是指內(nèi)自身的火、似火的(熱)、所執(zhí)持的部分,包括以它而熱、衰老、燃燒、消化等;“外火界”是指能燒燃一外在物質(zhì)的火。“內(nèi)風(fēng)界”是指內(nèi)自身的風(fēng)、似風(fēng)的(氣體)、所執(zhí)持的部分,包括上(下)行風(fēng)、腹內(nèi)(外)風(fēng)、入(出)息風(fēng)等;“外風(fēng)界”是指能吹動一切的外在的風(fēng)。

 、凇稛o礙解道》(Patisambhidamagga):本書含攝于“經(jīng)藏”中的《小部》,但內(nèi)容與形式則屬于論書性質(zhì),與《清凈道論》關(guān)系密切。內(nèi)容主要論述修道解脫之事,幾乎網(wǎng)羅了此方面的佛教論題,教理內(nèi)容已具有部派佛教的色彩,有許多上座部獨(dú)特的名相,是巴利論書的先驅(qū)。

 、邸斗摗罚―hammasangani):本書是巴利七論的要點(diǎn)整理的總論,置于七論之初,內(nèi)容是以五位說(色、心、心所、心不相應(yīng)、無為)為中心而說明。

  ④此處所指的是南傳巴利七論:《法集論》、《分別論》、《界論》、《人施設(shè)論》、《雙論》、《發(fā)趣論》、《論事》。

 、菟^“論母”是為了說明論書的內(nèi)容,有如目次置于論書的最初!斗摗纷畛醯“論之論母”系從阿毗達(dá)摩的立場觀察一切法,而含有百二十二門(三法的有二十二門,二法的有百門),這在一般論書中都普遍采用。“經(jīng)之論母”有四十二門,都是二法一對,如黑法與白法、名法與色法。

 、迏⒁姟斗摗返谝“心生起品”

精彩推薦