《正理經(jīng)》簡讀之一

  《正理經(jīng)》簡讀之一

  現(xiàn)在呢,還剩這么一段時間,咱們這會兒又被困住了,若無事的話就要生非,怎么辦呢?因為曾有人說想聽聽《正理經(jīng)》,于是我就想,干脆我就帶大家來讀讀這個《正理經(jīng)》吧。還有另外一個原因,是因為我發(fā)覺現(xiàn)在太多的佛教學(xué)佛學(xué)傻了,學(xué)得只會關(guān)起門來稱老大。我們不能只知道咱們佛教是怎么反駁外人的,也得看看外人是怎么反駁佛教的。比如龍樹菩薩,咱們只知道龍樹當(dāng)時破了很多外道,但也得知道外人是怎么破龍樹的,在《正理經(jīng)》中間就有破中觀的,他破的對不對是另一回事兒,因為他們破的,實在來說,只是正理派所認(rèn)為的中觀而已,并不是真中觀。但你可知道龍樹破外道實際上破的也不是真正理、真勝論……

  咱們都知道一個很著名的公案――拉薩對辯:就是蓮花戒和摩訶衍的那一場爭論。現(xiàn)在密宗大流行,所以都說蓮花戒贏了,但我們現(xiàn)在看看資料,會發(fā)現(xiàn),蓮花戒所批評的觀點(diǎn)根本不是摩訶衍的觀點(diǎn)。比如,他批評摩訶衍“一切都不想,一切都遺忘,并且不要去回憶,便可以獲得解脫”的觀點(diǎn),不錯,這個觀點(diǎn)確實有問題,但摩訶衍的南宗禪有這觀點(diǎn)嗎?蓮花戒根本沒有明白摩訶衍南宗禪真正的意涵,沒有會意摩訶衍的主張。在《頓悟大乘正理決》中,保存有蓮花戒和摩訶衍辯論的資料,因為這個《頓悟大乘正理決》是唐朝人寫的,是距離拉薩對辯時間最近的資料,應(yīng)該來說是比較可靠的。這本書中間還說是摩訶衍辯論勝利了,而且當(dāng)時還得到了藏王的宣詔:“從今以后,任道俗依法修行”。但在藏傳的資料上都說是蓮花戒勝利了。前輩大德有辨不對題的問題,咱們更有這問題,所以,咱們就要了解一下外道的觀點(diǎn)才行,要了解別派的觀點(diǎn),最好是讀他們的經(jīng)典,所以,咱就讀讀《正理經(jīng)》。再說了,《正理經(jīng)》本是因明之源,雖然說《正理經(jīng)》是外道典籍,但讀讀也不算況外。以后有機(jī)會的話,還得看看《勝宗十句義》、《金七十論》等,這兩篇文章是大藏經(jīng)中間就有!秳僮谑淞x》是玄奘法師譯的,《金七十論》是真諦法師譯的。佛教大師并不是不讓讀外道典籍的。

  我們不能只聽別人轉(zhuǎn)述外人的觀點(diǎn)兒,偉大如玄奘法師在轉(zhuǎn)述別人的觀點(diǎn)兒時以目前的資料來看也不是十分的準(zhǔn)確,比如說他對安慧論師的觀點(diǎn)的轉(zhuǎn)述,何況其他人了,所以,我們要親自看看原典。

  這一次呢,你們錄好點(diǎn)兒,保留下來,因為這是我第一次說這《正理經(jīng)》,以后也不會有機(jī)會說這個經(jīng)了――它畢竟是外道的典籍,咱們在皈依三寶的時候,其中有一句:皈依法竟,寧舍身命,終不皈依外道典籍。當(dāng)然,不皈依不是不能讀,這個咱得分清。皈依它就是要全身心地去實踐它的理念,讀它就不是了。這部《正理經(jīng)》在印度是很重要的一部典籍,它不但貫穿整個印度因明史,而且還能讓我們知道古印度的論難方式。當(dāng)然了,這里我只能極其簡單地說,只就論文本文來說,不作擴(kuò)充,只是讓大家了解了解。反正有這么不短的一段時間,估計能說完,要是實在說不完的話,說到哪兒算哪兒,咱到時候再看情況。

  首先我要說一下,咱們在讀這個《正理經(jīng)》時所應(yīng)該有的態(tài)度:把自己是佛教徒這一點(diǎn)兒忘掉,要想讀這個《正理經(jīng)》,咱們就必須站在正理派的角度、的立場來讀《正理經(jīng)》,只有這樣了,你讀過這個典籍之后才會有收獲,不然的話,你不會入《正理經(jīng)》之門,你可能會在讀了之后覺得自己很有心得,但其實是根本連門兒都沒入,這就是入寶山而空歸還不自覺,最可憐的就是這。雖然《正理經(jīng)》是佛教因明之源,但畢竟只是源,所以要先忘掉自己是佛教徒。現(xiàn)在有不少佛教研究者就是這樣,比如沈老先生,他給我關(guān)系不錯,他在給我的信中就明確地說:“唯識教理我不信服”,這樣呢,他的因明就有很多不妥的地方但他不知,你給他指出來他也不會服氣的。還有任繼愈老先生,應(yīng)該來說,他的佛教是有些胡鬧,比如他批玄奘法師的真唯識量,他竟然說:我只要不承認(rèn)因,玄奘的一切都成立不起來。是,你不承認(rèn)因就行了,可你要知道,因明辯論中,宗依、因、喻,這些都是共許的,你要是不承認(rèn)的話,這辯論就沒法子進(jìn)行,進(jìn)行不了辯論你任繼愈怎么贏?當(dāng)然,現(xiàn)在我們看真唯識量也不是辯論,我們是分析它,所以你要是不承認(rèn)玄奘法師的觀點(diǎn)兒,必須具體地指出來他立的式子到底有什么毛病才行!

  《正理經(jīng)》是正理派的著作,正理派的創(chuàng)始人是足目,這個《正理經(jīng)》于是也就被掛在了足目的名下。有些書上是寫作喬達(dá)摩所作,喬達(dá)摩只是一個姓而已,所以憑喬達(dá)摩并不能判定什么。就象有一本書,我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的殘本上作者署名只剩一個字,經(jīng)過辨認(rèn),確定了是個張,中國姓張的有多少人?憑這個張字是無法確定什么的,所以我們還說是足目所作。也有人把足目與喬達(dá)摩合二為一,說本是同一個人,現(xiàn)在這種觀點(diǎn)比較占上風(fēng)。這足目是怎么回事兒呢?傳說他在三十三天修道,因為小伙子長得比較帥氣,天主的妃子就想勾引他,于是他就把眼睛移到了腳底,因而稱足目。還有一個說法是說,他整日思考問題,顧不得看路,有一次竟然掉到井里去了,天神為了不讓他再出這樣的危險,就在他的腳底安上眼睛,所以叫他足目。當(dāng)然了,這都是傳說而已。這足目是啥時候的人呢?我們搞不清楚,窺基法師在《因明大疏》中說“劫初足目”,這一劫初可把人初住了,誰也說不清了。沈劍英先生在《佛家邏輯》中說足目約是公元50-100年間人,但這只是約數(shù)。

  因為足目是啥時候的人我們也搞不清楚,所以,《正理經(jīng)》的著作年代也就成了一個問題,但我們根據(jù)《正理經(jīng)》的內(nèi)容,還是可以大約地推斷出來《正理經(jīng)》的時代的,它大約在公元前五、六世紀(jì)到公元后五、六世紀(jì)之間,也就是說,《正理經(jīng)》前前后后經(jīng)過了無數(shù)人的加工整理,也就是說,我們說他是誰的著作也不合適,他是早期正理派論師們的集體心血,中間呢,可能足目把它給系統(tǒng)化了,足目的名聲很大,所以就掛在了足目的名下而已,其實在足目之前就有了這個經(jīng)的雛形。據(jù)傳說在佛陀時代就有正理派,所以最早是釋迦時代,前六世紀(jì)。但這只是傳說,很不可靠,因為在佛陀時代,一般都說是沙門集團(tuán)反婆羅門教,沒聽說當(dāng)時婆羅門教分化出正理派之類的。我們再根據(jù)《正理經(jīng)》的內(nèi)容來看,很可能是學(xué)者們把六師外道和六派哲學(xué)搞混淆了,所以說把最早年代定在了佛陀時代。六師外道是反婆羅門教的,而六派哲學(xué)則根本就是婆羅門教的分派,就象佛教中的各個宗派一樣,本質(zhì)上還是佛教,六派哲學(xué)還是婆羅門教。《正理經(jīng)》經(jīng)過足目整理以后,又有后人給修整,在公元三、四世紀(jì)時,《正理經(jīng)》已經(jīng)定形,成形以后可能還有人給做些調(diào)整之類的,所以說把最晚時間說為五、六世紀(jì)。這個也只是說說而已。

  這個《正理經(jīng)》的漢譯本,現(xiàn)在有三個,一個是沈劍英先生的譯本,是附在他的《因明學(xué)研究》后邊兒,這是從日文譯過來的。另一個是劉金亮先生的譯本,他的譯本所用的底本是明莊嚴(yán)的梵本,是登在我編的這個《大靈山》上,不過劉金亮先生的本子原本是他的碩士論文,我是節(jié)了一下子,只用了他的譯文。這兩個漢本比較起來,相對來說,劉金亮先生的本子準(zhǔn)確一點(diǎn)兒,因為人家用的底本畢竟來說是梵文本,沈劍英先生的本子是轉(zhuǎn)過一次手了。可是,讀完以后我們也就知道了,劉金亮先生的本子的短處在于他對因明有些生澀,劉金亮先生自己說,“我對佛教因明有濃厚的興趣”,這也是較不得真兒的話,因為他在譯文中連因明的行話也沒有譯出來,叫人一聽覺得他挺……他的這個論文當(dāng)時答辯時韓老師也是答辯小組成員,不過韓老師并沒有看完他的這個譯文。劉金亮先生的本子與沈劍英先生的本子各有短長,沈先生畢竟來說是因明專家。第三個是姚衛(wèi)群先生的,收在他的《古印度六派哲學(xué)經(jīng)典》中,這本書是他今年三月份剛出版的。他這個本子也是從梵文本譯過來的,他用的梵文本是S.C.毗底布善那的《喬達(dá)摩的正理經(jīng)》中載的梵文,這個S.C.毗底布善那用漢語說的話就是明莊嚴(yán),所以說,姚衛(wèi)群先生與劉金亮先生所用的梵本是同一個。

  讀這個《正理經(jīng)》,參考資料不多,主要的資料就是劉金亮先生的這個論文。還有姚衛(wèi)群先生的《印度哲學(xué)》中的部分。郭良鋆女士也譯過一個《印度哲學(xué)》,中間也有相關(guān)部分!队《日軐W(xué)百科全書》中間也有相關(guān)內(nèi)容。湯用彤先生有個《印度哲學(xué)史略》。黃心川先生有個《印度哲學(xué)史》。巫白慧先生有本《印度哲學(xué)》。傳印法師有本《印度學(xué)講義》。韓老師手邊兒還有一本《印度哲學(xué)概論》,是S.C.CHATTERJEE&D.M.DATTA的,由李登貴、伍先林、黃彬譯,臺灣黎明文化事業(yè)股份有限公司出的。這些都是很簡單,起不到什么大的作用。劉金亮先生的這個論文給你們都印發(fā)了,怎么少幾份,就先給你們,因為我以前看過,現(xiàn)在就不要了,既然先盡了你們,你們下去就得看看,別白拿了。

  下邊兒大家翻開《大靈山》第一卷第一百八十三頁,我就開始讀,邊讀邊說。

精彩推薦