當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 凈土經(jīng)論 >

法句經(jīng)卷1—10(下)

  原典

  篤信品第四十有八章

  篤信①品者,立道之根,果②於見(jiàn)正,行不回顧。

  信慚戒意財(cái),是法雅士譽(yù)。斯道明智說(shuō)③,如是升天世。 ㈠

  愚不修天行,亦不譽(yù)布施。信施助善者,從是到彼安。 ㈡

  信者真人長(zhǎng),念法所住安;近者意得上,智壽壽中賢。㈢

  信能得道,法致滅度④。從聞得智,所到有明。(四)

  信能度淵,攝為舩師⑤。精進(jìn)除苦,慧到彼岸。 (五)

  士有信行,為圣所譽(yù)。樂(lè)無(wú)為者,一切縛解。 ㈥

  信之與戒,慧意能行,健夫度恚⑥,從是脫淵。(七)

  信使戒誠(chéng),亦受智慧。在在⑦能行,處處見(jiàn)養(yǎng)。(八)

  比方世利,慧信為明,是財(cái)上寶,家產(chǎn)非常。(九)

  欲見(jiàn)諸真⑧,樂(lè)聽(tīng)講法,能舍慳垢⑨,此之為信。(十)

  信能渡河,其福難奪。能禁止盜,野沙門(mén)樂(lè)。(十一)

  無(wú)信不習(xí)⑩,好剝正言;如拙取水,掘泉揚(yáng)泥。(十二)

  賢夫習(xí)智,樂(lè)仰清流;如善取水,思令不擾。(十三)

  信不染他⑾,唯賢與人;可好則學(xué),非好則遠(yuǎn)。(十四)

  信為我輿,莫知我載;如大象調(diào)⑿,自調(diào)最勝。(十五)

  信財(cái)戒財(cái),慚愧亦財(cái),聞財(cái)施財(cái),慧為七財(cái)⒀。(十六)

  從信守戒,常凈觀法;鄱,奉教不忘。(十七)

  生有此財(cái),不問(wèn)男女,終己不貧,賢者識(shí)真。(十八)

  注釋

 、俸V信:堅(jiān)定信仰。篤,篤實(shí)、堅(jiān)定;信,信仰!成唯識(shí)論》卷六將信分為三種:㈠信實(shí)有,謂於諸法之實(shí)事理中得信忍故。㈡信有德,謂於三寶真凈之德中得信樂(lè)故。㈢信有能,謂於一切世、出世之善中,得信有力能得能成,起希望故。此處泛指信仰佛教真理。

 、诠:最終的目的。

 、壅f(shuō):通悅。

 、軠缍:即涅盤(pán)、圓寂、遷化之意。

 、菖x師:現(xiàn)在寫(xiě)成舩師,意為舵手。

 、藿》蚨软:現(xiàn)在意思是說(shuō),戰(zhàn)勝自我是強(qiáng)者。健夫,堅(jiān)強(qiáng)有力之人;度恚,超越憤怒的情緒干擾。

  ⑦在在:任何地方。

 、嗾:人生之最高的意義。

 、峁止:吝嗇的毛病、缺點(diǎn)。慳,吝嗇;垢,毛病。

  ⑩習(xí):實(shí)踐。

  ⑾不染他:不染於他的省略語(yǔ),意即不被他物干擾。

 、写笙笳{(diào):意即調(diào)理大象。

 、哑哓(cái):依上文意,慧是第七種財(cái)寶;信、戒、慚、愧、聞、施為六種生財(cái)之法寶。

  5戒懼品

  譯文

  戒慎品的大意是:教導(dǎo)授與人們無(wú)上善道,禁制人們邪惡非法之心之行,以致後來(lái)不生後悔。

  凡人若能常保清凈(之心),奉持戒律至死不渝,專(zhuān)心致志修煉善德品行,若能如此戒德便成。 ㈠

  智慧之人知道護(hù)守戒德,其人生福報(bào)可以達(dá)致(佛、法、僧)三種境界:聲名聞於天下而獲得利養(yǎng),死後亦可升入天界快樂(lè)無(wú)比。 ㈡

  常以佛法為準(zhǔn)決定行止,護(hù)守戒德便可明達(dá),可以成就真理正見(jiàn),這樣便是同輩之中吉祥之人。 ㈢

  持守戒律之人平安無(wú)患,可使身心免除煩惱:夜晚睡眠恬淡安詳,一覺(jué)醒來(lái)常常身心歡喜。(四)

  修持戒德布施財(cái)物,廣作福事是為來(lái)世福報(bào),從此岸到彼岸,常到安住戒之境界 。(五)

  以什么作為終生追求目標(biāo)最好?又是什么東西最能使人安心止意?什么東西是人生法寶?什么東西偷盜不去?㈥

  持戒終身安住,戒德最能安心止意,智慧乃是人生法寶,個(gè)人福報(bào)盜劫不去。 ㈦

  比丘樹(shù)立戒德,是為守護(hù)收攝六根:飲食知道節(jié)制,使意念開(kāi)悟與佛法相應(yīng)。 ㈧

  用戒律降伏妄心,護(hù)守意念務(wù)使端正安定:增加內(nèi)養(yǎng)習(xí)學(xué)止觀二法,不要忘卻佛之教示。(九)

  沙門(mén)若能明達(dá)睿智堅(jiān)守戒律,心內(nèi)思惟佛教真理,按道行事如響應(yīng)聲,自然(內(nèi)心)清凈驅(qū)除苦惱。(十)

  拋棄各種垢染,不要產(chǎn)生惰慢之意,終身奉求佛法(教誨),不要片刻背離善知識(shí)。(十一)

  戒定慧三學(xué),應(yīng)當(dāng)認(rèn)認(rèn)真真地思惟,如若全部清除了垢染,就能免除禍患破除有執(zhí)。(十二)

  已經(jīng)理解(戒定慧三學(xué)),便可超度塵世苦,其他妄念不復(fù)生,又能超越諸天魔界,人生猶如麗日當(dāng)空清明凈闊。(十三)

  狂放迷惑自我放縱,就會(huì)突破佛法常規(guī)表現(xiàn)出奇詭邪僻。佛教給我們的戒定慧三學(xué),是我們尋求完滿(mǎn)人生所離不開(kāi)的法寶。 (十四)

  持守清凈戒行,心意就不會(huì)自恣放縱:佛教導(dǎo)的大智慧已經(jīng)獲得,無(wú)須再看任何邪教書(shū)籍。(十五)

  這種清凈戒行導(dǎo)人向往善處,乃是至高無(wú)上的大道,而且可以使你舍棄各種無(wú)道之行,助你超離諸天魔界。(十六)

  原典

  戒慎品第五十有六章

  戒慎品者,授與善道,禁制邪非,後無(wú)所悔也。

  人而常清,奉律①至終,凈修蓋口行,如是戒成。 ㈠

  慧人護(hù)戒,輻致三寶②。名聞得利,後上天樂(lè)。 ㈡

  常見(jiàn)法處,護(hù)成為明,得成真見(jiàn),輩中吉祥。 ㈢

  持戒者安,令身無(wú)惱,夜臥恬淡③,寤則常歡。 (四)

  修戒布施,作福為福。從是適彼,常到安處。(五)

  何終為善?何善安止?何為人寶?何盜不取?㈥

  戒終老安,戒善安止,慧為人寶,福盜不取。(七)

  比丘立戒,守?cái)z諸根④;食知自節(jié),悟意令應(yīng)。(八)

  以戒降心,守意正定⑤;內(nèi)學(xué)止觀⑥,無(wú)忘正智⑦。(九)

  明哲守戒,內(nèi)思正智,行道如應(yīng)⑧,自清除苦。(十)

  蠲除⑨諸垢,盡慢⑩勿生。終身求法,勿暫離圣。(十一)

  戒定慧解,是當(dāng)善惟。都已離垢⑾,無(wú)禍除有。(十二)

  著解⑿則度,余不復(fù)生,越諸魔界,如日清明。(十三)

  狂惑自恣,己常⒀外避。戒定慧行,求滿(mǎn)勿離。(十四)

  持戒清凈,心不自恣。正智已解,不覩邪部⒁。(十五)

  是往吉處,為無(wú)上道,亦舍非道,離諸魔界。(十六)

  注釋

  ①律:戒律。

 、谌龑:佛、法、僧謂之三寶。

 、厶竦:安閒寧?kù)o。

 、苤T根:即指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。

 、菡:又譯作三昧,即將心定於一處或一境的安定狀態(tài)。

 、拗褂^:止,即止息一切外境與妄念,而貫注於特定之對(duì)象;覲,因止而獲得的智慧。又可稱(chēng)之為「定慧」。

 、哒:契合真理的智慧。

 、鄳(yīng):響應(yīng)、回應(yīng)。

 、犷贸:拋棄、拋卻。

  ⑩盡慢:極度的散漫、懶惰。

 、想x垢:擺脫了缺點(diǎn)。

 、兄:達(dá)到了對(duì)佛法的理解,即指對(duì)佛教所闡釋的人生意義的開(kāi)悟。

 、岩殉:《中華大藏經(jīng)》,宋本《法句經(jīng)》均作「已常」,據(jù)上文意作「已!,即超越了常規(guī)常態(tài)。

  ⒁部:書(shū)籍。

  6惟念品

  譯文

  惟念品大意是講,守戒從細(xì)微之處入手,內(nèi)心思惟著入息出息以鎮(zhèn)心意,最終必然理解大道之精髓。

  一呼一息都堅(jiān)守意念,保持對(duì)真諦長(zhǎng)久不離的思惟:從始至終必能通達(dá)順利,安適正如佛曾經(jīng)所說(shuō)的一樣。㈠

  這一法則普照世間,仿佛微風(fēng)拂云明月高懸皎浩:在日常生活行止威儀中學(xué)習(xí)思惟,即使是在跏趺坐或者是在睡臥皆不偏廢。 ㈡

  比丘樹(shù)立了此種意念,今生得益來(lái)生得善報(bào):因有所得最終必獲超勝,一定不會(huì)再睹生死之苦。 ㈢

  假如讓身根的感覺(jué)恣意放縱,眼、耳、鼻、舌、身、意六根必然昌熾:比丘常常保持心志如一,如此便可自我覺(jué)知涅盤(pán)境界。(四)

  假如已經(jīng)擁有了以上所說(shuō)的種種明智之念,自身便可以常常保持正德之行:如若不是常持一心,最終都不會(huì)獲得圓滿(mǎn)的人生。(五)

  常持一心是根本之法,如此便可超脫愛(ài)意勞苦的纏繞。若能開(kāi)悟意根使之智慧,了悟?qū)P闹轮镜臉?lè)趣,隨順自然節(jié)律等輔助辦法,這樣便可超度生與死的煩惱。 ㈥

  比丘開(kāi)悟了意根,應(yīng)該使之一心。人生各種欲望以及生死憂患均應(yīng)拋棄,因?yàn)檫@些都是產(chǎn)生痛苦的根本原因。(七)

  應(yīng)該經(jīng)常地傾聽(tīng)微妙之佛法,自然能夠使自己心意覺(jué)解開(kāi)悟:能夠覺(jué)悟之人可成賢明之士,一生到老皆與禍患憂愁無(wú)緣。(八)

  因?yàn)橛X(jué)解開(kāi)悟之心意能夠遵循(佛法妙道),夜以繼日務(wù)必習(xí)學(xué)踐行;應(yīng)當(dāng)覺(jué)解甘露般甜美的佛法之精要,以使(人生)各種煩惱消除殆盡。(九)

  凡眾之輩能獲善報(bào),其功歸於佛(法教誨):因此該當(dāng)晝夜不息,常念佛法僧三寶。(十)

  已經(jīng)知曉自己生的痛苦,此乃便是佛門(mén)弟子:還應(yīng)常常在晝夜之間,思念佛法僧三寶為歸依處。(十一)

  常念身為假有身,常念守戒布施德;法我兩空有幻有,晝夜當(dāng)以此為念。(十二)

  原典

  惟念品第六十有二章

  惟念品者,守微①之始,內(nèi)思安般,必解道紀(jì)②。

  出息入息念③,具滿(mǎn)諦思惟。從初竟④通利,安如佛所說(shuō)。 ㈠

  是⑤則照世間,如云解月現(xiàn)。起止⑥學(xué)思惟,坐臥不廢忘。㈡;

  比丘立是念⑦,前利後則好。始得終必勝⑧,誓不覩生死。 ㈢;

  若現(xiàn)身所念,六更⑨以為最。比丘常一心,便自知泥洹。(四)

  已有是諸念,自身常建行;若其不如是,終不得意行。(五)

  是隨本行者,如是度愛(ài)勞。若能悟意念,知解一心樂(lè),應(yīng)時(shí)等行法,是度生死惱㈥

  比丘悟意行,當(dāng)令應(yīng)是念。諸欲生死棄,為能作苦際⑩。(七)

  常當(dāng)聽(tīng)微妙,自覺(jué)悟其意。能覺(jué)者為賢,終始無(wú)所會(huì)。(八)

  以⑾覺(jué)意能應(yīng),日夜務(wù)學(xué)行。當(dāng)解甘露要,令諸漏⑿得盡。(九)

  人人得善利,乃來(lái)自歸佛。是故當(dāng)晝夜,常念佛法眾。(十)

  已知自覺(jué)意,是為佛弟子。常當(dāng)晝夜念,佛與法及僧。(十一)

  念身念非常,念戒布施德?詹辉無(wú)相⒀,晝夜當(dāng)念是。(十二)

  注釋

 、傥:事物萌芽之初態(tài)。

  ②道紀(jì):即指最高之法則、綱領(lǐng)。

 、勰:思惟、思想,是動(dòng)詞;現(xiàn)代漢語(yǔ)應(yīng)是思惟著、思想著的意思。

 、芫:最終、最後。

  ⑤是:指示代名詞,承上文,代指上文修行方法,「出息入息念,具滿(mǎn)諦思惟」。

 、奁鹬:走動(dòng)或是停下。即四威儀中的行住。

 、吣:此處是名詞,「想法」的意思。

  ⑧勝:超越、超離,獲得人生的最終解脫。

  ⑨六更:不知何意,疑為「六根」之轉(zhuǎn)折意。眼、耳、鼻、舌、身、意六種感官或感覺(jué)能力,輾轉(zhuǎn)更換,心神不寧,故為「六更」;或曰「六道輪回」。

  ⑩際:聚積。交匯之處曰「際」。

 、弦:因?yàn)椤?/p>

 、新:煩惱,佛教專(zhuān)有名詞。在漢語(yǔ),漏,也是病的一種名稱(chēng),如痔漏。煩惱是心理病,故譯成「漏」。

 、芽詹辉笩o(wú)相:此句謂「空不是沒(méi)有具體可感的形式,而是指不真有,是無(wú)常不定」?,佛教特有名詞,意指萬(wàn)物不是真有,是假有,無(wú)常不定,故曰「空」。不愿,即不求。無(wú)相,亦是專(zhuān)有名詞,意為沒(méi)有具體可感,可把握的形式或結(jié)構(gòu)。

  7慈仁品

  譯文

  慈仁品大意是講:大仁之德,此乃圣人之為實(shí)踐目標(biāo)的,其功德宏大無(wú)法計(jì)量。

  仁慈之人不殺生靈,常常能夠統(tǒng)攝身心;這樣可以不遭橫死,所到之處皆無(wú)禍患。 ㈠

  不殺生靈便是仁慈之人,謹(jǐn)慎所言護(hù)守其心:這樣永遠(yuǎn)不遭橫死,所到之處皆無(wú)禍患。㈡

  那種煩亂之心已經(jīng)整飭,然後再以仁慈之德加以固守:看見(jiàn)令人發(fā)怒之事能夠忍住不怒,這樣便是實(shí)踐梵行。 ㈢

  至誠(chéng)之人心靈安定行動(dòng)和緩,出口言談了無(wú)粗言:不對(duì)他人所處之位瞠目以待,這樣便可稱(chēng)之為梵行。(四)

  仁者垂手治平天下,不去危害眾生生命:沒(méi)有什么可致煩惱,此乃遵循梵行的妙功。(五)

  常懷慈悲之心哀憫眾生,心靈清凈猶如佛之教人:知道滿(mǎn)足知道行為的進(jìn)退,這樣便可超越生死的困惑。㈥

  滅少欲望勤學(xué)(佛法),不被眼前利誘所惑:堅(jiān)持仁德決不違背,世上之人必然稱(chēng)頌。(七)

  仁壽二德均不違背,決不興起變化之狀:人們常被諍論困擾,智慧之人常常嘿嘿無(wú)言,平安無(wú)諍。(八)

  博施仁愛(ài)廣友賢德,哀憫之心惠加眾生:經(jīng)常行使仁慈之心,所到之處皆能平安。(九)

  仁儒之上不會(huì)邪佞,心靈安定了無(wú)憂愁:上蒼將會(huì)保佑此輩,智慧之人也樂(lè)於接受仁慈之人。(十)

  晝夜皆以慈悲為念,心中沒(méi)有尅伐他人他物之念:不去殘害眾多生靈,這樣的心念決無(wú)任何仇敵。(十一)

  心懷不慈則易殺生,違背戒律其言必妄:愚昧之人從不施與慈仁,也不觀照眾生之苦。(十二)

  飲酒易使心志喪失,做出各種放縱之行:隨後即便墮入惡道,沒(méi)有修行決難進(jìn)入真如之境。(十三)

  履行仁慈之德,博愛(ài)蒼生救濟(jì)眾人(如此行事)將有十一種贊譽(yù),福報(bào)亦將永恒地隨身。(十四)

  (而且)睡不安穩(wěn)覺(jué)後心安,絕對(duì)不被惡夢(mèng)纏繞,上蒼護(hù)佑凡人愛(ài)戴,不遭毒手不遭兵器(殘身)。(十五)

  水災(zāi)火災(zāi)不沾身,人生處處皆大吉,死後便可升上梵天,這便是十一種吉符的好處。(十六)

  假若能以慈悲為念,無(wú)論何種情狀皆不廢棄(慈悲之念),生死之念漸趨淡薄,(這樣便可)獲得大利解脫塵世苦難。(十七)

  仁慈之人沒(méi)有繁亂心志,慈悲情懷最為可行:哀愍同情蕓蕓眾生,這種德福無(wú)法計(jì)量。(十八)

  假如終身如一,勤勤懇懇為天下人謀福利,用大象大馬祠祀蒼天,皆不如去做一件護(hù)生事。(十九)

  原典

  慈仁品第七十有九章

  慈仁品者,是謂大仁,圣人所履①,德普無(wú)量。

  為仁不殺,常能攝身;是處不死,所適②無(wú)患。 ㈠

  不殺為仁,慎言守心;是處不死,所適無(wú)患。 ㈡

  彼亂已整,守以慈仁;見(jiàn)怒能忍,是為梵行。㈢

  至誠(chéng)安徐③,口無(wú)蟲(chóng)言;不瞋彼所,是謂梵行。(四)

  垂拱④無(wú)為,不害眾生,無(wú)所嬈惱⑤,是應(yīng)梵行。(五)

  常以慈哀,凈如佛教⑥,知足知止,是度生死。 ㈥

  少欲好學(xué),不惑於利。仁而不犯,世上所稱(chēng)⑦。(七)

  仁壽無(wú)犯,不興變快;人為諍⑧擾,慧以嘿安。(八)

  普愛(ài)賢友,哀加眾生;常行慈心,所適者安。(九)

  仁儒不邪,安止無(wú)憂;上天衛(wèi)⑨之,智者樂(lè)慈。(十)

  晝夜念慈,心無(wú)尅伐⑩,不害眾生,是行無(wú)仇。(十一)

  不慈則殺,違戒言妄⑾。愚不施與,不觀眾生。(十二)

  酒致失志,為放逸行,後墮惡道,無(wú)修不真⑿。(十三)

  履仁行慈,博愛(ài)濟(jì)眾。有十一⒀譽(yù),福常隨身。(十四)

  臥安覺(jué)安,不見(jiàn)惡夢(mèng)。天護(hù)人愛(ài),不毒不兵⒁。(十五)

  水火⒂不喪,在所得利。死升梵天,是為十一。(十六)

  若念慈心,無(wú)量⒃不廢。生死漸薄⒄,得利度世。(十七)

  仁無(wú)亂志,慈最可行。愍傷眾生,此福無(wú)量⒅。(十八)

  假令盡壽命,勤事天下人,象馬以祠天⒆,不如行一慈。(十九)

  注釋

  ①履:踐履、到達(dá)。

 、谶m:到也。

 、郯残:安靜舒緩。

  ④垂拱:袖手,擺手,引伸為不做任何事。

 、輯茞:即煩惱。嬈,音nia0,煩擾。

 、薹鸾:佛所教導(dǎo)。

  ⑦稱(chēng):贊譽(yù)。

  ⑧諍:口角、諍吵。

 、嵝l(wèi):保護(hù)。

 、鈱》:侵?jǐn)_干涉。

 、贤:隨便、沒(méi)有根據(jù)。

 、姓:真如本性。

  ⒀十一:即本品中十四、五兩章所列的十一種好處。

 、也欢静槐:不遭涂毒,不遭兇禍。

 、铀:喻危險(xiǎn),激烈的矛盾沖突。

 、詿o(wú)量:即無(wú)量劫、無(wú)數(shù)次。

  ⒄漸薄:逐漸地淡化。

 、譄o(wú)量:此處指無(wú)邊、不可數(shù)、數(shù)不清。

 、嘴籼:祭祀上蒼。

  8言語(yǔ)品

  譯文

  言語(yǔ)品的大意是闡釋戒口的道理,發(fā)表言論,應(yīng)當(dāng)符合道理,(勿要妄言)。

  惡言咒罵大聲申斥,氣勢(shì)憍慢凌辱他人,表現(xiàn)如此之行,仇恨怨恨必將由此慢慢生長(zhǎng)。㈠

  出言謙遜辭語(yǔ)和順被人親,尊敬他人人亦敬,拋棄過(guò)結(jié)忍住惡氣是君子,仇恨怨恨自然熄滅。 ㈡

  那些文士之輩,若有刀斧在其口中:所以常遭殺身之禍,原由皆是其言惡毒遭禍 。㈢

  諍論不休必然無(wú)益有害,猶如掩埋財(cái)物導(dǎo)致財(cái)物虧損:因財(cái)導(dǎo)致諍論,必使心向惡念傾斜。(四)

  稱(chēng)譽(yù)惡人之人與被惡人稱(chēng)譽(yù)的人,這二者均是惡:喜歡口舌之諍,從此之後均無(wú)安寧。(五)

  無(wú)道之人終將墮入惡道,自己增添地獄之苦:遠(yuǎn)離愚闇修行忍辱之心,以真諦為念無(wú)過(guò)犯。㈥

  順從善德要求可以獲得解脫,作惡行惡則不能解脫:善於解脫(世俗苦惱)之人乃是賢明之人,這樣便可脫離惡道苦惱。(七)

  解脫得靠自己盡力地減少惡念?lèi)盒?若不急躁則言辭中道:符合道義之言猶法言一樣,這種言語(yǔ)柔軟甘甜。(八)

  所以說(shuō)話之人,必使自己沒(méi)有禍患,也不尅伐中傷眾人,這樣便可算著善於說(shuō)話 。(九)

  談話使人頗感投機(jī)則可,也可使對(duì)方覺(jué)得歡喜,切勿使對(duì)方產(chǎn)生惡意,所說(shuō)之話必使眾人都能明白首肯。(十)

  態(tài)度至誠(chéng)其言美如甘露,按照佛法要求就可避免過(guò)錯(cuò):真諦如同道義如同佛法,都是為了接近「大道」而設(shè)立的方便標(biāo)識(shí)。(十一)

  說(shuō)話如能符合佛之所言,這樣便會(huì)大吉大利進(jìn)入涅盤(pán)境界,因?yàn)槠溲阅鼙划?dāng)作效法的榜樣之故,所以稱(chēng)贊此等言語(yǔ)為言中上等之言。(十二)

  原典

  言語(yǔ)品第八十有二章

  言語(yǔ)品者,所以①戒口。發(fā)說(shuō)談?wù)?當(dāng)用道理。

  惡言罵詈②,憍陵蔑人,興起是行,疾怨滋生。㈠

  遜言③順辭,尊敬於人,棄給④忍惡,疾怨自滅。 ㈡

  夫士⑤之生,斧在口中;所以斬身,由其惡言。㈢

  諍為少利,如掩⑥失財(cái);從彼致諍,令意向惡。(四)

  譽(yù)惡惡所譽(yù)⑦,是二俱為惡。好以口快⑧鬬,是後皆無(wú)安。(五)

  無(wú)道墮惡道,自增地獄苦。遠(yuǎn)愚修忍意,念諦⑨則無(wú)犯。 ㈥

  從善得解脫,為惡不得解⑩。善解者為賢,是為脫惡惱。(七)

  解自挹損惡⑾,不躁言得中⑿。義說(shuō)⒀如法說(shuō),是言柔軟甘。(八)

  是以⒁言語(yǔ)者,必使己無(wú)患。亦不尅⒂眾人,是為能善言⒃。(九)

  言使意投可,亦令得歡喜。不使至惡意,出言眾悉⒄可。(十)

  至誠(chéng)甘露說(shuō),如法⒅而無(wú)過(guò)。諦如義如法,是為近道立⒆。(十一)

  說(shuō)如佛言者,是吉得滅度;為能作法⒇際,是謂言中上。(十二)

  注釋

 、偎:其根本目的、目標(biāo)。

 、诹R詈:大聲地責(zé)罵、垢罵。

 、圻d言:謙虛地說(shuō)話。

 、軛壗o:《中華大藏經(jīng)》,宋本《法句經(jīng)》均作棄結(jié)。應(yīng)作「棄結(jié)」 ,意謂拋棄過(guò)結(jié)、怨結(jié)。

  ⑤士:有文化的人。

 、扪:掩埋、遮蓋。財(cái)因流通而生財(cái),掩則失財(cái)。諍吵就導(dǎo)致相互異隔,不能流通,故上文說(shuō)諍吵就少利。

 、咦u(yù)惡惡所譽(yù):贊譽(yù)惡人的人與被惡人稱(chēng)譽(yù)的人。

 、嗫诳:圖得一時(shí)嘴巴上的快樂(lè),即是通常所言,打嘴巴官司。

  ⑨念諦:以真理作為自己的思惟內(nèi)容。此處真理指佛教的人生觀。

 、饨:解脫。

 、献赞趽p惡:此句意謂最大限度地減少惡念?lèi)盒小p少惡的意念、行為等。自,自己 ;挹損,損之又損,或又作抑損。

 、械弥:符合正道。

 、蚜x說(shuō):符合道義的說(shuō)法。

  ⒁是以:所以。

 、訉:制伏、戰(zhàn)勝。

 、陨蒲:會(huì)說(shuō)話、擅長(zhǎng)說(shuō)話。

 、障:了解、知道、明白。

 、秩绶:像佛法所要求的一樣。

 、资菫榻懒:是為了接近大道而設(shè)立的(標(biāo)識(shí))。

 、刈鞣:成為榜樣。

  9雙要品

  譯文

  雙要品大意是講:每?jī)少蕵?gòu)成對(duì)比義,相互發(fā)明,善與惡相對(duì),說(shuō)善必舉惡,例舉義理從不孤單(以求在對(duì)比之中更能明確揭示出其本意)。

  心是萬(wàn)法之本,心為六識(shí)的前導(dǎo)統(tǒng)率,心為主使造作:心若想著惡事惡行,或溢於言或現(xiàn)於行:罪惡與苦惱將自行追來(lái),(心中有惡),猶如大車(chē)行過(guò)之處必留車(chē)轍。㈠

  心為萬(wàn)法之本,心為六識(shí)的前導(dǎo)統(tǒng)率,心為主使造作:心若想著善事善行,或溢於言或現(xiàn)於行:福報(bào)與快樂(lè)將自行追來(lái),猶如投影伴隨身形。㈡

  順隨昏亂之意行事,(必將)局限於愚昧之中進(jìn)入昏冥之境:自傲自大不依佛法,哪裏能夠理解美善之言?㈢

  隨順正意行事,開(kāi)悟知解清凈明達(dá):不做妬嫉之事,敏捷通達(dá)美善之言。(四)

  對(duì)於抱怨之人倍感氣憤,(氣憤之人心中)未嘗沒(méi)有怨恨;不對(duì)別人的埋怨感到氣憤,其埋怨自行消除,這一基本的做人法則可以效法。(五)

  不要喜歡責(zé)備他人,務(wù)必努力自省其身:假若有人明白此理,永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)熄滅(怨恨)沒(méi)有禍患。㈥

  (意念)行為之中只看到根身的清凈之處,不去管束六根,不知節(jié)制自己的飲食,散漫墮落且又怯弱,又被邪欲牽制,(此種人生)猶如大風(fēng)偃厭野草,(毫無(wú)自立品格)。(七)

  (若能)反觀根身的不凈之本質(zhì),管束各種根性,飲食自知節(jié)制,常常樂(lè)於上進(jìn),不被邪欲撼動(dòng),(此種人生)猶如風(fēng)吹大山,紋絲不動(dòng)(巋然自立) 。(八)

  不能除滅心中濁穢,欲望之意在心中馳騁奔騰:不能自我調(diào)控,就不該身著袈裟。(九)

  能夠除滅心中濁穢,善守戒律能令心安靜:降伏了(騷動(dòng))心靈已經(jīng)可以自我調(diào)控,如此這般方能身著袈裟。(十)

  把真當(dāng)作假,把假當(dāng)作真,此乃邪僻之計(jì),不會(huì)獲得真利。(十一)

  知道真是真,看出假是假,此乃正見(jiàn),必能獲得實(shí)利。(十二)

  建造房子不周密,天一下雨必漏水,心不思正道,淫浹意識(shí)必放縱。(十三)

  建造房子完美周密,天雨連綿亦不漏水:守心思正道,淫泆意識(shí)不產(chǎn)生。(十四)

  與鄙陋之人結(jié)交,猶如靠近腐臭之物:漸漸沈迷學(xué)習(xí)非法,不知不覺(jué)養(yǎng)成惡習(xí)。(十五)

  與賢明之人結(jié)交,彷佛靠近香氣受薰:增進(jìn)智慧學(xué)習(xí)善道,漸漸養(yǎng)成芳馨之品德。(十六)

  制造憂因必受憂果,作惡之人今生來(lái)世兩世憂愁:造憂之人心?謶,罪報(bào)來(lái)時(shí)心慌意亂。(十七)

  善種喜因必享喜果,行善之人今生來(lái)世兩世歡喜:此等喜樂(lè)事,令人多歡暢,福報(bào)來(lái)臨心安泰。(十八)

  今生種悔因,來(lái)生結(jié)悔果,作惡之人今生來(lái)世兩後悔:此種行徑名曰自我造孽,承受罪報(bào)之時(shí)心靈躁熱難當(dāng)。(十九)

  今生種歡因,來(lái)生享歡果,為人行善事,今生來(lái)世兩世皆暢歡,善人行善自保佑,福報(bào)來(lái)時(shí)心歡喜。(二十)

  巧言佞舌又多欲求,放蕩(心志)了無(wú)戒德,胸懷淫蕩恚怒貪癡,不以止觀二法(管束心意),(時(shí)常)聚在一起猶如無(wú)知之群牛,(這等之人)不是佛門(mén)弟子。(二十一)

  說(shuō)話適時(shí)極少欲求,修行正道踐履佛法,除去淫蕩恚怒貪癡,知覺(jué)端正心意開(kāi)解(於佛法),看到對(duì)象(之人之物),不趨前去(聚在一起),(此等之人)乃為佛門(mén)弟子。(二十二)

  原典

  雙要品第九二十有二章

  雙要品者,兩兩相明,善惡有對(duì),舉義不單。

  心①為法本,心尊心使②;中心念?lèi)?即言即行;罪苦自追,車(chē)轢③于轍。㈠

  心為法本,心尊心使;中心念善,即言即行;福樂(lè)自追,如影隨形。 ㈡

  隨亂意行,拘愚④入冥。自大無(wú)法,何解善言?(㈢

  隨正意行,開(kāi)解清明。不為妬嫉,愍達(dá)⑤善言。(四)

  慍⑥於怨者,未嘗無(wú)怨。不慍自除,是道可宗。(五)

  不好責(zé)彼,務(wù)自省身。如有知此,永滅無(wú)患。 ㈥

  行見(jiàn)身凈,不攝諸根,飲食不節(jié),慢墮怯弱。為邪所制,如風(fēng)靡草⑦。(七)

  觀身不凈,能攝諸根;食知節(jié)度,常樂(lè)精進(jìn);不為邪動(dòng),如風(fēng)大山⑧。(八)

  不吐毒態(tài),欲心馳騁;未能自調(diào),不應(yīng)法衣⑨。(九)

  能吐毒態(tài),戒意安靜;降心已調(diào),此應(yīng)法衣。(十)

  以真為偽,以偽為真,是為邪計(jì),不得真利。(十一)

  知真為真,見(jiàn)偽知偽,是為正計(jì),必得真利。(十二)

  蓋屋不密,天雨則漏;意不惟⑩行,淫泆為穿⑾。(十三)

  蓋屋善密,雨則不漏;攝意惟行,淫泆不生。 (十四)

  鄙夫染人⑿,如近臭物;漸迷⒀習(xí)非,不覺(jué)成惡。 (十五)

  賢夫染人,如附香熏;進(jìn)智⒁習(xí)善,行成潔芳。 (十六)

  造憂後憂,行惡兩憂⒂。彼憂惟懼,見(jiàn)罪心慷⒃。(十七)

  造喜後喜,行善兩喜;彼喜惟懼,見(jiàn)福心安。(十八)

  今悔後悔,為惡兩悔;厥⒄為自殃,受罪熱惱⒅。(十九)

  今歡後歡,為善兩歡。厥為自佑,受福悅豫⒆。( 二十)

  巧言多求,放蕩無(wú)戒,懷淫怒癡,不惟⒇止觀。聚如群牛,非佛弟子。( 二十一)

  時(shí)言(21)少求,行道如法,除淫怒癡,覺(jué)正意解,見(jiàn)對(duì)不起(22),是佛弟子。(二十二)

  注釋

 、傩:古人把心看作是思惟的器官,進(jìn)而引伸為思惟本身。現(xiàn)代語(yǔ)言中與之相通的便是識(shí)。

 、谛淖鹦氖:心為至尊,猶如君率臣而統(tǒng)領(lǐng)六識(shí)。心為使動(dòng)者、創(chuàng)造者。

 、圮(chē)轢:火車(chē)碾過(guò)。轢,車(chē)輪走動(dòng)。

 、芫杏:局限於愚昧。

  ⑤愍達(dá):即敏達(dá),快捷地理解、明了。

 、迲C:怒也。

  ⑦靡草:使草靡。靡,倒下。

 、嗳顼L(fēng)大山:風(fēng),名詞當(dāng)動(dòng)詞用,風(fēng)吹。

  ⑨不應(yīng)法衣:即是說(shuō)與身上的袈裟不相配。應(yīng),適合、相稱(chēng)。

 、馕:只、僅僅,引伸與某某一致。

  ⑾為穿:被某某所穿透。

 、腥救:影響他人。

  ⒀漸迷:長(zhǎng)時(shí)間地在不知不覺(jué)中陷於迷惑。

  ⒁進(jìn)智:增進(jìn)慧智。

  ⒂行惡兩憂:作惡之人今生來(lái)世都有憂愁,故曰兩憂。

 、钥:音ju,羞愧、恐慌。

  ⒄厥:其,指示代詞,代上文為惡這件事。

 、譄釔:即煩惱。煩惱生躁發(fā)熱,故曰熱惱。

 、讗傇:即愉悅。

  ⒇惟:謹(jǐn)守,一心一意追求。

 、鈺r(shí)言:說(shuō)話適時(shí),時(shí)機(jī)恰當(dāng)。

 、庖(jiàn)對(duì)不起:見(jiàn)對(duì),看到相異的,矛盾的一方;不起,不動(dòng)心。

  10放逸品

  譯文

  放逸品大意是講:(人)要引用戒律自我約束情感,防止邪僻檢點(diǎn)過(guò)失,要用大道規(guī)勸世人上進(jìn)為賢。

  持戒是通向甘露法味的人生修行法則,放逸是通向死亡的人生小路。(心)不貪婪則不天亡而死,背離大道便是自取滅亡。㈠

  用智慧固守大道終會(huì)勝人一籌,終身不會(huì)放縱(做出出格之事):(心)不貪婪可以獲得歡快喜悅,從這些戒言裏可以獲得「道」的樂(lè)趣。 ㈡

  經(jīng)常以道充實(shí)(心)念,自強(qiáng)不息固守正道:剛健之人得以了脫世俗之苦,人世的吉祥再也沒(méi)有超過(guò)守道剛健之人。 ㈢

  正念常常興發(fā)盎然,行為凈潔惡念自然易滅:用佛法自我控制極易獲得長(zhǎng)壽,不犯(戒律)美好名聲自然日增。(四)

  意念發(fā)行從不放縱,約束自己調(diào)節(jié)心念:(如此這般)智慧生發(fā)禪定心念亦如鏡明,不再輪回地獄深淵。(五)

  愚昧之人心意難以悟解(佛法),貪婪昏亂喜好與人諍訟:上智之人應(yīng)當(dāng)(意)重如山慎守心意,并將澄明心意視為寶中之寶。 ㈥

  不要貪婪不要喜歡與人諍訟,也不要嗜好各種欲望與(世俗)快樂(lè)。思念之心從不放逸,如此可以獲得大安樂(lè)。 ㈦

  自我約束,排除了放逸即可成為賢者。若已登上智慧的高樓,便可免除煩惱趨向平安。明智之人俯視愚昧之輩,猶如高山巍巍雄視洼地之平。(八)

  生於放逸人中而不放逸,如此之輩乃為獨(dú)覺(jué)(指聲聞)之人;此等之人力過(guò)獅子,拋棄惡念便為大智之人。(九)

  睡眠沈酣如山之穩(wěn),其人之蔽乃在癡愚不明:高枕無(wú)憂從不思考人世之苦,因此常常墮入輪回之中。(十)

  不因躬逢放逸之機(jī)遇而逢場(chǎng)作戲,便能制伏煩惱以至殆盡:自我放任魔力便得乘機(jī)而入,(此時(shí))猶如獅子捕鹿總是趁其(心念)無(wú)防之時(shí)。(十一)

  能夠克制自我略無(wú)放縱之人,此乃便是守戒而修比丘(之行);那些思念端正心意凈潔之人,亦應(yīng)常常自護(hù)其心(免遭擾動(dòng))。(十二)

  比丘面對(duì)快樂(lè)十分謹(jǐn)慎,放縱之人多生憂愁與過(guò)失;致使諍訟由小變大,猶如積惡成報(bào)如入火場(chǎng)自焚。(十三)

  堅(jiān)守戒律其?梢赃_(dá)致善的境界,違犯戒律其人心中必憂:能夠斬?cái)唷?a href="/remen/sanjie.html" class="keylink" target="_blank">三界」的煩惱,這樣便已接近涅盤(pán)(之境)。(十四)

  假如先前放逸,後來(lái)自我控制:過(guò)而能改如明鏡,日後繼續(xù)修禪定。(十五)

  過(guò)失便是惡,應(yīng)該用善行消融:重新做人如鏡復(fù)明,行善利己兼利人。(十六)

  少壯之時(shí)舍棄家庭,虔誠(chéng)修煉佛之教誨:這種行為昭示世間,猶如云散見(jiàn)明月。 (十七)

  假若有人先前作惡,後來(lái)(醒悟)停止惡行不再重犯:這種行為昭示世間,猶如云散見(jiàn)明月。(十八)

  活著的時(shí)候不向他人施加煩惱,臨死之時(shí)便就不會(huì)產(chǎn)生悲慼:這乃顯現(xiàn)了「大道」的威力,應(yīng)該怎么樣的便無(wú)須憂愁。(十九)

  斬?cái)嗯c污濁不明邪法的聯(lián)系,習(xí)學(xué)(大道)一心只向清凈潔白(之法靠攏):渡過(guò)了(世俗欲望的)深淵不再返回,拋開(kāi)了偏邪不正的品行就會(huì)方嚴(yán)端正,不會(huì)再去熏染世俗的快樂(lè),斬?cái)嗔擞?之根)人生便無(wú)憂患。( 二十)

  原典

  放逸品第十有二十章

  放逸品者,引律戒情,防邪撿失,以道勸賢。

  戒為甘露道,放逸為死徑①,不貪則不死,失道為自喪。 ㈠

  慧智守道勝,終不為放逸。不貪致歡喜,從是得道樂(lè)。 ㈡

  常當(dāng)惟念道,自強(qiáng)守正行;健者得度世②,吉祥無(wú)有上。㈢

  正念常興起,行凈惡易滅。自制以法③壽,不犯善名增。(四)

  發(fā)行不放逸,約己自調(diào)心。慧能作錠④明,不返冥淵⑤中。(五)

  愚人意難解,貪亂好諍訟。上智當(dāng)重慎,護(hù)斯為寶尊。 ㈥

  莫貪莫好諍,亦莫嗜欲樂(lè),思心不放逸,可以獲大安。 (七)

  放逸如自禁,能卻之為賢。已升智慧閣,去危為即安。明智觀於愚,譬如山與地⑥。(八)

  居亂而身正,彼為獨(dú)覺(jué)悟。是力過(guò)師子⑦,棄惡為大智。(九)

  睡眠重若山,癡冥為所蔽。安臥不計(jì)苦⑧,是以常受胎⑨。(十)

  不為時(shí)⑩自恣,能制漏得盡。自態(tài)魔得便,如師子搏⑾鹿。(十一)

  能不自恣者,是為戒比丘。彼思正凈者,常當(dāng)自護(hù)心。(十二)

  比丘謹(jǐn)慎樂(lè),放逸多憂愆⑿。變諍⒀小致大,積惡入火焚。(十三)

  守戒福致善,犯戒有懼心。能斷三界漏⒁,此乃近泥洹。(十四)

  若前放逸,後能自禁;是照⒂世間,念定其宜。(十五)

  過(guò)失為惡,追覆以善;是照世間,念善其宜。(十六)

  少壯舍家,盛修佛教;是照世間,如月云消。(十七)

  人前為惡,後止不犯;是照世間,如月云消。(十八)

  生不施惱,死時(shí)不慼⒃。是見(jiàn)道悍⒄,應(yīng)中勿憂。(十九)

  斷濁黑法,學(xué)惟清白。度淵不反⒅,棄猗行止,不復(fù)染樂(lè),欲斷無(wú)憂。(二十)

  注釋

  ①死徑:通向死亡之道。

 、诙仁:了脫世俗此岸迷惑。

 、圩灾埔苑:以佛法自制。自制,自我約束。

  ④錠:亦作定,即入定狀態(tài)。

 、葳Y:地獄中的深淵。

 、奚脚c地:高山與平地之區(qū)別。高山可以遠(yuǎn)望,平地則視線易被遮蔽。

  ⑦師子:即獅子,兇猛有力之獸。

 、嗖挥(jì)苦:不考慮人間之苦惱。

  ⑨受胎:即輪回。

 、鈺r(shí):此處指機(jī)遇、機(jī)會(huì)。

 、喜:抓捕。

  ⑿愆:過(guò)失。

  ⒀變諍:即諍改變。

 、胰缏:即欲界、色界、無(wú)色界的煩惱。欲界是指為食色二欲困擾的求生界;色界定指脫離粗俗欲望享受精妙境像的眾生界;無(wú)色界是指只享受精神之妙的眾生態(tài)。

 、诱:知曉、告知。

  ⒃慼:憂愁。

 、蘸:強(qiáng)力。

 、植环:即不返。

精彩推薦