維摩詰經(jīng)

《維摩詰經(jīng)》簡稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說無垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]

《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩品第四(3)

  佛告持世菩薩:“汝行詣維摩詰問疾。”

  持世白佛言:“世尊!我不堪任詣彼問疾。

  鳩摩羅什譯的《持世經(jīng)》四卷,又作《法印經(jīng)》,就是佛應(yīng)持世菩薩所問而說,從下文看,這位菩薩是比丘,他也自認(rèn)為不堪去問疾。

  所以者何?憶念我昔住于靜室,時魔波旬從萬二千天女,狀如帝釋,鼓樂弦歌,來詣我所,與其眷屬稽首我足,合掌恭敬,于一面立。

  他記起一次在靜室打坐時,他化自在天的魔王波旬帶著一萬二千天女,變化成帝釋的形狀,奏樂唱歌,來禮拜持世,行頭面接足禮,合掌恭敬,站在一邊。

  我意謂是帝釋,而語之言:‘善來,憍尸迦!雖福應(yīng)有,不當(dāng)自恣。

  持世菩薩以為他就是帝釋,帝釋就是釋提桓因,忉利天即三十三天之主。他曾經(jīng)降生于印度,名叫“憍尸迦”,所以佛稱呼他為“憍尸迦”,持世菩薩也稱他為“憍尸迦”,教誡他說:你雖然有福報(bào),也不應(yīng)當(dāng)放逸,放縱五欲。自恣,意謂放縱自己、隨意、任意。僧尼于雨季“安居日”末所舉行的自恣,梵語缽喇婆拉孥,也意譯為“隨意事”,為向大眾檢討自己的過錯及隨意檢舉他人的過錯,猶如進(jìn)行批評與自我批評。

  當(dāng)觀五欲無常,以求善本,于身、命、財(cái)而修堅(jiān)法。’

  應(yīng)如實(shí)正觀五欲無常,身、命、財(cái)都是不堅(jiān)實(shí)的,要以現(xiàn)前不堅(jiān)實(shí)的身命財(cái),去修至善,以求得堅(jiān)實(shí)的身命財(cái)!栋⒑(jīng)》中佛說應(yīng)以危脆不堅(jiān)的肉身去“貿(mào)”取堅(jiān)身,即佛身、法身。

  即語我言:‘正士!受是萬二千天女,可備掃灑。’

  變化為帝釋的天魔請求持地菩薩:請您接受這一萬二千天女吧,她們可以為您掃灑服務(wù)。“正士”是對菩薩的一種尊稱,意謂行正道之士。

  我言:‘憍尸迦!無以此非法之物要我沙門釋子,此非我宜!’所言未訖,時維摩詰來謂我言:‘非帝釋也,是為魔來嬈固汝耳!’

  持世菩薩當(dāng)然不接受,說這東西我們沙門釋子是不適合受用的。沙門,為梵語音譯,泛指出家修道者。釋子,意為釋迦牟尼的弟子,為僧尼自稱。要,是要求、逼迫的意思。他不能看穿面前的帝釋是天魔變現(xiàn)的,這時維摩詰來了,一眼就看穿這不是帝釋,是天魔波旬來擾亂你的。

  即語魔言:‘是諸女等,可以與我,如我應(yīng)受。’魔即驚懼,念維摩詰將無惱我?欲隱形去,而不能隱,盡其神力,亦不得去。

  維摩詰即告天魔:這些女眷,你施舍給我吧,我是可以接受的。天魔驚懼,當(dāng)然不愿施舍,害怕維摩詰會整治他,想隱形而去,但盡其神力,也無法逃離。

  即聞空中聲曰:‘波旬,以女與之,乃可得去。’魔以畏故,俯仰而與。

  空中之聲,當(dāng)是維摩詰神力所現(xiàn),叫天魔把女眷施與維摩詰,才可以逃脫。波旬畏懼,只好“俯仰而與”,弓腰低首:“給你吧,給你吧。”

  爾時,維摩詰語諸女言:‘魔以汝等與我,今汝皆當(dāng)發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。’各所應(yīng)而為說法,令發(fā)道意。

  那時維摩詰為諸魔女說法,教她們各發(fā)菩提心,“道意”就是菩提心,發(fā)菩提心亦稱“發(fā)道意”。

  復(fù)言:‘汝等已發(fā)道意,有法樂可以自娛,不應(yīng)復(fù)樂五欲樂也。’

  天女即問:‘何謂法樂?’

  答言:‘樂常信佛,樂欲聽法,樂供養(yǎng)眾,樂離五欲。

  又說:你們已經(jīng)發(fā)了菩提心,應(yīng)以法樂自娛,不應(yīng)以五欲取樂了。魔女問什么是法樂,維摩詰回答:常樂信佛、聽法、供僧、遠(yuǎn)離五欲。這里的“眾”指是僧、僧伽,漢語意譯“和合眾”。

  樂觀五陰如怨賊,樂觀四大如毒蛇,樂觀內(nèi)入如空聚;樂隨護(hù)道意,樂饒益眾生,樂敬養(yǎng)師;樂廣行施,樂堅(jiān)持戒,樂忍辱柔和,樂勤集善根,樂禪定不亂,樂離垢明慧;樂廣菩提心,樂降伏眾魔,樂斷諸煩惱,樂凈佛國土,樂成就相好故,修諸功德,樂莊嚴(yán)道場;樂聞深法不畏;樂三脫門,不樂非時。

  以如實(shí)正觀五蘊(yùn)、四大、十二入為樂,以護(hù)持菩提心、饒益眾生、供養(yǎng)師長、修行布施六度,增廣菩提心、降伏眾魔、斷諸煩惱、凈佛國土、成就相好、莊嚴(yán)道場、聞甚深法、入三解脫門等為樂。“三脫門”即空、無相、無作三解脫門。“非時”就是在不應(yīng)該受樂的時間受樂!栋⒑(jīng)》佛弟子說外道追求死后升天享樂為求非時樂。

  樂近同學(xué),樂于非同學(xué)中,心無恚礙。樂將護(hù)惡知識,樂親近善知識。樂心喜清凈,樂修無量道品之法,是為菩薩法樂。’

  喜歡親近同學(xué),“同學(xué)”和現(xiàn)在的同學(xué)意思差不多,或可說為“同道”、“同修”,而對于那些不是同道的人也不瞋恚厭棄。喜歡親近善知識,還要引導(dǎo)護(hù)持惡知識,惡知識,即誤導(dǎo)人的師友。以心常喜樂清凈、修學(xué)佛法的無量法門為樂。這些都是維摩詰向天女解釋什么是菩薩的法樂。

  于是波旬告諸女言:‘我欲與汝俱還天宮。’

  魔波旬是離不了天女的,要求諸天女還跟他一起回到天宮。

  諸女言:‘以我等與此居士,有法樂,我等甚樂,不復(fù)樂五欲樂也。’

  諸天女回答:你已經(jīng)把我們施舍給了這位居士,我們在此享受法樂,比五欲樂要快樂得多,不愿去再受五欲樂。

  魔言:‘居士可舍此女!一切所有施于彼者,是為菩薩。’

  魔波旬是非常狡猾的,知道菩薩必能舍棄一切,要求維摩詰把天女再施舍給他,說:能夠把一切所有都用來布施,才是菩薩啊。

  維摩詰言:‘我已舍矣,汝便將去,令一切眾生得法愿具足。’

  維摩詰回答:我已經(jīng)舍了啊,你就帶走吧,令一切眾生都能滿足所愿。

  于是諸女問維摩詰:‘我等云何止于魔宮?’

  天女請教維摩詰:我們回去后應(yīng)該怎樣在魔宮里生活?

  維摩詰言:‘諸姊!有法門名無盡燈,汝等當(dāng)學(xué)。無盡燈者,譬如一燈然百千燈,冥者皆明,明終不盡。如是,諸姊!夫一菩薩開導(dǎo)百千眾生,令發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,于其道意亦不滅盡,隨所說法,而自增益一切善法,是名無盡燈也。

  維摩詰答言:姐妹們!有一法門,叫做無盡燈,你們應(yīng)當(dāng)修學(xué)。什么是無盡燈呢?就像以一盞燈之火焰點(diǎn)燃百千燈,以光明驅(qū)除了黑暗,而那一燈的光明的也不耗盡,一位菩薩若能夠開導(dǎo)百千萬眾生令發(fā)菩提心,他自身的菩提心也不會滅盡,度的眾生越多,他的菩提心越增長,隨著他為眾生說法,他自身的一切善法自然會增長。這叫無盡燈。然,在古文中通“燃”。

  汝等雖住魔宮,以是無盡燈,令無數(shù)天子天女,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,為報(bào)佛恩,亦大饒益一切眾生。’

  你們雖然住在魔宮里,若能以無盡燈法門度化眾生,令無數(shù)天人發(fā)菩提心,就能報(bào)答佛恩,也能極大地饒益一切眾生。

  爾時,天女頭面禮維摩詰足,隨魔還宮,忽然不現(xiàn)。

  世尊!維摩詰有如是自在神力,智慧辯才,故我不任詣彼問疾。”

  諸天女聽法后,頂禮維摩詰之足,隨天魔回宮,忽然不現(xiàn)。持世菩薩自愧智慧辯才神力皆不及維摩詰,不堪去問疾。

原標(biāo)題:《維摩詰所說經(jīng)》講解—菩薩品第四(3)

文章轉(zhuǎn)自微信公眾號:陳兵教授

精彩推薦