佛說(shuō)不增不減經(jīng)講記 講經(jīng)題

  講經(jīng)題

  佛說(shuō)不增不減經(jīng)講記

  元魏北印度三藏菩提流支譯

  西蓮凈苑釋智諭講述

  弟子釋慧修敬記

  講經(jīng)題

  「佛」

  佛陀又譯曰浮圖,簡(jiǎn)稱(chēng)曰佛。

  佛譯作覺(jué)者。覺(jué)有覺(jué)察、覺(jué)悟二義。察者察其過(guò)也,悟者悟其正也。察其過(guò)則過(guò)無(wú)不盡,悟其正則德無(wú)不圓。過(guò)無(wú)不盡、德無(wú)不圓,稱(chēng)之曰佛。

  佛者覺(jué)義,自覺(jué)、覺(jué)他、覺(jué)行圓滿(mǎn)曰佛。二乘人雖能自覺(jué),然不能覺(jué)他。故佛自覺(jué),共于二乘。自覺(jué)曰覺(jué),覺(jué)他曰行。菩薩自覺(jué)、覺(jué)他,然猶未圓滿(mǎn)。故佛覺(jué)他,共于菩薩。佛者自覺(jué)、覺(jué)他、覺(jué)行圓滿(mǎn),不共三乘。故佛為天中之天,圣中之圣。

  十號(hào)具足曰佛。十號(hào)者如來(lái)、應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無(wú)上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛。前五號(hào)是自利自度德,后四號(hào)是利他度人德,如是自利利他圓滿(mǎn),稱(chēng)之曰佛。此十號(hào)圓滿(mǎn)者,尊稱(chēng)為世尊。

  上來(lái)皆系通說(shuō),十方三世一切諸佛,皆具如是之德。然此處所稱(chēng)之「佛」,系別說(shuō),即專(zhuān)稱(chēng)本師釋迦牟尼佛也。

  「說(shuō)」

  口唱宣教,法音暢流曰說(shuō)。智者大師言,「說(shuō)」有「悅」意,悅可眾意也。所說(shuō)之教,契理應(yīng)機(jī)。契理者,上契佛理也。應(yīng)機(jī)者,下應(yīng)眾生根機(jī)也。故能悅可眾意。

  這部《不增不減經(jīng)》,為本師釋迦牟尼佛所說(shuō),故曰佛說(shuō)。

  「不增不減」

  不增不減者,明法性空寂,中道實(shí)相之理。故知今經(jīng),其文雖簡(jiǎn),其義甚深。如《心經(jīng)》云,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。

  故不增不減者,即諸法空相。而諸法空相者,即諸法實(shí)相也。諸法是有,實(shí)相為空。諸法實(shí)相,則不著于有﹔實(shí)相諸法,則不著于無(wú)。如是不系不著,故曰不增不減。

  是知不增不減義,即不生不滅義。不生不滅義者,即不二不別義。不二不別義者,即中道義。中道義者,即實(shí)相義。實(shí)相義者,即真如義。真如義者,即真空義。真空義者,即寂靜義。寂靜義者,即無(wú)相義。無(wú)相義者,即佛法義。

  不增不減,則法本無(wú)二。此無(wú)二法者,便是一切法。故一切諸法,皆本來(lái)不增不減也。如此不增不減,則十方三世,一切平等如如。平等如如,便是一真法界。于一真法界中,萬(wàn)象森羅皆如幻,不增不減性湛然。

  「經(jīng)」

  梵語(yǔ)修多羅,譯為契經(jīng),契者上契佛理,下契生機(jī)。以上下契合,故經(jīng)有貫穿義、攝持義也。又譯曰線(xiàn),即取其貫穿持緯義。

  依《阿毗曇》,修多羅有五義。一、出生義,出生諸義。二、涌泉義,出法無(wú)竭故。三、顯示義,顯示諸法義故。四、繩墨義,去邪就正故。五、結(jié)鬘義,貫穿諸法故。

  「元魏北印度三藏菩提流支譯」

  魏是朝代名,為拓跋氏所建,又稱(chēng)后魏。以其屬于北朝,故又稱(chēng)北魏。魏文帝時(shí)改姓元,故稱(chēng)元魏。

  「北印度三藏」

  菩提流支系北印度人。三藏是三藏法師的簡(jiǎn)稱(chēng)。通達(dá)經(jīng)律論三藏者,名三藏法師。

  「菩提流支譯」

  菩提流支譯為道希,北印度人,通達(dá)三藏。于元魏永平初年,遠(yuǎn)來(lái)中國(guó)。宣武帝處之于永寧寺,甚優(yōu)遇之。

  譯經(jīng)甚多,如《佛名》、《楞伽》、《法集》、《深密》等經(jīng)。及《勝思惟》、《大寶積》、《法華》、《涅槃》等論。共出經(jīng)三十九部,一百二十七卷。此《佛說(shuō)不增不減經(jīng)》,即為其所譯。

  以上略講經(jīng)題,以下開(kāi)講經(jīng)文。

精彩推薦