界而無(wú)界無(wú)界而界

\

  今天測(cè)驗(yàn)測(cè)驗(yàn)?zāi)銈兇蠹。清凈毗尼方廣經(jīng)說(shuō),文殊師利答覆天人所問,他說(shuō),「法界無(wú)界」,又說(shuō)「一切眾生界是法界」,你們可知道是什么意思嗎?
  既然無(wú)界怎么一切眾生界是法界呢?大家善思惟,各盡所學(xué)。
  因?yàn)楸娚?a href="/remen/yinyuan1.html" class="keylink" target="_blank">因緣生,因緣生無(wú)性,無(wú)性就是無(wú)界。所以眾生界就是法界。這個(gè)眾生是說(shuō)因緣生法,并不單純指六道眾生。
  他又問:「汝知法界否?」問文殊師利說(shuō),你知不知道法界?文殊師利說(shuō):「法界不知法界」。什么意思呢?善思惟。
  文殊師利的意思就是說(shuō),我即是法界,所以法界不知法界。
  為什么文殊師利是法界呢?善思惟。
  因?yàn)槲氖鈳熇?也是因緣生,因緣生也是無(wú)性,無(wú)性就是法界。
  華嚴(yán)經(jīng)又說(shuō):「一心生萬(wàn)法,萬(wàn)法歸一心。」這是不是法界?還有,你們是不是法界?根據(jù)所學(xué)善思惟。
  既然一切眾生界就是法界,大家都是法界。如果有一法不是法界,就非一真法界性。
  一心生萬(wàn)法,萬(wàn)法歸一心,是一真法界。一心無(wú)界,法界而界。一心生萬(wàn)法,無(wú)界而界;萬(wàn)法歸一心,界而無(wú)界。無(wú)界而界,界而無(wú)界,是一真法界。這就是實(shí)相法。諸法有界,實(shí)相無(wú)界。諸法實(shí)相,界而無(wú)界;實(shí)相諸法,無(wú)界而界。你們大家善思惟。
  摘自《夏雨清涼》

精彩推薦