讀唯識(shí)新舊二譯不同論后的一點(diǎn)意見

  佛法圓融絕待不二法門,本無(wú)不同之義,今有唯識(shí)新舊二譯不同,而不僅不同,且多反對(duì),關(guān)心佛法者,莫不懷疑。茲有梅擷云居士,論其不同之原義,以破學(xué)者之懷疑曰:西方空有二宗,起于龍樹無(wú)著,真諦舊譯,是為空有過(guò)度之學(xué)。玄奘新譯,是為唯識(shí)極成之學(xué),創(chuàng)始自粗,歷終自精,十家之學(xué),展轉(zhuǎn)立破,理有固然,無(wú)足怪也。若謂護(hù)法精于唯識(shí),窮其學(xué)級(jí),真諦學(xué)在過(guò)度,不及護(hù)法者,然則無(wú)著世親,初創(chuàng)唯識(shí),則又不如真諦耶。又太虛法師書后云:流支及真諦等之所傳,乃誤謬于世親之自說(shuō),非僅不合于傳世親學(xué)之護(hù)法等所說(shuō),余謂乾竺佛法歷程,及其真?zhèn)危惿隙f(shuō),馬鳴始作大乘論,惟依佛法,不參己見,是為純清潔白之大乘法。至無(wú)著天親等,則稍帶彩色矣。由護(hù)法后,則玄色滿面,大乘真相完全不見矣。謂予不信,請(qǐng)俟剖訣二譯不同。

  論曰:按此二譯不同之處,在真諦則謂定性二乘,亦必由佛道而般涅槃。在玄奘則謂定性二乘永不回入大乘,即非佛道而般涅槃,只由二乘道而般涅槃而已,此不同之處一也。

  法華經(jīng)云:是諸比丘比丘尼,自謂已得阿羅漢是最后身,究竟涅槃,不復(fù)志求阿耨多羅三藐三菩提,當(dāng)知此輩,皆是增上慢人。又云:舍利弗,若我弟子,自謂阿羅漢、辟支佛,不聞不知諸佛如來(lái),但教化菩薩事,此非佛弟子、非阿羅漢、非辟支佛。又云:若有比丘,實(shí)得阿羅漢,若不信此法,無(wú)有是處,吾佛如此一再言之。而護(hù)法乃曰:定性二乘永不回入大乘,能免違背佛說(shuō)也哉。若二乘不向佛道入涅槃,則小乘與大乘隙別不能融通,小不入大,大不攝小,乃有不平等之相,大小并立故,又大乘不得圓滿之相,大外有小故。又眾生有二,佛法有二,唯識(shí)義不成,至理如此,而護(hù)法乃曰:定性二乘,只由二乘道而般涅槃,能免違背至理也哉。

  難曰:地持經(jīng)說(shuō),諸有情無(wú)始時(shí)來(lái),法爾成就五種性別:一者菩薩種姓,二者獨(dú)覺種姓,三者聲聞種性,四者不定種姓,五者無(wú)姓。法華回小向大,是由不定姓練根成菩薩,此云不回,乃法爾聲聞姓,如此則兩說(shuō)皆到。若無(wú)定姓二乘,雖令法華向大,云何會(huì)通地持法爾成就五種姓別耶?答:切莫誤解佛經(jīng),所謂五種姓者,是諸有情各各具足五種姓,非有情有五種各別不同也。夫姓者生也,謂諸眾生自然而有五種生姓不同,如人初則謗佛,是為無(wú)姓;忽然變?yōu)樾欧穑粨?jù)大小,是為不定姓;再變而信小乘,是為二乘姓;更進(jìn)而信大乘,是為菩薩姓。如此之人,在在有之,可證諸有情各具五種姓非虛語(yǔ)也。若其果有定姓二乘,無(wú)姓闡提,不移不易,謂之法爾如然者。菩薩姓亦應(yīng)不變成佛姓,同二乘姓法爾如然故。若菩薩可變成佛姓,何二乘姓不可變成菩薩姓耶?又無(wú)姓永遠(yuǎn)不得出生死者,不定姓亦應(yīng)永遠(yuǎn)不得成佛,或成佛而有退轉(zhuǎn),是法爾不定姓故。若不定姓可成佛,而變?yōu)槎ㄐ,無(wú)姓焉能不出生死而變?yōu)橛行找?是以依舊譯,解有情各具五種姓,不增不減,平等不二,人人皆當(dāng)作佛,合圣言,亦合至理。若依新譯,有情有五種不同,有高有下,不平不等,有成佛有不成佛,違佛言,亦違至理,此新舊二譯之境界如此,其學(xué)級(jí)之遠(yuǎn)近,理解之是否,可了然矣。然如此,何以吾佛說(shuō)闡提無(wú)佛姓耶?當(dāng)知吾佛說(shuō)法有二種語(yǔ):一、方便語(yǔ),二、究竟語(yǔ)。言闡提無(wú)佛姓者,乃一時(shí)方便之言也。涅槃會(huì)上而說(shuō)闡提有佛姓者,乃究竟之言也。

  難曰:闡提成佛與不成佛,皆系佛說(shuō),此云成佛是究竟言,不成佛是方便言,彼若言成佛是方便言,不成佛是究竟言,各有所是。云何是此而非彼耶?答:吾佛方便語(yǔ)及究竟語(yǔ),各有作用,有一定的歸屬,非同世人滑稽之語(yǔ),可以向彼可以向此也。所謂究竟語(yǔ)者,澈底而言也。方便語(yǔ)者,表面之言也。不可以表面之言作究竟語(yǔ),亦不可以澈底之言作方便語(yǔ),然雖是方便,亦真語(yǔ)實(shí)語(yǔ),不誑不妄,絕不如世人以有言無(wú),以無(wú)言有,虛妄不實(shí)之言也,如人于佛不生信故。佛謂之闡提,此闡提之語(yǔ),將來(lái)有變更,故名方便語(yǔ),雖曰方便,當(dāng)時(shí)是實(shí)有其事,以闡提將來(lái)必定有信心可發(fā)故。

  佛說(shuō)闡提有佛姓,此有佛姓之語(yǔ),決定不可移,故名究竟語(yǔ)。惟因闡提有成佛不成佛之兩事故,成吾佛方便究竟之二語(yǔ)。設(shè)若闡提只有不成佛之事,而無(wú)成佛之事者,則吾佛只可說(shuō)闡提無(wú)佛姓,不應(yīng)再說(shuō)闡提有佛姓,本無(wú)此事故,若無(wú)此事而說(shuō)此言,豈免妄語(yǔ)誑眾生乎?若信吾佛不妄語(yǔ),即信闡提定有成佛之事,亦即信闡提無(wú)佛姓是方便語(yǔ),非究竟語(yǔ)矣。吾佛既有佛姓無(wú)佛姓之兩種言,闡提應(yīng)有成佛不成佛兩件事,舊譯言闡提始不信佛,終必信佛,是二語(yǔ)兼到矣。新譯只許無(wú)姓,不許有姓,是執(zhí)在一邊,缺舊譯一籌明矣!違背佛語(yǔ)亦明矣!

  論曰:按此不同之處,在真諦則謂分別性與依他性悉皆是空,唯真如實(shí)性是有,而玄奘則謂但遍計(jì)所執(zhí)性空,而依圓二性則皆是有,此不同之處二也。

  依他起性,一則說(shuō)有,一則說(shuō)空,究竟有耶?空耶?不得平空妄判,亦當(dāng)究正是非,以依他起三字衡之,可斷言是空非有矣。既依他起,自體必空故。若有自體,應(yīng)常住不滅,不應(yīng)有起故。如世間萬(wàn)物皆依四大而起,若離四大,則空無(wú)所有故。又新譯自言,依應(yīng)起者,所謂因緣所生自體,即從緣生,不應(yīng)言有。如楞嚴(yán)經(jīng)云:因緣和合,虛妄有生;因緣別離,虛妄名滅。又中論云:因緣所生法,我說(shuō)即是空,經(jīng)論既皆云緣生性空,而新譯獨(dú)謂緣生是有,根據(jù)何在哉?

  若以現(xiàn)前諸法是有,而即以為有者。咄!此是眾生妄見,非佛法也,眾生執(zhí)以為有故,而生死萬(wàn)端。佛法明見諸法皆依他起,全體是空故,而超脫生死,執(zhí)依他起是有者,其為同一妄見也。又依他是有,圓成亦有。云何而名唯識(shí)哉?論者評(píng)曰:世尊般若會(huì)上言三無(wú)性,于深密會(huì)上言三自性,龍樹本三無(wú)性以破有,無(wú)著本三自性以破空,承龍樹學(xué)而推之以至其極,厥有清辯,說(shuō)緣生依他無(wú),說(shuō)圓成實(shí)亦空,承無(wú)著學(xué)而推之以至其極,厥有護(hù)法,說(shuō)緣生依他與圓成皆有,惟遍計(jì)無(wú)。

  觀夫三自性、三無(wú)性,皆佛說(shuō)也。本三自性,本三無(wú)性,皆不違背佛法。惟護(hù)法既不本三有,亦不本三無(wú)。二邊俱違,以說(shuō)依圓是有,則違佛說(shuō)三無(wú)性故;說(shuō)遍計(jì)是無(wú),則違佛說(shuō)三自性故。原夫佛說(shuō)三自性者,是隨順世間法說(shuō)也。說(shuō)三無(wú)性者,是依諸法本性而說(shuō)也,言龍樹本三無(wú)以破有則可,言無(wú)著本三有以破空則不可,何以故?無(wú)性是真,有性是妄,本無(wú)破有,即以真破妄,故可也。本有破空,即以妄破真,故不可也。然則無(wú)著亦否乎?非也。無(wú)著不本三自性以破空,何以知之?唯識(shí)三十頌曰:即依此三性,立彼三無(wú)性,故佛密意說(shuō):一切法無(wú)性,可知唯識(shí)是依三自性立三無(wú)性,不本三自性以破空也。又頌三無(wú)性云:初即相無(wú)性,次無(wú)自然性,復(fù)由遠(yuǎn)離前,所執(zhí)我法性。復(fù)曰:此(三無(wú)性是)

  諸法勝義,亦即是真如,當(dāng)如其性故,即唯識(shí)實(shí)性。世親說(shuō)三無(wú)性,即真如,即唯識(shí)性,亦可證無(wú)著亦本三無(wú)性矣。不知無(wú)著本三自性以破空之言根據(jù)何來(lái)耶?若無(wú)著本三自性之言無(wú)根,則護(hù)法有宗之根本皆虛矣。余知印度大乘佛法,本無(wú)空有之分,由護(hù)法誤謬唯識(shí)真空而謂之有,自立有宗,反對(duì)清辯,推尊世親,欺誑后人,妄有之宗豈真從世親來(lái)哉?

  三十頌曰:現(xiàn)前立少物,謂是唯識(shí)性,以有所得故,非實(shí)住唯識(shí)。世親自說(shuō)如此,少物尚不許有,矧可以有為宗乎?又曰:若時(shí)于所緣,智都無(wú)所得,爾時(shí)住唯識(shí),離二取障故。世親于唯識(shí)性上刷洗得干干凈凈,不但所緣之境不容有,即能緣之智亦不容有,直得能所俱盡,二邊全空,始許唯識(shí)義成,世親本空之明文如此,而護(hù)法反謂世親本有。鳴呼悲哉!假世親之名,破世親之法,陽(yáng)奉陰違,誰(shuí)知之乎?

  第三不同,亦在依他起性,已如上說(shuō),故不重出。

  論曰:在真諦則名真如為阿摩羅識(shí),而玄奘則不名真如為識(shí),謂真如只是清凈識(shí)所緣之境而已,此不同之處四也。

  太虛法師書后曰:然其中若以八識(shí)為真如,及以阿陀羅識(shí)為七識(shí)等,則不能諉以學(xué)級(jí)始粗末精之關(guān)系,以世親之百法論,已顯然將八識(shí)列于有為心法,而真如則列于無(wú)為法等,欲辨真如,實(shí)不易得,已承提起百法論,且以百法論辨真如。

  余于世親百法論,再四尋竟,不見真如法;蛘咴唬贺M不知六無(wú)為法中有真如無(wú)為乎?余曰:怪哉!君即以此為真如乎?誤矣。當(dāng)知世親假真如之名,立無(wú)為之法,不可以真如作無(wú)為,亦不可以無(wú)為作真如也。如云金剛般若,是以金剛名般若,不可謂般若即金剛,或金剛即般若也。又如虛空無(wú)為,虛空本色法中一法,若以虛空為法,豈不有二空法乎?想受滅無(wú)為,亦不相應(yīng)法中一法,若以不相應(yīng)為法,豈不有二滅盡法乎?擇滅無(wú)為,是于有法中誰(shuí)擇一法,非擇滅無(wú)為,是普遍有法,不動(dòng)無(wú)為,即定法。以上五種無(wú)為,皆假有為法立無(wú)為名,不復(fù)立借名之法,豈有真如無(wú)為,不名無(wú)為法,而獨(dú)立真如法耶?以上已明真如無(wú)為不是真如法,次明真如之在處,前五種無(wú)為之名,皆由有為而成,所謂非有為不成無(wú)為也,實(shí)不知真如無(wú)為之名成于何處也,不應(yīng)真如但有名而無(wú)法耶。又不應(yīng)于百法外另有真如耶?欲知真如落處,當(dāng)于百法中求之,有為色法已成前五,更無(wú)再成之余地,有為心法當(dāng)更詳之,前六識(shí)轉(zhuǎn),諸有為法空,七識(shí)轉(zhuǎn),諸無(wú)為法空,色心俱空,八識(shí)出塵,離諸垢染,且道此時(shí)是甚么境界也,八識(shí)之體,真而不妄,如而不異,非真如而何耶?是故真諦謂真如為阿摩羅識(shí),真諦此說(shuō)本于世親。三十頌云:初即相無(wú)性,即真諦以唯一亂識(shí)遣于外境也,次無(wú)自然性,即真諦次以阿摩羅識(shí)遣于亂識(shí)也,復(fù)由遠(yuǎn)離前,所執(zhí)我法性,即真諦遠(yuǎn)離境識(shí)故,成究竟凈識(shí)也。三十頌又云:此諸法勝義,亦即是真如,常如其性故,即唯識(shí)實(shí)性,真諦本此,故云真如是識(shí),非所緣之法也。太虛謂真諦學(xué)無(wú)根柢,每多隨意揣測(cè)為說(shuō),豈真如此乎?玄奘謂真如只是清凈識(shí)所緣之境而已。且問(wèn):真如有滅耶?無(wú)滅耶?若有滅也,不名真如,真如不變異故。若無(wú)滅也,則唯識(shí)義不成,有所緣法在故。有所緣法何以不成唯識(shí)耶?豈不見世親三十頌云:以有所得故,非實(shí)住唯識(shí)乎?新譯確是學(xué)無(wú)根柢,隨意揣測(cè)為說(shuō),誤謬于世親之自說(shuō),而太虛反謂之正傳世親學(xué),我實(shí)不知根據(jù)何典而發(fā)此論議耶?讀者當(dāng)知,非太虛批評(píng)不是,亦非玄奘翻譯不是,實(shí)在護(hù)法妄立有宗之不是,而引起無(wú)量無(wú)邊之不是也。

  論曰:按此不同之處,在真諦則曰本識(shí),色心諸法皆本識(shí)之所變,有玄奘則但曰識(shí),而不曰本識(shí),且謂諸識(shí)皆是能變者,此不同之處五也。

  真諦說(shuō)之本識(shí),即指識(shí)性而言,非謂八識(shí)也,以八識(shí)是所變,非能變故。三十頌頌八識(shí)云:阿羅漢位舍,若系本識(shí),不應(yīng)舍故,以一切心法,一切色法,皆從本識(shí)之所變起,故曰一切唯識(shí)。滅一切色心諸法,還歸本識(shí),名曰證本識(shí),故彼謂舊譯有九識(shí)也。但此本識(shí),不與八識(shí)并立,故曰本識(shí)也。新譯但曰識(shí),乃指八識(shí)而言也。八識(shí)外更不說(shuō)唯識(shí)性,識(shí)色并立,夫識(shí)色并立,唯識(shí)之義何成哉?三十頌云:八識(shí)阿羅漢位舍,新譯謂八識(shí)即識(shí)性,永不舍,能無(wú)違背世親唯識(shí)本義乎?

  已明本識(shí)與識(shí)之得失,次明一能變與三能變之是非。三十頌云:由假說(shuō)我法,有種種相轉(zhuǎn),依彼識(shí)所轉(zhuǎn),此能變?yōu)槿。謂異熟思量,及了別境識(shí),頌中依彼識(shí)所轉(zhuǎn)之識(shí)字,即指本識(shí)而言,謂此本識(shí),能轉(zhuǎn)變以下三種心色諸法,故曰此能變?yōu)槿。三者何?曰一、異熟,即八識(shí),二、思量,即七識(shí),三了別境即六識(shí)。此故真諦謂能變唯有本識(shí)也。新譯誤解此能變?yōu)槿俗郑侵赶氯,乃以所變(yōu)槟茏,而曰諸識(shí)皆是能變者,若諸識(shí)皆是能變者,不知誰(shuí)為所變耶?若以三界萬(wàn)法為所變者,云何合乎頌文由假說(shuō)我法耶?法字姑止,我字如何安置耶?不信更有復(fù)頌證明。三十頌云:是諸識(shí)轉(zhuǎn)變,分別 (由諸識(shí))所分別(指諸境),由此彼皆無(wú),故一切唯識(shí),此頌心境諸法皆從本識(shí)變起,故曰彼此皆無(wú)。又云:由一切種識(shí),如是如是變,以展轉(zhuǎn)力故,彼彼分別生,彼彼猶種種也,分別指諸心而言也。此頌?zāi)茏冎T心法者,是一切種識(shí),如此明文,何得誤會(huì)耶?舊譯色心諸法,皆從本識(shí)之所變起,正合世親本論,新譯諸識(shí)皆是能變者,能不違背世親本論乎?再以現(xiàn)前事實(shí)證之,七八二識(shí),非凡夫境界,我等固不得而知,六識(shí)是凡夫日用之心,且試能變之處,現(xiàn)前森羅萬(wàn)象,何象是我心所變耶?不得名之曰能變,而無(wú)所變之法耶。我聞佛說(shuō)凡夫心為物所轉(zhuǎn),未聞凡夫心能轉(zhuǎn)物也。又聞六根對(duì)六塵生六識(shí),未聞六識(shí)能變起根塵耶。難曰:六識(shí)雖不變起實(shí)在的境界,然而從實(shí)境上,計(jì)度幻起長(zhǎng)短方圓,大小高低等法,非從意識(shí)變起而何耶?答曰:凡從他生者絕無(wú)能生性,凡有能生性者絕不從他生,如世間之草木,由根生干,由干生枝,由枝生葉,枝干似有能生之義,實(shí)則干枝葉皆由根生也。凡夫心似有能生之義,實(shí)則心若無(wú)法,絕不能生也。新譯謂諸識(shí)能生,與現(xiàn)前事實(shí)亦不相符矣。又成唯識(shí)論云:然種子義略有六種,乃至末云:唯本識(shí)中功能差別具斯六義,成種非余,種即能變義,此系新譯自家揀別能變,唯有本識(shí)。又云諸識(shí)皆是能變,能無(wú)自相矛盾乎?新譯之諸識(shí)皆是能變,一、違世親,二、自相違,三、違事實(shí),其是非可自知矣。

  論曰:又真諦譯之顯識(shí)論曰:一切三界但惟有識(shí)。何者是耶?三界有二種識(shí):一者顯識(shí),二者分別識(shí),此蓋以第八識(shí)為能變,前七識(shí)為能緣也。而玄奘譯之成唯識(shí)論曰:諸心心所,若細(xì)分別皆有四分,此蓋謂諸心心所皆有所緣之相分,及能緣之見分等也,此不同之處六也。

  真諦曰:三界有二種識(shí):一者顯識(shí),論者謂此是第八識(shí),為能變,非也。所謂顯識(shí)者,顯現(xiàn)其境相,乃第七識(shí)也。

  二者分別識(shí),論者謂此是前七識(shí),為能緣,亦非也。所謂分別識(shí)者,分別境相,乃第六識(shí)也。何知如此?起信論云:妄心熏習(xí)義有二種。云何為二?一者分別事識(shí)熏習(xí),二者意(即顯識(shí))熏習(xí),三界中所有諸法,惟此二識(shí)熏習(xí)所成,若轉(zhuǎn)此二識(shí),則三界自空矣。故真諦曰:一切三界有二種識(shí)也。

  問(wèn)曰:云何不言八識(shí)耶?答:八識(shí)是和合性,有名無(wú)實(shí),無(wú)所作為故不言也。如起信論云:不生滅與生滅和合,非不非異,名阿賴耶識(shí),不生滅即本識(shí),生滅即前七識(shí)。七識(shí)生,真妄和合,名阿賴耶生,實(shí)則生無(wú)所生。七識(shí)轉(zhuǎn),圓成本轉(zhuǎn),名阿賴耶滅。實(shí)則滅無(wú)所滅,以三界有二種識(shí)熏習(xí)不斷故。吾佛說(shuō)二種乘法以轉(zhuǎn)熏之,以大乘法熏轉(zhuǎn)七識(shí)(即顯識(shí))

  ,以小乘法熏轉(zhuǎn)六識(shí)(即分別識(shí)),八識(shí)無(wú)所轉(zhuǎn),故吾佛但有大小二乘法而已。

  已明舊譯二識(shí)義,次明新譯四分義,唯識(shí)四分,是護(hù)法獨(dú)出新裁。人皆信以為然,而又謂能深入唯識(shí),若問(wèn)其四分之所以然,則不得而知。嗚呼!不知而信者,能免盲從之譏乎?今欲明四分之內(nèi)容,當(dāng)先出彼立四分之主意。成唯識(shí)論云:又心心所,若細(xì)分之應(yīng)有四分:相分、見分、自證分、復(fù)有第四證自證分。此若無(wú)者,誰(shuí)證第三,心分既同,應(yīng)皆證故。又自證分不應(yīng)無(wú)果,諸能量者,必有果故,不應(yīng)見分為第三果,見分或時(shí)非量攝故,由此見分不證第三,證自體者,必現(xiàn)量故。又此四分中,前二是外,后二是內(nèi),初唯所緣,后三通二,謂第二見分緣第一相分,或量非量,或現(xiàn)或比,第三自證緣見分,及第四證自證分;第四證自證分,唯緣第三自證分,非第二者,以無(wú)用故,第三第四皆現(xiàn)量攝,故心心所四分合成。

  觀彼立四分之主意,在證第三,謂第二能緣,第三證之,第三亦能緣,不應(yīng)無(wú)證,故立第四以證第三也。且問(wèn):第四分為是本有之法,前人未見耶?為是本無(wú)此法,護(hù)法立此空名耶?若是本有之法,當(dāng)有示處。若法非可示,當(dāng)有圣言作證,或圣未言,當(dāng)有此類顯之,若此三處皆不能表示,則法無(wú)來(lái)處,必成子虛烏有。且試考之,證自證分,是護(hù)法新出,固無(wú)圣言可證矣。以現(xiàn)量考之,如眼見一物,物為相分,眼為見分,發(fā)見之心,即能知見者,為自證分,我實(shí)不知更有何物能知我心矣。若心外有心,即同魔說(shuō)。若謂妄心外有真心者,然則真心外又有真真心,如此則又不止四分矣,而且心法雖多,不關(guān)其事者,不應(yīng)當(dāng)其數(shù)。彼亦曰:各具四分,非共四分也。護(hù)法雖曰:證自證是現(xiàn)量境,千百年來(lái)卻未有人見過(guò),可知現(xiàn)量非真現(xiàn)量矣。更以比量推之,如我雖不見,不得謂無(wú),有他人能見故,以他人之有,證我亦有。

  今舉世無(wú)一知者見者,比量亦虛矣。難曰:我見有以銅鏡比四分者,又有以蝸牛比四分者,及其他比喻不知其數(shù)。何言比量亦虛耶?答:如此譬喻,只能令人知其法之形色而已,不能證明法之有無(wú)也,如我說(shuō)心王心所當(dāng)有五分,亦將一物分成五分比之,汝還信否?或再有說(shuō)六分七分者,亦以一物分成六分七分比之,乃至百分千分有何不可,智者豈能于此生信乎?若證明法之有無(wú)者,必以同類證之,方能取信,如人只能證人,不能證物,物只能證物,不能證人,何以故?若一人有耳目,比一切人皆有耳目,不能比一切物皆有耳目,若一物無(wú)耳目 ,可證一切物皆無(wú)耳目 ,不能證一切人皆無(wú)耳目,是故外物不足以證心法之有無(wú)也。

  考此證自證分,既不能現(xiàn)前指出,又不能假類發(fā)明,又無(wú)圣言考據(jù),我不知此證自證,護(hù)法于何處得來(lái)耶?我知彼是從揣測(cè)中得來(lái)也。何以故?彼曰見分能緣,自證亦能緣,見分有自證為果,自證亦應(yīng)有證自證為果,此非揣測(cè)而來(lái)乎?事非不可揣測(cè)也,揣測(cè)得當(dāng),亦無(wú)不可,不知護(hù)法揣測(cè)之義,是否得當(dāng),尚待考之。

  護(hù)法云:見分、自證分、證自證分,皆是能緣之心,且問(wèn)此三心,是三耶?是一耶?若是三,則唯識(shí)義不成;若是一,云何而有三名?彼必答曰:非三非一。體一故非三,用三故非一也。夫緣慮者,必須兩法對(duì)立,非兩法對(duì)立不能成緣,此不可移易之事,如自證與見分,既是一體,如水興波,波水不二。如何而成緣哉?言自證緣證自證,及自證緣見分等,有似以水洗波,以塵染土,可為世間之大笑話,自證既無(wú)所緣,亦無(wú)須用證,可決定無(wú)疑矣。

  又自證緣見分,自證緣證自證及證自證緣自證,皆以心緣心也。試問(wèn):心可緣否?若可緣者,請(qǐng)?jiān)嚲壷,心是何狀耶?心是何色耶?若無(wú)所示,而曰緣心,能無(wú)自欺乎?楞嚴(yán)經(jīng)中七處征心。心不可得,十番辨見,見不能及,新譯唯識(shí),以心緣心,視若泛常,是神通超佛耶?是妄言誑眾耶?吾不得而知也。有人聞得心的名字,即作心想,謂之緣心,其實(shí)緣心名也,非緣心也。如我聞釋迦名字,我即謂人曰:我親見釋迦,人必斥為妄說(shuō)矣。當(dāng)知心實(shí)是能緣,非所緣也,不但凡夫不能緣,即諸佛亦不能緣,非所緣故。如吾佛四十九年未曾說(shuō)著一字,即指心而言也,又此法思量分別之所能到,亦指心而言也,護(hù)法謂二心現(xiàn)量相緣,能不誑煞世間人耶?

  護(hù)法不惟不了心之實(shí)義,亦復(fù)不了心之名義,如自證分之證字,彼作證明之證,謂證明見分也。果是證明見分,當(dāng)名證他,何名自證耶?若云見自同體,證他即是證自者,又何須更立證自證耶?當(dāng)知自證之證字,乃證果之證,非證明之證也。自心起見緣相,有似差使取物,非是自取,故曰見分。若物已近己,親得受用,故名自證耳,又如彼言,見分緣相分,自證證之,即此三分已成就心所矣。如自證緣見分,證自證分證之,即此三分已成就心王矣。如證自證分緣自證分,復(fù)以自證分證之,只須二分已成心王矣。論曰:心王心所各具四分,不知此話恁講,觀新譯之言,有似兒戲,顛倒錯(cuò)亂,無(wú)不有之,即此四分已不能盡出其過(guò)。若總論之,真有海墨書不盡之勢(shì)矣。

  問(wèn):彼義既非,正義若何?答:前三分是正,第四分是邪。當(dāng)知見分能緣不能證,無(wú)體故;自證能證不能緣,無(wú)用故。此心王心所之區(qū)別也。相分是心體變起之影,與心相遠(yuǎn),故假見分緣取,而復(fù)證之也。若不假見取,心雖有知,終不能證境,如修行者,必先假權(quán)修,而后方能證果也。所以集量論云:似境相所量,能取相自證,即能量及果,此以相分為所量,以見分為能量,以自證分為量果,即非相不能起見,非見不成自證,是故三分合成量果,事云結(jié)果,必?zé)o再言之理,而護(hù)法誤將已成之自證分,復(fù)生蛇足,如人已成佛果,有妄作知識(shí)者,謂佛果后猶有果佛果,嗚呼!冤哉冤哉!彼只知眾生心本有能緣之作用,而不知心王心所分而言之,則可言心所有所緣,不可再言心王亦有所緣也。如人之身,本有行動(dòng)和作為之能力,若手足與身分而言之,則可言手能作為,足能行動(dòng),而不能再言身能行動(dòng)和作為也,以一人不能有二種動(dòng)作,故須知足只能行動(dòng),手只能作為,不能發(fā)生行動(dòng)和作為。身只能發(fā)生行動(dòng)和作為,而不能行動(dòng)和作為也,知其義者,當(dāng)然如是,不知者,聞?wù)f人身,不能行動(dòng)和作為,必責(zé)人言之非矣。其不知人身之動(dòng)作,全假于手足,若離手足,則等木石矣,焉能行動(dòng)和作為哉?例如自證分若離見分,妄識(shí)全無(wú),焉有所緣之理哉?諸佛已斷妄見故,不作善,不作惡,常處寂光,若自證同見分能緣外境,則諸佛與眾生無(wú)異矣。護(hù)法不明此義,謂自證有所緣,不能無(wú)量果,反斥他人立法之不周,故有第四分加之。嗚呼!自不知邪,而復(fù)謗正,以致違圣言,逆世理,自誤誤人,可悲可嘆!問(wèn):自證不緣,何名為心?答:證即真緣,所謂無(wú)緣者,無(wú)所不緣也,但無(wú)所緣非無(wú)能緣也。

  論曰:又真諦譯之轉(zhuǎn)識(shí)論,以阿陀那識(shí)為第七識(shí),唐定賓四分律疏飾宗記,已斥其謬,謂是真諦誦出之意,以無(wú)梵本故。至于新譯之說(shuō),則以阿陀那為第八識(shí)之異名,而七識(shí)則名為末那,此不同之處七也。

  楞伽經(jīng)云:藏識(shí)海常住,境界風(fēng)所動(dòng),種種諸識(shí)浪,騰躍而轉(zhuǎn)生,此以八識(shí)比大海,以七識(shí)比波浪。楞嚴(yán)經(jīng)云:陀那微細(xì)識(shí),習(xí)氣成暴流,阿陀那識(shí)既是習(xí)氣,非含藏識(shí)明矣。又比以暴流,而非大海亦明矣。如此阿陀那識(shí),豈不真正是七識(shí)乎?若以暴流比八識(shí),更以何識(shí)比大海耶?唐定賓斥真諦之謬無(wú)梵本,我不知斥謬者本何梵本而斥之耶?新譯謂阿陀那是八識(shí)之異名,我又不知本何梵本而言耶?

  難曰:三十頌頌八識(shí)云:恒轉(zhuǎn)如暴流,阿陀那識(shí)亦如暴流,豈不正是八識(shí)乎?答:三十頌云:恒轉(zhuǎn)如暴流,非頌八識(shí)心王,乃頌八識(shí)心所也。頌曰:觸等亦如是,恒轉(zhuǎn)如暴流,謂觸意受想思,恒常流轉(zhuǎn),無(wú)有停息也。若此停息,則眾生成佛矣。八識(shí)含藏一切,其體不動(dòng),故曰藏識(shí)海常住,可知非以八識(shí)比暴流也。八識(shí)心所,正是七識(shí)心王,七識(shí)流注生滅,正合暴流義,七識(shí)一期生滅,正合恒轉(zhuǎn)義。

  論曰:地論宗以八識(shí)為凈識(shí),攝論宗則更于八識(shí)外立第九識(shí),而新譯所談?wù),既不立九識(shí),亦不謂第八是凈識(shí),此不同之處八也。八識(shí)九識(shí)之不同,已如前說(shuō)。所謂凈識(shí)者,七識(shí)有覆性,名曰染污識(shí),八識(shí)無(wú)覆性,故名凈識(shí),此對(duì)七識(shí)而名凈。若八識(shí)自身,實(shí)無(wú)所謂染,亦無(wú)所謂凈也。已明八種不同義,復(fù)有唐靈潤(rùn)所舉十四種不同義,次當(dāng)明之,初二不同,如上第一。三者,不定性眾生回向大乘。在新譯則謂于分段身增壽變易,以行菩薩道;舊譯則謂分段身盡,而別生變易身。

  眾生雖各具二種生死,然非了分段生死,不見變易生死,以二死不同在一身故。若謂分段身由小而壯,由壯而老,念念遷變,即為變易生死者,然則凡夫常了變易生死耶?分段身死即變易身死無(wú)二身故,若知一身不受二死,則知新譯謂于分段身增壽變易,是違法矣。若知色身受分段生死,意生身受變易生死,分段身盡,意生身生,二死有二身,則知舊譯謂分段身盡,別生變易身,是合法矣。

  四者,三乘種性。新譯謂是法爾本有,舊譯則謂因緣所生。

  非法爾本有不成緣生,非緣生不顯法爾本有,二說(shuō)無(wú)別,但執(zhí)法爾非緣生者則錯(cuò)矣。

  五者,佛果之事。新譯則謂理智各別,(四智心品是有為生滅法,理則是真如,是體,無(wú)為法。)舊譯則謂理智不二。

  凡二法對(duì)待者,總是眾生法,絕非佛法。佛法不二故,絕對(duì)故。當(dāng)知眾生本非眾生,以有心境相對(duì)故,則起我與我所,是非好丑,無(wú)量差別,皆由斯生,故名眾生也。諸佛亦非諸佛,以無(wú)心境相對(duì),理智不二故。則我與我所,是非好丑,無(wú)量差別,皆由斯滅,故名諸佛也。若新譯者,謂佛果四智心品是有為生滅法。噫!謗佛甚矣。且問(wèn)佛心有為,為的甚么?為善則有善報(bào),為惡則有惡報(bào),為不善不惡則有不善不惡報(bào)。佛若受報(bào),豈不謗佛太甚乎?凡稍知佛法者,未有不知佛心不生不滅也,若佛自生滅,而教眾生離生滅,有是理乎?新譯謂佛心是有為生滅法,可謂離奇極矣,而學(xué)佛者偏尚彼說(shuō),亦可謂奇怪極矣。楞嚴(yán)經(jīng)云:一人發(fā)真諦歸元,十方虛空悉皆消殞。咄!是何境界耶?于這里還能說(shuō)智說(shuō)理歟?無(wú)理無(wú)智尚無(wú)處說(shuō)起,況云理智各別者耶?吾觀新譯全以凡夫心妄測(cè)佛心,無(wú)奈佛心非凡夫心所能測(cè)何,若以理智各別之法,流傳世間以為佛法,真要誤盡蒼生矣。

  難曰:如師所言,正合性宗,豈可以性宗而難相宗耶?

  答:佛法果有性相二宗乎?吾聞佛說(shuō)一切法,為度一切心,佛因眾生執(zhí)相迷性故,說(shuō)性宗以度之,我不知佛說(shuō)相宗度何心耶?凡夫執(zhí)有相也,二乘執(zhí)無(wú)相也,皆無(wú)須立相,莫非因諸佛菩薩離相證性故,說(shuō)相以破性耶?抑或因凡夫執(zhí)相不深,而教其深執(zhí)耶?盡其思量,不解吾佛說(shuō)相宗所為何事。問(wèn):如此世親何為而立相宗耶?答:我聞世親立唯識(shí)宗,破一切相,圓成識(shí)性,正合佛說(shuō)性宗,吾未聞世親以何相為宗也。

  六者,非陀洹之所斷。新譯謂唯斷分別起之身見,舊譯則謂亦斷俱生之身見。

  小乘有利鈍二種根性。鈍根見道斷二十八使見惑,是合新譯也;利根見道斷八十八使見惑盡,是合舊譯也。若謂俱生身見非陀洹所斷者,試問(wèn)八十八使見惑外,還有見惑否?若有,則佛有說(shuō)法不盡過(guò)。若無(wú),烏能言陀洹不斷俱生身見耶?

  七者,五法之事。新譯謂五法不攝遍計(jì)所執(zhí),又謂正智攝于依他起性,舊譯則謂五法應(yīng)攝遍計(jì)所執(zhí),正智應(yīng)通于依他及圓成。

  五法三自性,互相包含,五法中含三自性,三自性包括五法,五法外更無(wú)有性,三性外更無(wú)有法。新譯謂五法不攝遍計(jì)所執(zhí)者,遍計(jì)所執(zhí)非有名無(wú)實(shí)之法乎?五法中第一名法,不攝遍計(jì)而攝何法耶?至于正智有兩解,若聲聞之智,對(duì)凡夫之智,亦名正智,此攝依他起性,以從修得,非本有故。若諸佛本有之正智,不從外得,不屬圓成而何耶?

  八者,新譯謂十二處十八界,攝法已盡,真如亦在其中,舊譯則謂真如不攝于處界之中。

  六根六塵名十二處,更加六識(shí)名十八界,且看此十八法中那一法是真如,那一法非生滅,若無(wú)所指示,或有所依據(jù),若無(wú)依據(jù),則又未免妄談?wù)嫒缫。真如不與諸法為伍。故舊譯云:真如不攝于處界之中。

  九者,新譯于十二因緣,說(shuō)為二世一重,而舊譯則說(shuō)三世兩重。

  在眾生分中論過(guò)現(xiàn)未來(lái),當(dāng)以色身為主,色身未生之前,名為過(guò)去。色身已滅之后,名為未來(lái),如此而論三世,未有不許者也。新譯十二因緣,謂有現(xiàn)未二世,無(wú)過(guò)去世者。

  且問(wèn):無(wú)明行識(shí)三支,在名色之前,名色未生,即色身未生,色身未生已前之事,不名過(guò)去,更以何事為過(guò)去事耶?又現(xiàn)在即未來(lái)之過(guò)去也,若此身已前之事不名過(guò)去,后身已前之事亦應(yīng)不名過(guò)去,如此現(xiàn)在未來(lái)二世亦不能成矣。若有生以前之支,許是未來(lái)之過(guò)去。名色以前之支,何能不許是現(xiàn)在之過(guò)去耶?

  無(wú)明行識(shí)為過(guò)去因,名色六入觸受為現(xiàn)在果,愛取為現(xiàn)在因,有生老死苦惱為未來(lái)果,是為三世兩重因果,循環(huán)不絕,緣覺觀此悟三世緣空,故證無(wú)生。若依新譯二世一重,無(wú)過(guò)去因,即無(wú)生死的因由,如聲聞四諦法只有苦果,而無(wú)集因。法不周圓,修此法者,云何而悟無(wú)生耶?

  十者,新譯但談?dòng)凶魉闹B,而不談無(wú)作四諦,舊譯則談無(wú)作四諦,有作四諦,是小乘法,無(wú)作四諦是大乘法。涅槃經(jīng)圣行品第七之三云:知四圣諦有二種智。一者中,二者上,中者,聲聞緣覺智,上者諸佛菩薩智。善男子,知諸陰苦,名為中智,分別諸陰有無(wú)量相悉是諸苦,非聲聞緣覺所知是名上智。善男子,我于彼經(jīng)竟不說(shuō)之,新譯之有作,只合小乘,而不知更有大乘也,舊譯無(wú)作,則大小兼?zhèn)洹?/p>

  十一者,新譯謂心所法,在大乘則于心王外別立心所法,小乘則無(wú)之,舊譯則謂大小乘皆同,無(wú)有區(qū)別。心王心所,如世間之君臣,無(wú)君不臣,無(wú)臣不君。即無(wú)心王不成心所,無(wú)心所不成心王也。新譯謂小乘只有心王而無(wú)心所,如無(wú)臣而有君。小乘不應(yīng)如此,當(dāng)知心王若離心所,即名出塵,是為佛心,除佛以下,塵緣未盡,皆不得無(wú)心所。如小乘既有涅槃可證,定有觸意受想思,欲解念定慧,若無(wú)心所,誰(shuí)修證而取涅槃哉?

  十二者,新譯謂心王心所同一所緣,不同一行相,舊譯謂心王心所同一所緣,同一行相。

  古德云:心所有三義:一、恒依心起,二、與心相應(yīng),三、系屬于心,具此三義,名為心所。新譯曰:心王心所不同一行相。且問(wèn):心所若有異行,或心王有異行,何得名與心相應(yīng)哉!心王心所,如水之與波,未有水動(dòng)而波不生者,亦未有波生而水不動(dòng)者也。又凡異行相者,必不同體,若同體者,必?zé)o異行,此可斷言。心王心所同一體質(zhì),何能不同行相哉?問(wèn):前四分文中曾云:心王無(wú)所緣,此何云心王心所同一所緣耶?答:心王所證之境,即心所所緣之境,一境無(wú)二境,故曰同一所緣,所緣雖同,能緣不同,故成王所。心所緣境,心境相對(duì),故名有所。心王證境,境即自心,故名無(wú)所也。十三者,三無(wú)性觀之事,如上第二不同,此不更述。

  十四者,新譯謂八個(gè)識(shí),及其相應(yīng)之心所,皆有四分,皆能現(xiàn)相分,皆是緣起之本,舊譯則以緣起之本限于第八識(shí)。

  八個(gè)心王,及八王相應(yīng)之心所,總計(jì)不下有四五百心。

  若各各皆是緣起之本,且問(wèn):唯識(shí)二字如何說(shuō)起?所謂本者,如水之源,如木之根,根源之下,更無(wú)余地,故謂之本。又本者,諸法本此而生也。若心所是緣起之本者,云何心所恒依心起耶?若六識(shí)是緣起之本者,云何六識(shí)依七識(shí)而起耶?若七識(shí)是緣起之本者,云何七識(shí)依識(shí)性而起耶?識(shí)性無(wú)有起處,是真緣起之本矣。真諦本此,可謂得其真矣。新譯認(rèn)枝葉而為根本,本字之義尚未了解,而欲談緣本之實(shí)事,豈異生盲而欲辨顏色乎哉?

  以上新舊二譯,共有二十二種不同義,舊譯無(wú)一非處,新譯無(wú)一是處,當(dāng)知新譯之非,猶不止此。簡(jiǎn)直言之,凡新譯不同舊譯者,皆無(wú)是處。余言:印度大乘佛法至護(hù)法時(shí)間,滿面玄黃,不見本來(lái)真相,非過(guò)言也。護(hù)法生于印度, 當(dāng)大乘佛法無(wú)人之際,彼乃逞一己之私見,破真正之佛法。學(xué)者厭故趣新,正投其機(jī),縱有一二知識(shí),不能挽回末運(yùn),以致良如佛法一敗涂地,誠(chéng)可悲哉!至新譯來(lái)此土,雖有玄奘師徒之才,而不能勝行中國(guó)者,蓋當(dāng)時(shí)多有明眼宗師在也,亦吾中國(guó)佛法不應(yīng)消滅也。民國(guó)以來(lái),復(fù)行新譯,余因得而學(xué)之,乃知其底蘊(yùn),今得此便,為學(xué)佛者道之,冀出邪徑,同登道路。若以余言為河漢者,敬待指教。

精彩推薦
熱門推薦