維摩詰經(jīng)
《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]
維摩詰所說(shuō)經(jīng) 文殊師利問(wèn)疾品第五
文殊師利問(wèn)疾品第五
爾時(shí),佛告文殊師利:‘汝行詣維摩詰問(wèn)疾。’文殊師利白佛言:‘世尊!彼上人者,難為詶對(duì)。深達(dá)實(shí)相,善說(shuō)法要,辯才無(wú)滯,智慧無(wú)礙;一切菩薩法式悉知,諸佛秘藏?zé)o不得入;降伏眾魔,游戲神通,其慧方便,皆已得度。雖然,當(dāng)承佛圣旨,詣彼問(wèn)疾。’于是眾中諸菩薩大弟子,釋梵四天王等,咸作是念:今二大士,文殊師利、維摩詰共談,必說(shuō)妙法。即時(shí)八千菩薩,五百聲聞,百千天人,皆欲隨從。于是文殊師利與諸菩薩大弟子眾,及諸天人恭敬圍繞,入毗耶離大城。
爾時(shí),長(zhǎng)者維摩詰心念:‘今文殊師利,與大眾俱來(lái)。’即以神力,空其室內(nèi),除去所有,及諸侍者;唯置一床,以疾而臥。
文殊師利,既入其舍,見(jiàn)其室空,無(wú)諸所有,獨(dú)寢一床。
時(shí)維摩詰言:‘善來(lái),文殊師利!不來(lái)相而來(lái),不見(jiàn)相而見(jiàn)。’
文殊師利言:‘如是!居士!若來(lái)已,更不來(lái);若去已,更不去。所以者何?來(lái)者無(wú)所從來(lái),去者無(wú)所至,所可見(jiàn)者,更不可見(jiàn)。且置是事,居士!是疾寧可忍不?療治有損,不至增乎!世尊殷勤,致問(wèn)無(wú)量,居士是疾,何所因起?其生久如?當(dāng)云何滅?’
維摩詰言:‘從癡有愛(ài),則我病生;以一切眾生病,是故我。蝗粢磺斜娚貌徊≌,則我病滅。所以者何?菩薩為眾生故入生死,有生死則有。蝗舯娚秒x病者,則菩薩無(wú)復(fù)病。譬如長(zhǎng)者,唯有一子,其子得病,父母亦病。若子病愈,父母亦愈。菩薩如是,于諸眾生,愛(ài)之若子;眾生病則菩薩病,眾生病愈,菩薩亦愈。又言是疾,何所因起?菩薩疾者,以大悲起。’
文殊師利言:‘居士此室,何以空無(wú)侍者?’維摩詰言:‘諸佛國(guó)土,亦復(fù)皆空。’又問(wèn):‘以何為空?’答曰:‘以空空。’又問(wèn):‘空何用空?’答曰:‘以無(wú)分別空故空。’又問(wèn):‘空可分別耶?’答曰:‘分別亦空。’又問(wèn):‘空當(dāng)于何求?’答曰:‘當(dāng)于六十二見(jiàn)中求。’又問(wèn):‘六十二見(jiàn)當(dāng)于何求?’答曰:‘當(dāng)于諸佛解脫中求。’又問(wèn):‘諸佛解脫當(dāng)于何求?’答曰:‘當(dāng)于一切眾生心行中求。又仁所問(wèn):何無(wú)侍者?一切眾魔,及諸外道,皆吾侍也。所以者何?眾魔者樂(lè)生死,菩薩于生死而不舍;外道者樂(lè)諸見(jiàn),菩薩于諸見(jiàn)而不動(dòng)。’
文殊師利言:‘居士所疾,為何等相?’維摩詰言:‘我病無(wú)形不可見(jiàn)。’又問(wèn):‘此病身合耶?心合耶?’答曰:‘非身合,身相離故;亦非心合,心如幻故。’又問(wèn):‘地大、水大、火大、風(fēng)大,于此四大,何大之病?’答曰:‘是病非地大,亦不離地大;水火風(fēng)大,亦復(fù)如是。而眾生病,從四大起,以其有病,是故我病。’
爾時(shí),文殊師利問(wèn)維摩詰言:‘菩薩應(yīng)云何慰喻有疾菩薩?’維摩詰言:‘說(shuō)身無(wú)常,不說(shuō)厭離于身;說(shuō)身有苦,不說(shuō)樂(lè)于涅槃;說(shuō)身無(wú)我,而說(shuō)教導(dǎo)眾生;說(shuō)身空寂,不說(shuō)畢竟寂滅;說(shuō)悔先罪,而不說(shuō)入于過(guò)去;以己之疾,愍于彼疾;當(dāng)識(shí)宿世無(wú)數(shù)劫苦,當(dāng)念饒益一切眾生;憶所修福,念于凈命,勿生憂惱,常起精進(jìn);當(dāng)作醫(yī)王,療治眾病。菩薩應(yīng)如是慰喻有疾菩薩,令其歡喜。’
文殊師利言:‘居士!有疾菩薩云何調(diào)伏其心?’
維摩詰言:‘有疾菩薩,應(yīng)作是念:今我此病,皆從前世妄想顛倒諸煩惱生,無(wú)有實(shí)法,誰(shuí)受病者!所以者何?四大合故,假名為身;四大無(wú)主,身亦無(wú)我;又此病起,皆由著我。是故于我,不應(yīng)生著。既知病本,即除我想及眾生想。當(dāng)起法想,應(yīng)作是念:“但以眾法,合成此身;起唯法起,滅唯法滅。又此法者,各不相知,起時(shí)不言我起,滅時(shí)不言我滅。”彼有疾菩薩,為滅法想,當(dāng)作是念:此法想者,亦是顛倒,顛倒者即是大患,我應(yīng)離之。云何為離?離我我所。云何離我我所?謂離二法。云何離二法?謂不念內(nèi)外諸法行于平等。云何平等?謂我等涅槃等。所以者何?我及涅槃,此二皆空。以何為空?但以名字故空。如此二法,無(wú)決定性,得是平等;無(wú)有余病,唯有空。豢詹∫嗫铡J怯屑财兴_,以無(wú)所受而受諸受,未具佛法,亦不滅受而取證也。’
‘設(shè)身有苦,念惡趣眾生,起大悲心,我既調(diào)伏,亦當(dāng)調(diào)伏一切眾生;但除其病,而不除法,為斷病本而教導(dǎo)之。何謂病本?謂有攀緣,從有攀緣,則為病本。何所攀緣?謂之三界。云何斷攀緣?以無(wú)所得,若無(wú)所得,則無(wú)攀緣。何謂無(wú)所得?謂離二見(jiàn)。何謂二見(jiàn)?謂內(nèi)見(jiàn)外見(jiàn),是無(wú)所得。文殊師利!是為有疾菩薩調(diào)伏其心,為斷老病死苦,是菩薩菩提。若不如是,已所修治,為無(wú)慧利。譬如勝怨,乃可為勇。如是兼除老病死者,菩薩之謂也。’
‘彼有疾菩薩,復(fù)應(yīng)作是念:如我此病,非真非有,眾生病亦非真非有。作是觀時(shí),于諸眾生若起愛(ài)見(jiàn)大悲,即應(yīng)舍離,所以者何?菩薩斷除客塵煩惱而起大悲。愛(ài)見(jiàn)悲者,則于生死有疲厭心,若能離此,無(wú)有疲厭,在在所生,不為愛(ài)見(jiàn)之所覆也。所生無(wú)縛,能為眾生說(shuō)法解縛,如佛所說(shuō)。若自有縛,能解彼縛?無(wú)有是處!若自無(wú)縛,能解彼縛,斯有是處。是故菩薩不應(yīng)起縛。何謂縛?何謂解?貪著禪味,是菩薩縛;以方便生,是菩薩解。又無(wú)方便慧縛,有方便慧解;無(wú)慧方便縛,有慧方便解。何謂無(wú)方便慧縛?謂菩薩以愛(ài)見(jiàn)心莊嚴(yán)佛土,成就眾生;于空無(wú)相無(wú)作法中,而自調(diào)伏,是名無(wú)方便慧縛。何謂有方便慧解?謂不以愛(ài)見(jiàn)心莊嚴(yán)佛土成就眾生,于空無(wú)相無(wú)作法中,以自調(diào)伏,而不疲厭,是名有方便慧解。何謂無(wú)慧方便縛?謂菩薩住貪欲嗔恚邪見(jiàn)等諸煩惱,而殖眾德本,是名無(wú)慧方便縛。何謂有慧方便解?謂離諸貪欲嗔恚邪見(jiàn)等諸煩惱,而殖眾德本;回向阿耨多羅三藐三菩提,是名有慧方便解。文殊師利!彼有疾菩薩,應(yīng)如是觀諸法,又復(fù)觀身無(wú)常,苦、空、非我,是名為慧。雖身有疾,常在生死,饒益一切,而不厭倦,是名方便。又復(fù)觀身,身不離病,病不離身,是病是身,非新非故,是名為慧。設(shè)身有疾,而不永滅,是名方便。’
‘文殊師利!有疾菩薩應(yīng)如是調(diào)伏其心,不住其中,亦復(fù)不住不調(diào)伏心。所以者何?若住不調(diào)伏心,是愚人法;若住調(diào)伏心,是聲聞法。是故菩薩不當(dāng)住于調(diào)伏不調(diào)伏心,離此二法,是菩薩行。在于生死,不為污行;住于涅槃,不永滅度,是菩薩行;非凡夫行,非賢圣行,是菩薩行;非垢行,非凈行,是菩薩行;雖過(guò)魔行,而現(xiàn)降伏眾魔,是菩薩行;求一切智,無(wú)非時(shí)求,是菩薩行;雖觀諸法不生,而不入正位,是菩薩行;雖觀十二緣起,而入諸邪見(jiàn),是菩薩行;雖攝一切眾生,而不愛(ài)著,是菩薩行;雖樂(lè)遠(yuǎn)離,而不依身心盡,是菩薩行;雖行三界,而不壞法性,是菩薩行;雖行于空,而殖眾德本,是菩薩行;雖行無(wú)相,而度眾生,是菩薩行;雖行無(wú)作,而現(xiàn)受身,是菩薩行;雖行無(wú)起,而起一切善行,是菩薩行;雖行六波羅蜜,而遍知眾生心心數(shù)法,是菩薩行;雖行六通,而不盡漏,是菩薩行;雖行四無(wú)量心,而不貪著生于梵世,是菩薩行;雖行禪定解脫三昧,而不隨禪生,是菩薩行;雖行四念處,不畢竟永離身受心法,是菩薩行;雖行四正勤,而不舍身心精進(jìn),是菩薩行;雖行四如意足,而得自在神通,是菩薩行;雖行五根,而分別眾生諸根利鈍,是菩薩行;雖行五力,而樂(lè)求佛十力,是菩薩行;雖行七覺(jué)分,而分別佛之智慧,是菩薩行;雖行八正道,而樂(lè)行無(wú)量佛道,是菩薩行;雖行止觀助道之法,而不畢竟墮于寂滅,是菩薩行;雖行諸法不生不滅,而以相好莊嚴(yán)其身,是菩薩行;雖現(xiàn)聲聞辟支佛威儀,而不舍佛法,是菩薩行;雖隨諸法究竟凈相,而隨所應(yīng)為現(xiàn)其身,是菩薩行;雖觀諸佛國(guó)土永寂如空,而現(xiàn)種種清凈佛土,是菩薩行;雖得佛道轉(zhuǎn)于法輪入于涅槃,而不舍于菩薩之道,是菩薩行。’
說(shuō)是語(yǔ)時(shí),文殊師利所將大眾,其中八千天子,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 文殊師利問(wèn)菩提經(jīng)注音版
- 佛說(shuō)彌勒成佛經(jīng)注音版
- 陳兵《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》講解
- 《維摩詰經(jīng)》講解 總結(jié)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 囑累品第十四
- 《維摩詰經(jīng)》講解 法供養(yǎng)品第十三
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 香積佛品第十
- 《維摩詰經(jīng)》講解 入不二法門品第九
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(2)
- 佛說(shuō)彌勒下生經(jīng)注音版
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(1)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解