維摩詰經(jīng)

《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]

鳩摩羅什法師的般若思想——以其所注《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》為中心

\

  鳩摩羅什法師的般若思想

  ——以其所注《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》為中心

  作者蔡宏,哲學(xué)博士,中國(guó)佛教圖書(shū)文物館研究人員。

  鳩摩羅什法師是魏晉時(shí)期著名的佛教翻譯家,他把龍樹(shù)中觀學(xué)傳到中國(guó),從而使得龍樹(shù)大乘空宗學(xué)說(shuō)在中國(guó)流傳開(kāi)來(lái),他在中土的十多年中,不斷譯經(jīng)、講法,使得“法鼓重震于閻浮,梵輪再轉(zhuǎn)于天北。”[②]他傳播的中觀般若學(xué)對(duì)佛教的正本清源起到了重大作用,為中國(guó)佛教的發(fā)展開(kāi)創(chuàng)一個(gè)新局面。

  羅什傳承了印度龍樹(shù)正統(tǒng)的中觀思想,與龍樹(shù)的中觀思想很相近。他的著書(shū)流傳下來(lái)的不多,因而難以見(jiàn)到他對(duì)般若思想的直接論述,他的思想充分表現(xiàn)在他所譯經(jīng)典的思想中,因而他的般若思想可以從《中論》及《摩訶般若經(jīng)》中得到反映,而他所注《維摩詰經(jīng)》卻是能直接反映他的般若中觀思想,本文主要是從他所注的《維摩詰經(jīng)》中所反映出的般若思想來(lái)進(jìn)行一番探討。從他在注解中對(duì)實(shí)相、性空及方便思想的闡述中,我們可以較為清晰地看到一代般若學(xué)大師對(duì)般若學(xué)的這些基本理論的闡述,從而更好地理解羅什的般若思想。

  一、生 平

  鳩摩羅什(344-413 ),原籍天竺,生于西域龜茲(今新疆庫(kù)車)。父名鳩摩羅炎,母名耆婆,兼取父母之名,譯為鳩摩羅什婆或鳩摩羅耆婆。元康《肇論疏》中說(shuō):“羅什法師,本名鳩摩羅耆婆,此云童壽。以其善解文什,故云羅什。”[③]《羅什法師大義》中還對(duì)他出生的祥瑞記載說(shuō):“什初誕生,圓光一丈……照明之祥,信有征也。”[④]

  一至七歲,這是他的在家時(shí)期。七歲至二十,廣學(xué)大小乘經(jīng)論。七歲隨母出家,九歲隨母至罽賓(在今克什米爾),師事盤(pán)頭達(dá)多,從受《雜藏》,《中阿含經(jīng)》,《長(zhǎng)阿含經(jīng)》。

  十二歲時(shí), 隨母回龜茲,途經(jīng)月支北山,進(jìn)入沙勒(今新疆西北喀什一帶)。沙勒國(guó)王曾設(shè)大會(huì),請(qǐng)羅什升座宣講《轉(zhuǎn)法輪經(jīng)》。

  羅什以說(shuō)法之暇,尋訪外道經(jīng)書(shū),學(xué)《韋陀舍多論》,又博覽《四韋陀》,以及五明,及陰陽(yáng)星算。

  羅什在沙勒隨須耶利蘇摩研習(xí)大乘佛教,蘇摩才技絕倫,專講方等。后為羅什講說(shuō)《阿耨達(dá)經(jīng)》,宣講般若空義。在此之前,羅什己學(xué)《阿毗曇》,信受說(shuō)一切有部三世實(shí)有,法體恒存的理論。羅什比較后嘆息說(shuō):

  吾昔學(xué)小乘,如人不識(shí)金,以□石為妙。自此復(fù)從受《中論》、《百論》及《十二論》等大乘中觀學(xué)派之著作。[⑤]之后,羅什隨母到溫宿國(guó),曾與外道辯論獲勝,聲譽(yù)大振,龜茲王親往溫宿,迎羅什還國(guó);佚斊澓,羅什廣說(shuō)諸經(jīng),宣闡大乘教義。

  二十歲時(shí),受戒于王宮,從罽賓沙門(mén)卑摩羅叉學(xué)《十誦律》。后住新寺,讀《放光般若》,又住雀梨大寺,廣誦大乘論。其師盤(pán)頭達(dá)多聞羅什盛名,來(lái)到羅什這里,羅什經(jīng)過(guò)一個(gè)多月的講說(shuō)、辯解,其師信服。于是禮羅什為師,言和尚是我大乘師,我是和尚小乘師。西域諸國(guó),每至講說(shuō),諸王皆長(zhǎng)跪座側(cè),令什踐而登座。

  383年,三十九,驍騎將軍呂光破龜茲,獲羅什。385年,羅什被呂光掠到?jīng)鲋荨?/p>

  398年,羅什到達(dá)姑臧,《出三藏記集》中說(shuō)“姚萇聞其高名,虛心要請(qǐng)。到晉隆安二年,呂隆始聽(tīng)什東,既至姑臧。”[⑥]此時(shí)年始十五的僧肇前往姑臧師從羅什。

  401年,姚興派人迎什至長(zhǎng)安(今陜西西安),請(qǐng)入西明閣及逍遙園,待以國(guó)師之禮。逍遙園又稱草堂寺,在今西安西南的戶縣的圭峰山下。羅什法師在此譯經(jīng),講說(shuō)不倦。

  姚主常謂什曰:大師聰明超悟,天下莫二,若一旦后世, 何可使法種無(wú)嗣?逐以妓女十人,逼令受之。自此之后,羅什不住僧坊,別立廨舍。什每至講說(shuō),常于眾前自謂:譬如臭泥中生蓮花,但采蓮花,勿取臭泥[⑦]。

  從弘始三年至十一年, 什與弟子僧肇、僧叡等八百余人譯經(jīng)。譯經(jīng)總數(shù),說(shuō)法不一,據(jù)《出三藏記集》所載,為三十五部二百九十卷;《開(kāi)元釋教錄》作七十四部,三百八十四卷。

  凡所宣譯,傅流后世。 羅什曾于眾前發(fā)誠(chéng)實(shí)誓,若所傳無(wú)謬者,當(dāng)使焚身之后,舌不焦?fàn)[⑧]。

  后以弘始十一年(公元四一三年)八月二十日卒于長(zhǎng)安,即于逍遙園,以火焚尸,唯舌不灰。

  據(jù)傳門(mén)下弟子三五千,著名者數(shù)十人,其中道生、僧肇、僧融、僧叡并稱什門(mén)四圣。

  羅什專力翻譯,著作不多。相傳有《實(shí)相論》二卷,是他系統(tǒng)闡述思想的著述,已失。注《維摩詰經(jīng)》,這個(gè)注是集羅什、僧肇、道生,僧叡、僧融諸人之注而成,又有《答廬山慧遠(yuǎn)與王稚遠(yuǎn)問(wèn)》等文章多篇。又有現(xiàn)存后人所集其《答慧遠(yuǎn)問(wèn)大乘深義十八科》三卷,題名為《大乘大義章》(又名《鳩摩羅什法師大義》。此外,《廣弘明集》收載其答姚興書(shū)(《通三世論書(shū)》)一篇,《弘明集》收錄其《答秦主書(shū)》一篇。

  羅什譯出般若類經(jīng)論有:

  1.《維摩詰經(jīng)》三卷(弘始八年于長(zhǎng)安大寺出)《維摩詰經(jīng)序》中說(shuō):以弘始八年歲次鶉火,命大將軍常山公左將軍安城侯,與義學(xué)沙門(mén)千二百人,于常安大寺,請(qǐng)羅什法師重譯正本。[⑨]

  2.《小品般若波羅蜜經(jīng)》七卷,408年譯!冻鋈赜浖分姓f(shuō):摩羅法師,神授其文,真本猶存,以弘始十年二月六日,請(qǐng)令出之,至四月三十日,校正都訖。[⑩]

  3.《中論》四卷、《十二門(mén)論》一卷、《百論》二卷(弘始六年譯出).《百論》二卷,弘始六年(404年)出!冻鋈赜浖肪硎簧亍栋僬撔颉分姓f(shuō):以弘始六年歲次壽星,集理味沙門(mén)與什考挍正本,陶練覆疏務(wù)存論旨,使質(zhì)而不野,簡(jiǎn)而必詣,宗致劃爾,無(wú)間然矣。[11]。

  4.《金剛般若波羅蜜經(jīng)》,譯出年代不可考。

  5.《大智度論》一百卷,姚秦弘始四年至七年(402~405)譯出。

  6.《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》403年4月23日,譯于逍遙園,第二年譯完。羅什所譯的這部經(jīng),對(duì)后來(lái)佛教般若學(xué)的發(fā)展有著重要影響,所以本文也對(duì)此經(jīng)做一番探索。

  二、《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》的翻譯

  羅什譯出了中觀般若學(xué)的重要經(jīng)典,其中般若經(jīng)中的《摩訶般若經(jīng)》很重要,對(duì)后世影響較大,所以專門(mén)列出來(lái)探索!洞筇苾(nèi)典錄》中說(shuō)此經(jīng)能“舉前以統(tǒng)大,義斯盡”[12]。說(shuō)前面所譯般若經(jīng)的種種大義在此經(jīng)中都有了。又說(shuō)玄奘在玉華寺譯的《大般若經(jīng)》有十六會(huì),六百卷,可謂“智度大海無(wú)涯極”,然而“得在供養(yǎng)難用常行”[13]而“羅什譯經(jīng)千卷有余,秦人所傳十分略九”[14]這是說(shuō)羅什譯流傳下來(lái)的很多。而他譯的《摩訶般若經(jīng)》則是最值得流傳的大品般若經(jīng)。

  《摩訶般若經(jīng)》是大品般若,此前已有異譯本《放光般若》和《光贊般若》譯出!斗殴獍闳簟返姆g對(duì)羅什的《摩訶般若經(jīng)》的翻譯也有影響,羅什早就讀過(guò)《放光經(jīng)》,并有一段神異的經(jīng)歷,僧傳中說(shuō):

  于是留住龜茲止于新寺,后于寺側(cè)故宮中,初得《放光經(jīng)》,始就披讀,魔來(lái)蔽文,唯見(jiàn)空牒。什知魔所為,誓心踰固,魔去字顯,仍習(xí)誦之。復(fù)聞空中聲曰:汝是智人,何用讀此。什曰:汝是小魔,宜時(shí)速去,我心如地,不可轉(zhuǎn)也。停住二年,廣誦大乘經(jīng),論洞其秘奧。[15]

  即魔來(lái)障礙他誦《放光般若》的故事。

  從內(nèi)容上看,《摩訶般若經(jīng)》和《放光般若》,兩者的品數(shù)相同,都是九十品,但《放光般若》的篇幅較少,有二十卷,而《摩訶般若經(jīng)》有三十卷。

  《摩訶般若經(jīng)》經(jīng)文的結(jié)構(gòu)與《放光般若》相似,保持朱士行西行取來(lái)的九十章(品)的形式。[16]早期流傳的《般若經(jīng)》只分品而無(wú)品名,后來(lái)譯師依義定名,使得各個(gè)譯本品名有所不同。僧睿的《大品經(jīng)序》曾指出:

  胡本唯《序品》、《阿鞞跋致品》、《魔品》有名,余者直第其事數(shù)而已,法師以名非佛制,唯存序品,略其二目。[17]

  這是說(shuō)胡本只有三品有品名,其余各品不過(guò)標(biāo)明品數(shù)次第而已。鳩摩羅什以名非佛制,重新編定品目,《摩訶般若經(jīng)》的品名都是三個(gè)字的,而《放光般若》的品名則有四個(gè)字、五個(gè)字的。

  《摩訶般若經(jīng)》可細(xì)分為五部分。

  一.從《序品》以下至第五品為舍利弗般若。

  佛使舍利弗談菩薩智,講菩薩二諦。

  二.第七品《三假品》至第二十六品《無(wú)生品》為須菩提般若。

  全為須菩提說(shuō)法,說(shuō)到了般若的精義,可以作為經(jīng)中說(shuō)的“須菩提品”,是佛與須菩提講菩薩三解脫門(mén),講摩訶衍。這是對(duì)般若經(jīng)中提到的須菩提說(shuō)法的特別歸納,放在經(jīng)的前面,而這在《道行般若經(jīng)》中,則放在其主體內(nèi)容里。

  三.第二十七品《天王品》至第四十四品為信解般若。

  其中的第二十九品說(shuō)到于須菩提品中求得般若,須菩提又說(shuō)他說(shuō)般若是承佛力。這與《道行般若經(jīng)》開(kāi)頭差不多。其中又有須菩提對(duì)帝釋及舍利弗說(shuō)法,佛與帝釋談般若福德,令初發(fā)心者都生信解。

  其中的第三十九品《隨喜品》又為彌勒菩薩說(shuō)菩薩隨喜福德,令已成熟者入甚深般若。這里講了《須菩提品》是般若義所在。

  其中的第四十五品后,主要為佛對(duì)須菩提講實(shí)相,這是般若學(xué)的一個(gè)重要內(nèi)容,從理論上更進(jìn)一層地論述般若義理。

  四.第四十五品至第六十六品為佛對(duì)須菩提講實(shí)相般若,其中也有舍利弗及天子問(wèn)法,說(shuō)魔幻魔事。

  第五十五品至第五十七品為阿鞞跋致(不退轉(zhuǎn))相,令久修人功深不退。

  第五十八品至第六十一品為夢(mèng)品。

  第六十二品至第六十五品為說(shuō)般若空不可得。

  第六十六品則是囑累品。

  這說(shuō)明從二十七品到六十六品,共四十品,是一個(gè)完整的說(shuō)法,內(nèi)容及結(jié)構(gòu)都與《道行般若經(jīng)》中相當(dāng)?shù)牟糠窒嗨,有塔品,較量舍利與轉(zhuǎn)般若的功德品等等[18]。

  五.第六十七品至經(jīng)末為諸法實(shí)相及方便般若。

  講到般若為度眾生,為利益眾生而起。其中講到了法性,講到了五度與般若關(guān)系。[19]后又講到如何行般若,與法性相應(yīng)。[20]最后講到得到佛樹(shù),佛果,以菩薩行得到諸法實(shí)相[21],以下幾品更是廣述境行果三方面的內(nèi)容,而以方便為指歸,并講到以俗諦入世救度眾生,說(shuō)到般若學(xué)方便入世救世的精義。

  羅什的《摩詞般若波羅蜜經(jīng)》二十七卷本,譯出后,人們研究大品般若時(shí),就用這個(gè)譯本,它是大品般若中最為流行的,以至行成以經(jīng)典為中心的摩詞般若法門(mén)[22],它與兩晉的玄學(xué)相表里,流通極盛。經(jīng)梁武帝的提倡,陳代(557年-588年)三論宗盛行,般若法門(mén)盛行于長(zhǎng)江流域。道信在吉州,曾教大眾念摩訶般若波羅蜜名號(hào)而退賊的傳說(shuō)。(天臺(tái)宗祖)南岳慧思四十歲(558年)時(shí),在光州(今河南省潢川縣)發(fā)愿造金字《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》全部,并作《立誓愿文》,發(fā)愿學(xué)習(xí)并宣揚(yáng)般若思想。

  對(duì)《大品般若》的解釋,以龍樹(shù)的《大智度論》為最早。《大智度論》由鳩摩羅什在姚秦弘始四年至七年(402年-405年)譯出。中土對(duì)《大品般若》的注疏有隋吉藏的《大品般若經(jīng)游意》一卷、《義疏》十卷。新羅·元曉的《大慧度經(jīng)宗要》一卷等。

  三、實(shí)相思想

  在對(duì)《維摩詰經(jīng)》的注解中,羅什闡述了大乘佛教般若學(xué)中的一個(gè)重要范疇,即諸法實(shí)相含義,實(shí)相是梵文 Dharmadhatu意譯,與真如、性空、真際、法性的含義相同。[23]在《維摩詰經(jīng)》注中,羅什闡述了實(shí)相與法性、法身、菩提等重要思想的關(guān)系。

 。ㄒ唬⿲(shí)相義。實(shí)相乃諸法實(shí)相的簡(jiǎn)稱,指宇宙事物的真相或本然狀態(tài)。佛教認(rèn)為諸法真相,不可言說(shuō),不可思議,而一切現(xiàn)象都是假相,唯有擺脫世俗認(rèn)知,才能顯示諸法常住不變的真實(shí)相狀,所以稱為實(shí)相。羅什說(shuō):一諦,實(shí)相也。俗數(shù)法虛妄……從一諦乃至諸法無(wú)我,是諸法實(shí)相,即一諦中異句異味也,由此一諦故,佛道得成。[24]。

  一諦即唯一的真理。這里還指出一諦與四諦是諸法實(shí)相,是異句異味,都是佛道。一切現(xiàn)象皆因緣和合以成,而無(wú)獨(dú)立的實(shí)體或主宰,這被稱為諸法無(wú)我。遷流生滅的世間諸法,既無(wú)常住性,也無(wú)實(shí)有性,畢竟還滅,歸于空寂,所以稱為諸法無(wú)我,與諸行無(wú)常,涅槃寂靜,合稱三法印,是原始佛教的重要教義。羅什說(shuō):“聲聞人以四諦,入諸法實(shí)相,菩薩以一諦,入諸法實(shí)相。”[25]

  諸法常住不變的真實(shí)相狀無(wú)可比擬,羅什說(shuō):“實(shí)相法無(wú)有等比,唯佛與等”。[26]這是說(shuō),諸法常住不變的真實(shí)相狀,唯有佛陀這樣覺(jué)行圓滿者所堪匹配。

 。ǘ⿲(duì)于實(shí)相慧與法性的關(guān)系,羅什還有闡述,經(jīng)注中說(shuō):

  金剛置地,下至地際,然后乃止。實(shí)相慧要盡法性,然后乃止也。肇曰:金剛慧,實(shí)相慧也[27]雖然羅什與僧肇都說(shuō)實(shí)相與法性是同等的,但他們對(duì)法性的論說(shuō)還有一定差別。在解釋“諸煩惱是道場(chǎng),知如實(shí)故”時(shí),僧肇說(shuō)“煩惱之實(shí)性”,是“道之所由生”[28]。在《維摩詰經(jīng)》中,羅什所譯的“如實(shí)”,而僧肇以“實(shí)性”來(lái)講,“如實(shí)”只是描述和說(shuō)明,而講“實(shí)性”則有闡述事物背后的道理的意思。

  這是二者對(duì)諸法本來(lái)的如實(shí)相理解上的一個(gè)小小差別。

  而在釋“樂(lè)心喜清凈”時(shí),僧肇說(shuō)實(shí)相為凈法說(shuō):“實(shí)相,真凈法也”[29],這是對(duì)實(shí)相的描述和正面闡述。在釋“深達(dá)實(shí)相”時(shí)。僧肇說(shuō):“實(shí)相難測(cè),而能深達(dá)”[30]。

 。ㄈ⿲(duì)于實(shí)相與法身,羅什闡述說(shuō):“法身有三種,一、法化生身,金剛身是也;二、五分法身,三、諸法實(shí)相,和合為佛,故實(shí)相亦名法身也。”[31]即實(shí)相亦是法身的一種。

  (四)實(shí)相與菩提的關(guān)系。在《維摩詰經(jīng)》的注解中,羅什又以菩提說(shuō)實(shí)相,闡述實(shí)相與菩提的關(guān)系,說(shuō):

  菩提有三:所謂羅漢、緣覺(jué)、如來(lái)。三人漏盡,慧通達(dá)無(wú)閡,乃名菩提。……亦明菩提即是實(shí)相,以遣其著也。實(shí)相是菩提因,亦名菩提也。[32]菩提意譯覺(jué)、智,指對(duì)佛法覺(jué)悟。菩提與智的含義相近,是無(wú)上智。

  羅什認(rèn)為菩提即實(shí)相,旨在遮撥執(zhí)迷,而實(shí)相是菩提的因,所以也稱為菩提。羅什說(shuō):“智是菩提,知他心也。實(shí)相是智之因,亦名知他心也。”[33]這是說(shuō)智即是菩提,能知他人心想。實(shí)相是智之因,亦可名知他心。

 。ㄎ澹⿲(shí)相寂滅無(wú)為。羅什認(rèn)為一諦、菩提、涅槃即是實(shí)相,實(shí)相無(wú)相,不即不離。 羅什在注《維摩詰經(jīng)》時(shí)說(shuō)實(shí)相寂滅無(wú)為。說(shuō):“寂滅甘露,即實(shí)相法也。”[34]

  甘露是指佛法的涅槃境界,得涅槃而滅生死,稱為甘露寂滅或寂滅甘露,也就是實(shí)相。唯有無(wú)上智才是實(shí)相。在解釋《維摩詰經(jīng)》“以菩提相,起禪波羅蜜”[35]時(shí),他說(shuō):“菩提相,亦名寂滅相。”[36]

 。⿲(shí)相與如、法性、實(shí)際。他認(rèn)為實(shí)相即是如、法性以及真際。他說(shuō):

  此三同一實(shí)也,因觀時(shí)有淺深,故有三名,始見(jiàn)其實(shí),謂之如;轉(zhuǎn)深謂之性; 盡其邊謂之實(shí)際。以新學(xué)為六情所牽,心隨物變,觀時(shí)見(jiàn)同,出則見(jiàn)異,故明諸法,同此三法。[37]如、法性、真際三者等同實(shí)相,唯因禪觀之深淺不同,而有相異之名稱而已。 羅什說(shuō):

  故有無(wú)非中,于實(shí)為邊也。言有而不有,言無(wú)而不無(wú)。雖諸邊塵起不能轉(zhuǎn)之令異,故言諸邊不動(dòng)也。[38]

  一落有無(wú),分別二邊,即非中道。就實(shí)際(實(shí)相)而言,有無(wú)均為邊見(jiàn),若不執(zhí)二邊,方能得中,此即實(shí)際(真際)。所以羅什的實(shí)相是依中道而立論,這與他所譯《中論》中的思想較為一致。

  (七)實(shí)相之妙用。羅什認(rèn)為實(shí)相智無(wú)形無(wú)相,猶如虛空,了不可執(zhí);實(shí)相雖空,卻有妙用。他說(shuō):“實(shí)相慧藏,如虛空也。”[39]又說(shuō):“實(shí)相慧要盡法性,然后乃止也……以實(shí)相智,深入諸法,直過(guò)彼岸。”[40]實(shí)相智要能窮究法性,方可臻于佛法的最高境界。以至高無(wú)上的智慧,深入了解宇宙事物,了悟緣起性空,無(wú)常無(wú)我的義理,由生死煩惱之此岸,直達(dá)涅槃寂靜的彼岸,則佛與眾生,同生歡喜。羅什說(shuō):“喜根喜等也,亦于實(shí)相法中,生喜及隨喜也。”[41]

  眾生具有喜根,可于實(shí)相法中,參悟法性,離苦得樂(lè),而心生喜悅。

 。ò耍⿲(shí)相與總持關(guān)系。羅什認(rèn)為實(shí)相乃總持之一,說(shuō):

  總持有無(wú)量。實(shí)相即總持之一。若經(jīng)中說(shuō)實(shí)相,實(shí)相即是印,以實(shí)相印封此經(jīng),則為深經(jīng)也[42]陀羅尼,意為總持,因總一切法,持無(wú)量義,故名總持。經(jīng)中注解說(shuō):總持有無(wú)量,實(shí)相即總持之一。若經(jīng)中說(shuō)實(shí)相,實(shí)相即是印,以實(shí)相印封此經(jīng),則為深經(jīng)也。[43]

  實(shí)相是大乘佛法的真理,佛法可依實(shí)相予以印證,凡合此印契,即可判為正法,佛典所述若符合實(shí)相印契,亦可稱為甚深經(jīng)典。

  四、性空思想

  性空思想是般若學(xué)的一個(gè)基本思想,這在羅什所譯的《摩訶般若經(jīng)》中有很多的闡述,認(rèn)為諸法的特點(diǎn)是因緣而生,無(wú)自性,不可得。不僅法空,分別亦空,總之一切法不可得,畢竟空寂,此為諸法究竟實(shí)相。羅什在解注解《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》時(shí)也解說(shuō)了這一思想。

  在對(duì)《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》“畢竟空為舍”的注解中,他說(shuō):“障蔋風(fēng)雨莫過(guò)于舍,滅除眾想莫妙于空,亦能絕諸問(wèn)難,降伏魔怨。”[44]這是說(shuō)遮風(fēng)、避雨,莫過(guò)于房屋,滅除人們的虛妄之見(jiàn),駁倒質(zhì)難,降伏魔怨的最好途徑是懂得性空之理。

 。ㄒ唬┬钥张c無(wú)常。諸法性空是修行人必須掌握和遵循的法則,諸法之所以無(wú)自性,這首先是由于諸法無(wú)常的緣故,羅什說(shuō):

  凡說(shuō)空,則先說(shuō)無(wú)常,無(wú)常則空之初門(mén),初門(mén)則謂之無(wú)常,畢竟則謂之空。……以住時(shí)不住,所以謂之滅。住即不住,乃真無(wú)常也。本以住為有,今無(wú)住則無(wú)有,無(wú)有則畢竟空,畢竟空即無(wú)常之妙旨也。故曰:畢竟空是無(wú)常義。[45]

  羅什指出“諸法無(wú)常”,事物及現(xiàn)象變動(dòng)不居,本身就是空。因?yàn)槭挛镉袦簦拍芊Q之為有,沒(méi)有滯留,便是無(wú),便是空,這就是“無(wú)常”。羅什由“諸法無(wú)常”這一觀點(diǎn)出發(fā),揭示了世間諸法,如生老病死都是處于“俄頃異色,須臾變化”中,都是如泡沫,如閃電,瞬息變化,無(wú)片刻的停留,因而不是真實(shí)的存在。

  至于“諸法無(wú)常”的原因,羅什從諸法是隨緣而生化的角度,論證諸法無(wú)自性,因此是性空之物。他說(shuō):“法無(wú)自性,緣感而起。當(dāng)其未起,莫知所寄。”[46]

  因?yàn)橹T法是因緣和合而成,沒(méi)有自身的本性,所以是虛幻的存在,只有一個(gè)假名罷了。懂得這個(gè)道理,便明白事物的真相是性空。

  諸法無(wú)常,諸法性空,在般若學(xué)中,佛也是性空無(wú)我的。在注解“汝欲見(jiàn)如來(lái),為以何等觀如來(lái)乎?”[47]時(shí),羅什說(shuō):觀佛有三種:一觀形,二觀法身,三觀性空。問(wèn)言:汝三觀中,作何等觀耶?下盡以性空答,此章悉用中百觀破相義,明如來(lái)性空,更無(wú)異義。[48]

  這是羅什在注解時(shí)闡述佛也是性空,不可執(zhí)著的。

 。ǘ┫嚯S心轉(zhuǎn)與性空。在隨緣而生成的諸法中,羅什認(rèn)為,這根本的“緣”是心,隨心緣起的事物是無(wú)有定性的東西。他說(shuō):若直明法空,則乖于常習(xí),無(wú)所取信。故現(xiàn)物隨心變,明物無(wú)定性。物無(wú)定性,則其性虛矣。[49]

  羅什覺(jué)得如果講諸法性空,那就同人們的常識(shí)相違背,人們往往不能接受和相信這一道理,F(xiàn)在,向人們揭示萬(wàn)物是隨心所轉(zhuǎn)而生成的現(xiàn)象,是無(wú)定性的東西,是心生法生,心滅法滅的,這就很容易了解性空之理。羅什為了向世人闡述這一不可思議的道理,舉了自己在幼年時(shí)的一個(gè)感悟:

  什進(jìn)到沙勒國(guó),頂戴佛缽,心自念言:“缽形甚大,何其輕耶?”即重不可勝,失聲下之。母問(wèn)其故。 答曰:“我心有分別,故缽有輕重耳。[50]

  這是說(shuō),由于心中產(chǎn)生分別之念,所以佛缽有輕重的不同。在羅什看來(lái),佛缽“性空”,本無(wú)輕重之異。佛缽的輕重,是人心執(zhí)著虛妄,強(qiáng)行分別的結(jié)果。推而廣之,一切法相,都是隨人心流轉(zhuǎn)而呈現(xiàn)出來(lái)的空相。

 。ㄈ┊吘箍盏乃枷搿T谧⒔狻毒S摩詰經(jīng)》時(shí),他對(duì)畢竟空思想有所闡述。經(jīng)文中說(shuō)“維摩詰言我病無(wú)形不可見(jiàn)”[51],羅什注解說(shuō):“上答無(wú)形不可見(jiàn),即是說(shuō)畢竟空也。”[52]

  對(duì)空義,經(jīng)文中辨析說(shuō):又問(wèn):以何為空,答曰:以空空。又問(wèn)空何用空,答曰:以無(wú)分別空故空。又問(wèn):空可分別耶,答曰:分別亦空。[53]

  這是說(shuō)無(wú)分別故空,而這個(gè)空也是不可執(zhí)著的,因而萬(wàn)法畢竟空寂。

  羅什注解說(shuō):

  問(wèn)解空慧也,向雖明空慧不見(jiàn)空有分別,未明慧體空無(wú)分別,故問(wèn)此空慧可分別耶?[54]

  慧異于空則是分別,雖有分別其性亦空也。[55]

  這里,可以看到羅什對(duì)空的論說(shuō),他認(rèn)為諸法是空,慧體亦空,分別亦空,因而一切法畢竟空,無(wú)所有,不可得,這是般若思想的特色。

 。ㄋ模┛张c有關(guān)系。

  他在論到空和有時(shí)說(shuō):

  佛法有二種:一者有,二者空,若常在有,則累于想著;若常觀空,則舍于善本;若空有迭用,則不設(shè)二過(guò),猶日月代用萬(wàn)物以成。[56]

  這是說(shuō)佛法說(shuō)空,說(shuō)有都是方便,是為了糾偏而使入于正道,不可執(zhí)著于空和有。他說(shuō):“有無(wú)非中,于實(shí)為邊也。言有而不有,言無(wú),而不無(wú)。”[57]空是隨方便使用,以除眾生執(zhí)著,如果眾生執(zhí)有,則說(shuō)空,執(zhí)空,則說(shuō)有。所以雖然身空寂,萬(wàn)法性空,但也不能認(rèn)為空寂有常性。他說(shuō):

  本言空,欲以遣有,非有去而存空。若有去而存空,非空之謂也。二法俱盡,乃空義也。[58]

  可見(jiàn)羅什所說(shuō)的性空,是一種遮詮的說(shuō)法,是方便法,他說(shuō):“觀空不取,涉有不著,是名巧方便也。”[59]因而說(shuō)空不是說(shuō)有一個(gè)究竟的性空存在。羅什說(shuō):“未遣空,則空為累,累則是病,故明空病亦空也。”[60]所以,領(lǐng)會(huì)般若學(xué)的性空理論,應(yīng)當(dāng)是不落有無(wú)兩邊,堅(jiān)持非有非無(wú)的中道觀。

  羅什在解釋“說(shuō)悔先罪而不說(shuō)入于過(guò)去”[61]時(shí),說(shuō):今日之病,必由先罪,故教令悔先罪也。既言有先罪,則似罪有常性,入于過(guò)去,故為說(shuō)不入過(guò)去,去其常想也。[62]

  這是說(shuō)過(guò)去罪不可得,其實(shí)畢竟寂滅也不可得,也不可作常想!毒S摩詰經(jīng)》中說(shuō):“我及涅槃,此二皆空,以何為空,但以名字故空,如此二法,無(wú)決定性。”[63]

  因?yàn)椋?/p>

  若法定有,則不生滅;若法全無(wú),亦不生滅。不生滅則與因緣相違。深經(jīng)所說(shuō),非有非無(wú),故順因緣法也。[64]

  羅什在《維摩詰經(jīng)》注解中,詳盡地闡述了般若中道的“非有非無(wú)”思想。羅什認(rèn)為,諸法是言有而不有,言無(wú)而不無(wú)的。偏有或偏無(wú),都不符合中道。按照緣起性空的道理,如果諸法確實(shí)存在,那就不應(yīng)有生滅;如果諸法確實(shí)是不存在,那么也不應(yīng)有生滅。既然諸法有生滅,所以諸法既非有也非無(wú)。般若學(xué)所講的“空”,不是消除假有而后的“空無(wú)”。如果否認(rèn)了“有”,而后才有“空”,那就是斷滅空,不是般若學(xué)的空觀真義。對(duì)待有和無(wú)的正確觀點(diǎn),應(yīng)是不著有,也不執(zhí)空,做到空、有雙遣,這才是“畢竟空”。羅什宣傳的中論思想,他的非有非無(wú)中道的中論思想,為中國(guó)的僧人所廣泛學(xué)習(xí)和弘揚(yáng),從而使中觀三論學(xué)在中土廣為流傳,在佛教發(fā)展史上產(chǎn)生了重大影響。

  五、方便思想

  方便思想是《維摩詰經(jīng)》中闡述較多,較深刻,且影響較大的一種思想,它也是般若學(xué)中的一個(gè)重要思想,羅什在注《維摩詰經(jīng)》中也有闡述。

  一.何為方便。羅什解說(shuō)方便是以般若智出入生死苦海,度脫眾生。他在注解“雖身有疾,常在生死,饒益一切,而不厭倦,是名方便”[65]時(shí),說(shuō):“生死可厭而能不厭,善處崄難故名方便也。”[66]

  這里的方便,現(xiàn)實(shí)意味很濃,它是菩薩出世間與世間渾然一體的大智慧的體現(xiàn)。是菩薩對(duì)慧方便的運(yùn)用,不滅身而取證,雖身有疾,而在生死,度脫眾生,因?yàn)樗麄冎?ldquo;身病一相,故不相離也”[67]。知生死、涅槃一相,故以方便示現(xiàn)受生,受病,而與眾生同處,實(shí)無(wú)所受,無(wú)能受。

  這種智慧體現(xiàn)為:“在于生死,不為污行;住于涅槃,不永滅度,是菩薩行。”[68]

  二.般若與方便的關(guān)系。般若是以觀照為體,難言難說(shuō),般若學(xué)中的精義在于方便的功用,即以方便顯現(xiàn)般若慧,從而利益眾生。因而經(jīng)中說(shuō):“智度菩薩母,方便以為父。”[69]羅什解釋說(shuō):

  智度雖以明照為體,成濟(jì)萬(wàn)行,比其功用,不及方便,故以為母。正方便父,梵音中有父義,方便有二種:一深解空而不取相受證;二以實(shí)相理深莫能信受,要須方便誘引群生,令其漸悟。

  方便義深而功重,故為父也。[70]

  《維摩詰經(jīng)》中的菩薩行思想,正是出入世間,無(wú)礙無(wú)染的方便思想,這種菩薩方便思想,是以無(wú)我的般若智慧為根本的。

  三.方便與無(wú)相、無(wú)我。羅什在注解“護(hù)持正法起方便力”[71]時(shí),說(shuō):無(wú)方便慧則取相,取相則壞正法。有方便慧則無(wú)取相,無(wú)取相則是持正法。[72]這里說(shuō)的是無(wú)相,大乘般若學(xué)的一個(gè)重要內(nèi)容就是用般若智破除我相,實(shí)行方便救度。

  在注“觀世間苦,而不惡生死,觀于無(wú)我,而誨人不倦”[73]時(shí),羅什說(shuō):“無(wú)我則眾生空,空而非無(wú),故誨人不倦也。”[74]

  羅什在注《維摩詰經(jīng)》時(shí),也闡述他的無(wú)我思想。他說(shuō):“四大是身之本,本既無(wú)主,故身亦無(wú)我也。”[75]

  羅什又在注解“我無(wú)我為二,我尚不可得,非我何可得?”[76]時(shí),闡述說(shuō)無(wú)我也只是破我執(zhí),并不能執(zhí)著于一無(wú)我法。他說(shuō):“妄見(jiàn)有我,解則無(wú)我,言無(wú)我為遣我耳,非復(fù)別有無(wú)我法也。”[77]

  從上面可以看出羅什在《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》注中反映出來(lái)的對(duì)中觀般若的認(rèn)識(shí),他對(duì)實(shí)相、方便和畢竟空這些最基本的般若范疇有著清晰解說(shuō)。

  他系統(tǒng)介紹了印度龍樹(shù)中觀學(xué),闡明了中觀學(xué)空宗義理,以遮詮法闡述了不生不滅的八不中道,傳入中國(guó)對(duì)中國(guó)佛教的發(fā)展起了重要作用。

  在早期般右學(xué)的傳播中,有支婁迦讖、支謙等人,后來(lái)又有道安、支遁、慧遠(yuǎn)等人,但早期般若思想在中國(guó)的發(fā)展,與印度的般若思想有不少偏離,在他之后中國(guó)的佛教才擺脫了對(duì)道家哲學(xué)的依附,才開(kāi)始在自己的理論基礎(chǔ)上獨(dú)立地發(fā)展,從而開(kāi)拓出中國(guó)佛教的新面目,而羅什所傳中觀學(xué)也因其重要意義,其所譯經(jīng)典也廣泛傳播,他的般若思想可以說(shuō)是中國(guó)佛教的里程碑,開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)佛教的新局面。

  后來(lái)的佛教都以他所傳的龍樹(shù)中觀學(xué)為佛學(xué)正統(tǒng),作為佛教不共于其它學(xué)說(shuō)的標(biāo)準(zhǔn)。后來(lái)佛教的發(fā)展也正是建立在他所傳講的中觀學(xué)基礎(chǔ)上的,以此為基礎(chǔ)理論,進(jìn)一步進(jìn)行創(chuàng)造性發(fā)展。本文正是努力對(duì)羅什所注的《維摩詰經(jīng)》中所反映出的般若思想做一個(gè)探索,以期更好地認(rèn)識(shí)佛教,了解中國(guó)佛教的發(fā)展。

精彩推薦