金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:莊嚴(yán)凈土分第十
【經(jīng)文】佛告須菩提:“于意云何?如來昔在燃燈佛所,于法有所得不(fǒu)?。”
“不也,世尊!如來在燃燈佛所,于法實無所得。”
“須菩提,于意云何?菩薩莊嚴(yán)佛土不?”
“不(fū)也,世尊!何以故?莊嚴(yán)佛土者,即非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)。”
“是故須菩提,諸菩薩摩訶薩,應(yīng)如是生清凈心,不應(yīng)住色生心,不應(yīng)住聲、香、味、觸、法生心,應(yīng)無所住而生其心。”
“須菩提,譬如有人,身如須彌山王,于意云何?是身為大不?”
須菩提言:“甚大,世尊!何以故?佛說非身,是名大身。”
【譯語】第十章 心無所住 是為真心
佛陀繼續(xù)對須菩提道:“說說你的看法,如來我過去在燃燈佛的道場中[修菩薩行,]①,你認(rèn)為我得到燃燈佛的大法了嗎?”
“沒有,世尊!您在燃燈佛那里,的確沒有學(xué)到什么佛法②。[實是自修自悟。]”須菩提[本著深見法性的理解],回答佛陀。
佛陀又問:“須菩提,說說你的看法,菩薩發(fā)心莊嚴(yán)佛所住的國土,是不是真的有佛土可莊嚴(yán)呢?”
。郾局般若性空的正見,]須菩提回答說:“沒有,世尊。。垡晕宜w悟諸法性空的道理,其實并沒有真實的佛土可莊嚴(yán),也沒有真實的能莊嚴(yán)之法]。這是什么道理呢?因為[真實的莊嚴(yán)不能著相,全在凈心。]所謂莊嚴(yán)佛土,并非真實存在,只不過順應(yīng)世俗,假稱為莊嚴(yán)而已③。”
佛陀說:“須菩提,正因為這樣,凡修大乘般若行的大菩薩,都應(yīng)當(dāng)這樣做才能生起清凈心,那就是不要貪戀美好的色相來生清凈心,不要貪戀悅耳的聲音、芬芳的香氣、鮮美的滋味、適意的觸覺、任意的想象來生清凈心;應(yīng)當(dāng)忘記六塵境界相,虛妄執(zhí)著之心沒有了,才能生起本性具有的清凈之心④,[只有這樣才能造集清凈的因緣,出現(xiàn)清凈莊嚴(yán)的國土]。”
佛陀又問:“須菩提,譬如說有這樣一個人,他的身體像須彌山王⑤那般地高大,你的認(rèn)為怎么樣,此人的身體算不算高大呢?”
須菩提回答說:“那實在是高大極了!世尊。。鄣膊皇浅H四芾斫獾,]這是為什么呢?因為此身雖然無比的高大,[畢竟是四大五蘊(yùn)假合的,有生滅變化,終受輪回之苦],所以佛陀說非身——不是究竟常住的清凈法身,[真法身包括太虛,周藏法界,無相無住,豈是須彌山所能比量的嗎?]這只不過假藉一個名,稱之為大身而已。⑥
【注釋】①燃燈佛是釋迦牟尼因地中的授記之師。據(jù)《本行集經(jīng)》與《瑞應(yīng)經(jīng)》記述,釋尊因地修菩薩行時,名善慧仙人,在第二阿僧祗劫將滿之際,在雪山南麓,從珍寶梵志(古印度出家修行的一種外道)修學(xué),為五百大弟子中的上首。一天,善慧仙法學(xué)滿,辭師返家,在歸途中適逢“無遮大會”,得結(jié)緣金五百,欲送往師處,以報答師恩。路上經(jīng)過蓮華園,見城中市容整潔,陳滿香花燈果,氣氛莊嚴(yán)肅穆,心中詫異問道路人,方知是為了迎接燃燈佛。他想:佛是大覺圣者,具一切智,萬劫難逢,不能錯過這個千年難得的機(jī)會。因此將五百金買了五朵金色蓮花,懷著極其虔敬的心情,預(yù)備奉獻(xiàn)給燃燈佛。不多時,燃燈佛進(jìn)入城來。善慧見佛,相好莊嚴(yán),舉止安祥,由衷生起無限的恭敬,將花散向佛頂佛身。因為愿力緣故,所散之花結(jié)成傘蓋,隨佛行往。在燃燈佛前行的路上有一低洼處,積有污泥,善慧恐佛走過,污了佛足,就將身上的衣服脫下,蓋在污泥上還是不夠,又將身體匐匍地上,散開頭發(fā)蓋滿污洼處,讓佛從他身上走過,并作這樣的思念:“愿佛授我成佛記別。”燃燈佛知善慧仙人已證七地圣人果位,所以從容地從他身上走過去,為他授記說:“此后九十一劫,名為賢劫,你當(dāng)作佛,名號“釋迦如來!”善慧聞法當(dāng)下即證無生法忍,登入八地圣位,修行進(jìn)入第三阿僧祗劫。
、谟诜▽崯o所得。法無固定形體,由心顯現(xiàn)。綜觀世出世間一切諸法,皆從自性而生,不從外入,但能悟自性本來清凈,寂然常照,即自可成佛!華嚴(yán)經(jīng)》云“一切唯心造”,就是這個道理。假若心外有所得,便有取著,就是住相,一有所住,心有所取,便是我、人、眾生、壽者四相,就不是菩薩,就不能授記,也不能成佛。所以,假如以為釋迦當(dāng)時在燃燈佛所得了什么大法,這就根本誤解了般若畢竟空的真諦,落于魔道,而不是證于圣境了。
、矍f嚴(yán)佛土。菩薩的事業(yè)有兩種:一是莊嚴(yán)佛土。二是成就眾生。莊嚴(yán)佛土就是將這五濁穢惡的世界,凈化為清凈莊嚴(yán)的佛土,轉(zhuǎn)痛苦的人生為究竟常樂,這是菩薩以自己的愿力,集合同行同愿的道伴——發(fā)大乘心的菩薩,以四攝六度的善行來進(jìn)行莊嚴(yán),所謂“愿以此功德,莊嚴(yán)佛凈土”,這是莊嚴(yán)佛土的真義。其實佛土與佛土莊嚴(yán),如幻如化,勝義諦中是非莊嚴(yán)的,不過隨順世俗,稱之為莊嚴(yán)而已!毒S摩經(jīng)》云:“若菩薩欲得凈土,當(dāng)凈其心,隨其心凈,則佛土凈。”又云:“若人心凈便見此土功德莊嚴(yán)。”可見心凈則國土自凈。世界是無定的,穢惡與清凈,全由眾生的心念與行為而定。惡濁世界的凈化,就是莊嚴(yán)佛土,必須善悟國土的莊嚴(yán)非莊嚴(yán),是隨行愿而集成,不能著相莊重嚴(yán)飾,如以形相莊嚴(yán),住著色聲等境,就不清凈,就不是真正的莊嚴(yán)了!
、“應(yīng)無所住而生其心”。這是本經(jīng)的名句,也是全經(jīng)的精要。據(jù)《六祖壇經(jīng)》記述,禪宗六祖慧能大師就是聞此經(jīng)句當(dāng)下大悟的!金剛經(jīng)》本以無念為宗,無相為體,無住為本,關(guān)鍵處皆突出“無住”之句,如空生尊者最初問佛“應(yīng)云何住”?佛陀回答:“應(yīng)如是住”。以后又不斷教導(dǎo)說:“菩薩于法應(yīng)無所住……菩薩無住相布施……菩薩但應(yīng)如所教住”,乃至“應(yīng)無所住而生其心”。在在處處顯示出無住而住的道理。此地的“住”是執(zhí)著的意思,無所住就是對于六塵境界相,不生執(zhí)著之心,因為色、聲、香、味、觸是世間一切可見、可聞、可感覺的現(xiàn)實境界,法是世間一切不可見,不可聞,不可感覺而為心念所思及的精神境界,這些境界都是隨緣而現(xiàn),如幻如化,生滅無常,沒有實在的自性可得。如其心有所住,執(zhí)取色等有相可得,心必隨境而轉(zhuǎn),為其所動,生起貪、嗔、癡三毒,造成種種苦惱與罪業(yè),清凈本心就不能生起。清是不濁,凈是不染,不生不滅,不動不搖,假如六塵但著其一,便動搖為染心,則不清凈,所以發(fā)大乘心修般若行的菩薩,一定要心無所住——不著一切法,然后方能現(xiàn)其清凈本心,這說明清凈心必須由無住而生。因為,單是無住而不生心,猶如死水一潭,為大乘佛法所不許。所謂無住,是說心中不為其所住,不是否定色、聲、香、味、觸、法的存在。如何才能不住六塵境相,應(yīng)在心上時時覺照,廣修六度,在起心動念時,微微用功,水到渠成,日久當(dāng)能無所住而生其心。
、蓓殢浬酵酢m殢浭氰笳Z,漢意為“妙高”因為它是金、銀、琉璃、水晶四寶所構(gòu)成,所以稱為妙;因為它獨(dú)立群峰,在眾山之上,所以稱為高;因此山高、廣,皆三百三十六萬里,四周為須彌海,日月繞山腰而行,以分晝夜,眾山無與倫比,所以稱為山王。原是古印度傳說的山名,佛教的宇宙觀常引用它,籍作比喻,說它是聳立于一小世界中央的最高山。
、薹鹫f非身,是名大身。身的梵語叫伽耶,在印度有和合積聚的意思。凡是和合積聚的,必是依緣而起的,無有自性,所以佛說為非身,因為非身,故假名為大身。真正的大身是如來的性德法身——清凈法身,無形無相,無大無小,充滿于法界,說為大身,也是假名而已。古德云:“夫法身之身者,其大無外,其小無內(nèi),非形相可取,非色身可見,非心智之可測,非數(shù)量之可知,此正法非身,無漏無為,是名清凈法身。”可知所謂大者,是約無漏無為說的,如果屬有漏有為,就不得稱之為大了。
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開悟的?通過《金剛經(jīng)》開悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:如理實現(xiàn)分第五
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:正信希有分第六
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:無得無說分第七
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:依法出生分第八
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:一相無相分第九
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:莊嚴(yán)凈土分第十
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:無為福勝分第十一
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:尊重正教分第十二
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:如法受持分第十三
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:離相寂滅分第十四
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:持經(jīng)功德分第十五