金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

莊嚴(yán)凈土 第十品

  莊嚴(yán)凈土 第十品

  【原文】

  佛告須菩提。于意云何。如來(lái)昔在然燈佛所。于法有所得不。世尊。如來(lái)在然燈佛所。于法實(shí)無(wú)所得。須菩提。于意云何。菩薩莊嚴(yán)佛土不。不也世尊。何以故。莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán)。是名莊嚴(yán)。是故須菩提。諸菩薩摩訶薩應(yīng)如是生清凈心。不應(yīng)住色生心。不應(yīng)住聲香味觸法生心。應(yīng)無(wú)所住而生其心。須菩提。譬如有人身如須彌山王。于意云何。是身為大不。須菩提言。甚大。世尊。何以故。佛說非身,是名大身。

  【解讀】

  依真立假名,悟真覺徹明。智慧通達(dá)真空玄妙理,妙莊嚴(yán)一切有為不能通。圓通無(wú)二法,前念此念后念、應(yīng)將有念歸無(wú)念,無(wú)念之念玄妙自心通。蹈遍十方無(wú)處得真法,本有家珍得來(lái)毫不費(fèi)功夫。一塊金,"金"是假性,物質(zhì)本質(zhì)無(wú)姓名。作個(gè)金獅子,假姓假名生。獅子頭尾毛,全是虛假名,萬(wàn)變不離金,爐火一化破相復(fù)真金,"復(fù)真金"也是因物生假名,復(fù)原本物破除一切虛假名。真空育化天地物,天堂靈霄殿、皇宮教堂寺院、世外桃源自然美景、佛菩薩皇帝才子佳人百姓……都是一個(gè)真空生萬(wàn)幻,無(wú)空幻不生,無(wú)幻怎知空?空色是一體,無(wú)極是空色總合名。覺觀空色總合無(wú)量觀,覺悟至此地,慧通妙莊嚴(yán)。語(yǔ)言文字經(jīng)萬(wàn)卷,不通妙中玄,復(fù)明性能觀,自我如來(lái)妙莊嚴(yán)。

精彩推薦