涅槃經(jīng)
大般涅槃經(jīng)(梵Mahāparinirvāna-sūtra)漢語拼音Daboniepanjing 佛教經(jīng)典。亦稱《大本涅槃經(jīng)》或《大涅槃經(jīng)》,簡稱《涅槃經(jīng)》。北涼曇無讖譯。40卷。
第九卷 南本大般涅槃經(jīng)
第九卷 南本大般涅槃經(jīng)
月喻品第十五
佛告迦葉:“譬如有人見月不現(xiàn),皆言月沒而作沒想,而此月性實(shí)無沒也;轉(zhuǎn)現(xiàn)他方,彼處眾生復(fù)謂月出,而此月性實(shí)無出也。何以故?以須彌山障故不現(xiàn),其月常生,性無出沒。如來應(yīng)供正遍知亦復(fù)如是,出現(xiàn)三千大千世界,或閻浮提示有父母,眾生皆謂生閻浮提,或閻浮提示現(xiàn)涅槃,如來之性實(shí)無涅槃,而諸眾生皆謂如來實(shí)般涅槃。譬如月沒,善男子,如來之性實(shí)無生滅,為化眾生示有生滅。
“善男子,如此滿月余方見半,此方半月余方見滿;閻浮提人若見月初,皆謂一日起初月想,見月盛滿,謂十五日生盛滿想,而此月性實(shí)無虧盈,因須彌山而有增減。善男子,如來亦爾,于閻浮提或現(xiàn)初生,或現(xiàn)涅槃,F(xiàn)始生時(shí),猶如初月,一切皆謂童子初生;行于七步,如二日月;或復(fù)示現(xiàn)入于書堂,如三日月;示現(xiàn)出家,如八日月;放大智慧微妙光明,能破無量眾生魔眾,如十五日盛滿之月;或復(fù)示現(xiàn)三十二相、八十種好以自莊嚴(yán)而現(xiàn)涅槃,喻如月蝕。如是眾生所見不同,或見半月,或見滿月,或見月蝕,而此月性實(shí)無增減侵蝕之者,常是滿月。如來之身亦復(fù)如是,是故名為常住不變。
“復(fù)次,善男子,譬如滿月一切悉現(xiàn),在在處處,城邑聚落,山澤水中,若井若池,及諸水器,一切皆現(xiàn)。有諸眾生行百由旬、百千由旬,見月常隨,凡夫愚人妄生憶想言:‘我本于城邑屋宅見如是月,今復(fù)于此空澤見之,為是本月,為異于本?’各作是念,月形大小,或言如鍑口,或言如車輪,或言如四十九由旬。一切皆見月之光明,或見團(tuán)圓,猶如金盤。是月性一,種種眾生各見異相。善男子,如來亦爾,出現(xiàn)于世,或有人天而作是念:‘如來今者在我前住。’復(fù)有畜生亦生是念:‘如來今者在我前住。’或有聾啞亦見如來有聾啞相。眾生雜類,言音各異,皆謂如來悉同己語,亦各生念:‘在我舍宅,受我供養(yǎng)。’或有眾生見如來身廣大無量,或見微小,或有見佛是聲聞像,或復(fù)有見為緣覺像。有諸外道復(fù)各念言:‘如來今者在我法中出家學(xué)道。’或有眾生復(fù)作是念:‘如來今者獨(dú)為我故出現(xiàn)于世。’如來實(shí)性喻如彼月,即是法身,是無生身、方便之身,隨順于世,示現(xiàn)無量本業(yè)因緣,在在處處示現(xiàn)有生,猶如彼月。以是義故,如來常住,無有變異。
“復(fù)次,善男子,如羅睺羅阿修羅王以手遮月,世間諸人咸謂月蝕。阿修羅王實(shí)不能蝕,以阿修羅障其明故,是月團(tuán)圓,無有虧損,但以手障故使不現(xiàn)。若攝手時(shí),世間咸謂月復(fù)還生,皆言是月多受苦惱。假使百千阿修羅王不能惱之。如來亦爾,示有眾生于如來所,生粗惡心,出佛身血,起五逆罪至一闡提,為未來世諸眾生故,如是示現(xiàn)壞僧?dāng)喾ǘ髁綦y。假使無量百千諸魔不能侵出如來身血。所以者何?如來之身無有血肉筋脈骨髓,如來真實(shí),實(shí)無惱壞,眾生皆謂法僧毀壞、如來滅盡,而如來性真實(shí)無變,無有破壞,隨順世間如是示現(xiàn)。
“復(fù)次,善男子,如二人斗,若以刀杖傷身出血,雖至于死不起殺想,如是業(yè)相輕而不重。于如來所本無殺心,雖出身血,是業(yè)亦爾,輕而不重。如來如是于未來世,為化眾生示現(xiàn)業(yè)報(bào)。
“復(fù)次,善男子,猶如良醫(yī)勤教其子醫(yī)方根本:‘此是根藥,此是莖藥,此是色藥,種種相貌,汝當(dāng)善知。’其子敬奉父之所敕,精勤習(xí)學(xué),善解諸藥。是醫(yī)后時(shí)壽盡命終,其子號慕而作是言:‘父本教我,根藥如是,莖藥如是,華藥如是,色相如是。’如來亦爾,為化眾生示現(xiàn)制戒:‘應(yīng)當(dāng)如是受持,莫犯作五逆罪、誹謗正法及一闡提。’為未來世起是事者是故示現(xiàn),欲令比丘于佛滅后作如是知,此是契經(jīng)甚深之義,此是戒律輕重之相,此是阿毗曇分別法句,如彼醫(yī)子。
“復(fù)次,善男子,如人見月,六月一蝕,而上諸天須臾之間已見月蝕。何以故?彼天日長,人間短故。善男子,如來亦爾,天人咸謂如來短壽,如彼天人須臾之間頻見月蝕。如來又于須臾之間示現(xiàn)百千萬億涅槃,斷煩惱魔、陰魔、死魔,是故百千萬億天魔悉知如來入般涅槃。又復(fù)示現(xiàn)無量百千先業(yè)因緣,隨順世間種種性故,示現(xiàn)如是無量無邊不可思議。是故如來常住無變。
“復(fù)次,善男子,譬如明月,眾生樂見,是故稱月號為樂見。眾生若有貪恚愚癡,則不得稱為樂見也。如來如是,其性純善,清凈無垢,是最可稱為樂見也。樂法眾生視之無厭,惡心之人不喜瞻睹。以是義故,故言如來譬如明月。
“復(fù)次,善男子,譬如日出有三時(shí)異,謂春、夏、冬,冬日則短,春日處中,夏日極長。如來亦爾,于此三千大千世界,為短壽者及諸聲聞示現(xiàn)短壽,斯等見已,咸謂如來壽命短促,喻如冬日;為諸菩薩示現(xiàn)中壽,若至一劫若減一劫,喻如春日;唯佛睹佛,其壽無量,喻如夏日。
“善男子,如來所說方等大乘微密之教,示現(xiàn)世間,雨大法雨。于未來世,若有人能護(hù)持是典,開示分別利益眾生,當(dāng)知是輩是真菩薩,喻如盛夏天降甘雨。若有聲聞、緣覺之人,聞佛如來微密之教,喻如冬日多遇冷患。菩薩之人若聞如是微密教誨,如來常住,性無變易,喻如春日萌芽開敷。而如來性實(shí)無長短,為世間故示現(xiàn)如是,即是諸佛真實(shí)法性。
“復(fù)次,善男子,譬如眾星,晝則不現(xiàn),而人皆謂晝星滅沒,其實(shí)不沒,所以不現(xiàn),日光映故;如來亦爾,聲聞、緣覺不能得見,猶如世人不見晝星。
“復(fù)次,善男子,譬如陰闇,日月不現(xiàn),愚人謂言日月失沒,而是日月實(shí)無失沒。如來正法滅盡之時(shí),三寶現(xiàn)沒亦復(fù)如是,非為永滅。是故當(dāng)知,如來常住,無有變易。何以故?三寶真性不為諸垢之所染故。
“復(fù)次,善男子,譬如黑月,彗星夜現(xiàn),其明炎熾暫出還沒,眾生見已生不祥想。諸辟支佛亦復(fù)如是,出無佛世,眾生見已,皆謂如來真實(shí)滅度生憂悲想。而如來身實(shí)不滅度,如彼日月無有滅沒。
“復(fù)次,善男子,譬如日出,眾霧悉除;此大涅槃微妙經(jīng)典亦復(fù)如是,出興于世,若有眾生一經(jīng)耳者,悉能滅除一切諸惡無間罪業(yè)。是大涅槃甚深境界不可思議,善說如來微密之性。以是義故,諸善男子、善女人等,應(yīng)于如來生常住心,無有變易,正法不斷,僧寶不滅。是故應(yīng)當(dāng)多修方便勤學(xué)是典,是人不久當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。是故此經(jīng)名為無量功德所成,亦名菩提不可窮盡。以不盡故,故得稱為大般涅槃;有善光故,猶如夏日;身無邊故,名大涅槃。
菩薩品第十六
“復(fù)次,善男子,如日月光,諸明中最,一切諸明所不能及;大涅槃光亦復(fù)如是,于諸契經(jīng)三昧光明最為殊勝,諸經(jīng)三昧所有光明所不能及。何以故?大涅槃光能入眾生諸毛孔故。眾生雖無菩提之心,而能為作菩提因緣,是故復(fù)名大般涅槃。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,如佛所說,大涅槃光入于一切眾生毛孔,眾生雖無菩提之心而能為作菩提因者,是義不然。何以故?世尊,犯四重禁、作五逆人及一闡提,光明入身作菩提因者,如是等輩與持凈戒修習(xí)諸善有何差別?若無差別,如來何故說四依義?世尊,又如佛言,若有眾生,聞大涅槃一經(jīng)于耳,則得斷除諸煩惱者,如來云何先說有人恒沙佛所發(fā)菩提心,聞大涅槃不解其義?若不解義,云何能斷一切煩惱?”
佛言:“善男子,除一闡提,其余眾生聞是經(jīng)已,悉皆能作菩提因緣。法聲光明入毛孔者,必定當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。何以故?若有人能供養(yǎng)恭敬無量諸佛,方乃得聞《大涅槃經(jīng)》,薄福之人則不得聞。所以者何?大德之人乃能得聞如是大事,凡夫下劣則不得聞。何等為大?所謂諸佛甚深秘藏,如來性是,以是義故,名為大事。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,云何未發(fā)菩提心者得菩提因?”
佛告迦葉:“若有聞是《大涅槃經(jīng)》,言‘我不用發(fā)菩提心’誹謗正法,是人即于夢中見羅剎像心中怖懅。羅剎語言:‘咄!善男子,汝今若不發(fā)菩提心,當(dāng)斷汝命。’是人惶怖,覺已即發(fā)菩提之心。是人命終若在三趣及在人天,續(xù)復(fù)憶念菩提之心,當(dāng)知是人是大菩薩摩訶薩也。以是義故,是大涅槃威神之力,能令未發(fā)菩提心者作菩提因。善男子,是名菩薩發(fā)心因緣,非無因緣。以是義故,大乘妙典真佛所說。
“復(fù)次,善男子,如虛空中興大云雨,注于大地,枯木、石山、高原、堆阜,水所不住,流注下田,陂池悉滿,利益無量一切眾生;是大涅槃微妙經(jīng)典亦復(fù)如是,雨大法雨,普潤眾生。唯一闡提發(fā)菩提心,無有是處。
“復(fù)次,善男子,譬如焦種,雖遇甘雨,百千萬劫終不生芽,芽若生者,無有是處;一闡提輩亦復(fù)如是,雖聞如是大般涅槃微妙經(jīng)典,終不能發(fā)菩提心芽,若能發(fā)者,無有是處。何以故?是人斷滅一切善根如彼焦種,不能復(fù)生菩提根芽。
“復(fù)次,善男子,譬如明珠置濁水中,以珠威德,水即為清,投之淤泥不能令清;是大涅槃微妙經(jīng)典亦復(fù)如是,置余眾生五無間罪、四重禁法濁水之中,猶可澄清發(fā)菩提心,投一闡提淤泥之中,百千萬歲,不能令清起菩提心。何以故?是一闡提滅諸善根,非其器故。假使是人百千萬歲聽受如是《大涅槃經(jīng)》,終不能發(fā)菩提之心。所以者何?無善心故。
“復(fù)次,善男子,譬如藥樹,名曰藥王,于諸藥中最為殊勝,若和乳酪、若蜜、若酥、若水、若漿、若末、若丸,若以涂瘡、薰身、涂目,若見若嗅,能滅眾生一切諸病。如是藥樹不作是念:‘一切眾生若取我根,不應(yīng)取葉;若取葉者,不應(yīng)取根;若取身者,不應(yīng)取皮;若取皮者,不應(yīng)取身。’是樹雖復(fù)不生是念,而能除滅一切病苦。善男子,是大涅槃微妙經(jīng)典亦復(fù)如是,能除一切眾生惡業(yè)、四波羅夷、五無間罪,若內(nèi)若外所有諸惡。諸有未發(fā)菩提心者,因是則得發(fā)菩提心。何以故?是妙經(jīng)典,諸經(jīng)中王,如彼藥樹,諸藥中王。若有修習(xí)是大涅槃及不修者,若聞?dòng)惺墙?jīng)典名字,聞已敬信,所有一切煩惱重病皆悉除滅,唯不能令一闡提輩安住阿耨多羅三藐三菩提;如彼妙藥,雖能療愈種種重病,而不能治必死之人。
“復(fù)次,善男子,如人手瘡,捉持毒藥,毒則隨入;若無瘡者,毒則不入。一闡提輩亦復(fù)如是,無菩提因;如無瘡者,毒不得入。所謂瘡者即是無上菩提因緣,毒者即是第一妙藥,全無瘡者謂一闡提。
“復(fù)次,善男子,譬如金剛,無能壞者,悉能破壞一切之物,唯除龜甲及白羊角;是大涅槃微妙經(jīng)典亦復(fù)如是,悉能安止無量眾生于菩提道,唯不能令一闡提輩立菩提因。
“復(fù)次,善男子,如馬齒草、娑羅翅樹、尼迦羅樹,雖斷枝莖,續(xù)生如故。不如多羅,斷已不生。是諸眾生亦復(fù)如是,若得聞是《大涅槃經(jīng)》,雖犯四禁及五無間,猶故能生菩提因緣。一闡提輩則不如是,雖得聽受是妙經(jīng)典,而不能生菩提道因。
“復(fù)次,善男子,如佉陀羅、鎮(zhèn)頭迦樹,斷已不生;一闡提輩亦復(fù)如是,雖得聞是《大涅槃經(jīng)》,而不能發(fā)菩提因緣。
“復(fù)次,善男子,譬如大雨,終不住空;是大涅槃微妙經(jīng)典亦復(fù)如是,普雨法雨于一闡提則不能住。是一闡提周體密致,猶如金剛不容外物。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,如佛說偈:
“不見善不作,唯見惡可作,
是處可怖畏,猶如險(xiǎn)惡道。
“世尊,如是所說,有何等義?”
佛言:“善男子,不見者謂不見佛性,善者即是阿耨多羅三藐三菩提,不作者所謂不能親近善友。唯見者見無因果,惡者謂謗方等大乘經(jīng)典,可作者謂一闡提說無方等。以是義故,一闡提輩無心趣向清凈善法。何等善法?謂涅槃也。趣涅槃?wù),謂能修習(xí)賢善之行,而一闡提無賢善行,是故不能趣向涅槃。是處可畏者,謂謗正法。誰應(yīng)怖畏?所謂智者。何以故?以謗法者無有善心及方便故。險(xiǎn)惡道者,謂諸行也。”
迦葉復(fù)言:“如佛所說:
“云何見所作? 云何得善法?
何處不怖畏, 如王夷坦道?
“是義何謂?”
佛言:“善男子,見所作者,發(fā)露諸惡,從生死際所作諸惡,悉皆發(fā)露至無至處,以是義故,是處無畏。喻如人王所游正路,其中盜賊悉皆逃走;如是發(fā)露,一切諸惡悉滅無余。復(fù)次,不見所作者,謂一闡提所作眾惡而不自見。是一闡提憍慢心故,雖多作惡,于是事中初無怖畏,以是義故,不得涅槃,喻如獼猴捉水中月。善男子,假使一切無量眾生,一時(shí)成就阿耨多羅三藐三菩提已,此諸如來亦復(fù)不見彼一闡提得成菩提,以是義故,名不見所作。又復(fù)不見誰之所作?所謂不見如來所作。佛為眾生說有佛性,一闡提輩流轉(zhuǎn)生死不能知見,以是義故,名為不見如來所作。又一闡提見于如來畢竟涅槃,謂真無常,猶如燈滅,膏油俱盡。何以故?是人惡業(yè)不損減故。若有菩薩所作善業(yè)回向阿耨多羅三藐三菩提時(shí),一闡提輩雖復(fù)毀呰破壞不信,然諸菩薩猶故施與,欲共成就無上之道。何以故?諸佛法爾。
“作惡不即受, 如乳即成酪,
猶灰覆火上, 愚者輕蹈之。
“一闡提者名為無目,是故不見阿羅漢道。如阿羅漢不行生死險(xiǎn)惡之道。以無目故誹謗方等,不欲修習(xí)如阿羅漢勤修慈心,一闡提輩不修方等亦復(fù)如是。若人說言:‘我今不信聲聞經(jīng)典,信受大乘讀誦解說,是故我今即是菩薩。一切眾生悉有佛性,以佛性故,眾生身中即有十力、三十二相、八十種好。我之所說不異佛說。汝今與我俱破無量諸惡煩惱如破水瓶,以破結(jié)故,即能得見阿耨多羅三藐三菩提。’是人雖作如是演說,其心實(shí)不信有佛性,為利養(yǎng)故隨文而說。如是說者名為惡人,如是惡人不速受果如乳成酪。譬如王使,善能談?wù),巧于方便,奉命他國,寧喪身命,終不匿王所說言教;智者亦爾,于凡夫中不惜身命,要必宣說大乘方等如來秘藏:一切眾生皆有佛性。
“善男子,有一闡提作羅漢像,住于空處,誹謗方等大乘經(jīng)典。諸凡夫人見已,皆謂真阿羅漢,是大菩薩摩訶薩。是一闡提惡比丘輩,住阿蘭若處,壞阿蘭若法,見他得利,心生嫉妒,作如是言:‘所有方等大乘經(jīng)典,悉是天魔波旬所說。’亦說如來是無常法,毀滅正法,破壞眾僧。復(fù)作是言:‘波旬所說非善順說。’作是宣說邪惡之法,是人作惡不即受報(bào),如乳成酪,灰覆火上,愚輕蹈之,如是人者謂一闡提。是故當(dāng)知大乘方等微妙經(jīng)典必定清凈,如摩尼珠投之濁水,水即為清,大乘經(jīng)典亦復(fù)如是。
“復(fù)次,善男子,譬如蓮華,為日所照,無不開敷;一切眾生亦復(fù)如是,若得見聞大涅槃日,未發(fā)心者皆悉發(fā)心為菩提因,是故我說大涅槃光所入毛孔必為妙因。彼一闡提雖有佛性,而為無量罪垢所纏,不能得出,如蠶處繭,以是業(yè)緣,不能得生菩提妙因,流轉(zhuǎn)生死無有窮已。
“復(fù)次,善男子,如優(yōu)缽羅華、缽頭摩華、拘物頭華、芬陀利華,生淤泥中而不為彼淤泥所污;若有眾生修大涅槃微妙經(jīng)典亦復(fù)如是,雖有煩惱,終不為彼煩惱所污。何以故?以知如來性相力故。善男子,譬如有國多清涼風(fēng),若觸眾生身諸毛孔,能除一切郁蒸之惱;此大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,遍入一切眾生毛孔,為作菩提微妙因緣,除一闡提。何以故?非法器故。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī),解八種藥,滅一切病,唯不能除阿薩阇;一切契經(jīng)禪定三昧亦復(fù)如是,能治一切貪恚愚癡諸煩惱病,能拔煩惱毒刺等箭,而不能治犯四重禁、五無間罪。善男子,復(fù)有良醫(yī),過八種術(shù),能除眾生所有病苦,唯不能治必死之;是大涅槃大乘經(jīng)典亦復(fù)如是,能除眾生一切煩惱,安住如來清凈妙因,未發(fā)心者令得發(fā)心,唯除必死一闡提輩。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī),能以妙藥治諸盲人,令見日月星宿諸明一切色像,唯不能治生盲之人;是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,能為聲聞、緣覺之人開發(fā)慧眼,令其安住無量無邊大乘經(jīng)典,未發(fā)心者,謂犯四禁、五無間罪,悉能令發(fā)菩提之心,唯除生盲一闡提輩。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī),善解八術(shù),為治眾生一切病苦,種種方藥隨病與之,所謂吐下、涂身、灌鼻,若薰、若洗、若丸、若散一切諸藥,而貧愚人不欲服之。良醫(yī)愍念,即將是人還其舍宅,強(qiáng)與令服。以藥力故,所患得除。女人產(chǎn)難,兒衣不出,若服此藥,兒衣即出,亦令嬰兒安樂無患。是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,所至之處若至舍宅,能除眾生無量煩惱,犯四重禁、五無間罪未發(fā)心者,悉令發(fā)心,除一闡提。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,犯四重禁及五無間,名極重惡,譬如斷截多羅樹頭更不復(fù)生。是等未發(fā)菩提之心,云何能與作菩提因?”
佛言:“善男子,是諸眾生若于夢中,夢墮地獄受諸苦惱,即生悔心:‘哀哉!我等自招此罪。若我今得脫是罪者,必定當(dāng)發(fā)菩提之心。我今所見最是極惡。’從是覺已,即知正法,有大果報(bào)。如彼嬰兒漸漸長大,常作是念:‘是醫(yī)最良,善解方藥!我本處胎,與我母藥,母以藥故,身得安隱,以是因緣,我命得全。奇哉!我母受大苦惱,滿足十月,懷抱我身,既生之后,推干去濕,除去不凈大小便利,乳哺長養(yǎng),將護(hù)我身。以是義故,當(dāng)報(bào)母恩,色養(yǎng)侍衛(wèi),隨順供養(yǎng)。’犯四重禁及無間罪臨命終時(shí),念是大乘《大涅槃經(jīng)》,雖墮地獄、畜生、餓鬼、天上、人中,如是經(jīng)典亦為是人作菩提因,除一闡提。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī)及良醫(yī)子,所知深?yuàn)W出過諸醫(yī),善知除毒無上咒術(shù)。若惡毒蛇、若龍、若蝮,以諸咒術(shù)咒藥令良。以此良藥用涂革屣,以此革屣觸諸毒蟲,毒為之消,唯除一毒,名曰大龍。是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,若有眾生犯四重禁、五無間罪,悉能消滅,令住菩提,如藥革屣能消眾毒,未發(fā)心者能令發(fā)心,安住無上菩提之道。是彼大乘《大涅槃經(jīng)》威神藥故,令諸眾生生于安樂,唯除大龍一闡提輩。
“復(fù)次,善男子,譬如有人,以雜毒藥用涂大鼓,于眾人中擊令發(fā)聲,雖無心欲聞,聞之皆死,唯除一人,不橫死者。是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,在在處處諸行眾中有聞聲者,所有貪欲、瞋恚、愚癡,悉皆滅盡。其中雖有無心思念,是大涅槃因緣力故,能滅煩惱而結(jié)自滅。犯四重禁及五無間聞是經(jīng)已,亦作無上菩提因緣,漸斷煩惱,除不橫死一闡提輩。
“復(fù)次,善男子,譬如闇夜,諸所營作一切皆息,若未訖者要待日明;學(xué)大乘者,雖修契經(jīng)一切諸定,要待大乘大涅槃日,聞是如來微密之教,然后乃當(dāng)造菩提業(yè)安住正法。猶如天雨,潤益增長一切諸種成就果實(shí),悉除饑饉多受豐樂;如來秘藏?zé)o量法雨亦復(fù)如是,悉能除滅八種熱病。是經(jīng)出世,如彼果實(shí),多所利益安樂一切,能令眾生見如來性;如法華中,八千聲聞得受記莂成大果實(shí),如秋收冬藏,更無所作;一闡提輩亦復(fù)如是,于諸善法無所營作。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī),聞他人子非人所持,尋以妙藥,并遣一使,敕語使言:‘卿持此藥,速與彼人。彼人若遇諸惡鬼神,以藥力故,悉當(dāng)遠(yuǎn)去。卿若遲晚,吾當(dāng)自往,終不令彼枉橫死也。若彼病人得見使者及吾威德,諸苦當(dāng)除,得安隱樂。’是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,若比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷及諸外道有能受持如是經(jīng)典,讀誦通利,復(fù)為他人分別廣說,若自書寫,令他書寫,斯等皆為菩提因緣。若犯四禁及五逆罪,若為邪鬼毒惡所持,聞是經(jīng)典,所有諸惡悉皆消滅,如見良醫(yī),惡鬼遠(yuǎn)去,當(dāng)知是人是真菩薩摩訶薩也。何以故?暫得聞是大涅槃故,亦以生念如來常故。暫得聞?wù)呱械萌缡,何況書寫受持讀誦!除一闡提,其余皆是菩薩摩訶薩。
“復(fù)次,善男子,譬如聾人,不聞音聲;一闡提輩亦復(fù)如是,雖復(fù)欲聽是妙經(jīng)典而不得聞。所以者何?無因緣故。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī),一切醫(yī)方無不通達(dá),兼復(fù)廣知無量咒術(shù)。是醫(yī)見王,作如是言:‘大王今者有必死病。’其王答言:‘卿不見我腹內(nèi)之事,云何而言必有死?’醫(yī)即答言:‘若不見信,應(yīng)服下藥,既下之后,王自驗(yàn)之。’王不肯服,爾時(shí)良醫(yī)以咒術(shù)力令王隱處遍生瘡皰,兼復(fù)[病-丙+帶]下,蟲血雜出。王見是已生大怖懅,贊彼良醫(yī):‘善哉!善哉!卿先所白,吾不用之,今乃知卿于吾此身作大利益。’恭敬是醫(yī)猶如父母。是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,于諸眾生有欲無欲,悉能令彼煩惱崩落。是諸眾生乃至夢中夢見是經(jīng),恭敬供養(yǎng),喻如大王恭敬良醫(yī)。是大良醫(yī)知必死者,終不治之;是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,終不能治一闡提輩。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī),善知八種,悉能療治一切諸病,唯不能治必死之人;諸佛菩薩亦復(fù)如是,悉能救療一切有罪,唯不能治必死之人一闡提輩。
“復(fù)次,善男子,譬如良醫(yī),善知八種微妙經(jīng)術(shù),復(fù)能博達(dá)過于八種,以己所知先教其子,若水、若陸、山谷、藥草,悉令識知;如是漸漸教八事已,次復(fù)教余最上妙術(shù)。如來應(yīng)供正遍知亦復(fù)如是,先教其子諸比丘等,方便除滅一切煩惱,修學(xué)凈身不堅(jiān)固想,謂水、陸、山谷。水者喻身受苦如水上泡,陸者喻身不堅(jiān)如芭蕉樹,其山谷者喻煩惱中修無我想。以是義故,身名無我。如來如是于諸弟子漸漸教學(xué)九部經(jīng)法,令善通利,然后教學(xué)如來秘藏,為其子故說如來常。如來如是說大乘典《大涅槃經(jīng)》,為諸眾生已發(fā)心者及未發(fā)心作菩提因,除一闡提。
“如是,善男子,是大乘典《大涅槃經(jīng)》,無量無數(shù)不可思議,未曾有也。當(dāng)知即是無上良醫(yī),最尊最勝,眾經(jīng)中王。
“復(fù)次,善男子,譬如大船,從海此岸至于彼岸,復(fù)從彼岸還至此岸;如來正覺亦復(fù)如是,乘大涅槃大乘寶船,周旋往返濟(jì)渡眾生,在在處處有應(yīng)度者,悉令得見如來之身,以是義故,如來名曰無上船師。譬如有船則有船師,以有船師則有眾生渡于大海,如來常住化度眾生亦復(fù)如是。
“復(fù)次,善男子,譬如有人在大海中乘船欲渡,若得順風(fēng),須臾之間則能得過無量由旬;若不得者,雖復(fù)久住經(jīng)無量歲不離本處,有時(shí)船壞沒水而死。眾生如是,在彼愚癡生死大海乘諸行船,若得值遇大般涅槃猛利之風(fēng),則能疾到無上道岸;若不值遇,當(dāng)久流轉(zhuǎn)無量生死,或時(shí)破壞,墮于地獄、畜生、餓鬼。
“復(fù)次,善男子,譬如有人,不遇風(fēng)王,久住大海作是思惟:‘我等今者必在此死。’如是念時(shí),忽遇利風(fēng)隨順渡海。復(fù)作是言:‘快哉!是風(fēng)未曾有也,令我等輩安隱得過大海之難。’眾生如是久處愚癡生死大海困苦窮悴,未遇如是大涅槃風(fēng),則應(yīng)生念:‘我等必定墮于地獄、畜生、餓鬼。’是諸眾生思惟是時(shí),忽遇大乘大涅槃風(fēng),隨順吹向入于阿耨多羅三藐三菩提,方知真實(shí)生奇特想。嘆言:‘快哉!我從昔來,未曾見聞如是如來微密之藏。’爾乃于是《大涅槃經(jīng)》生清凈信。
“復(fù)次,善男子,如蛇脫皮,為死滅不?”
“不也,世尊。”
“善男子,如來亦爾,方便示現(xiàn)棄舍毒身,可言如來無常滅耶?”
“不也,世尊。”
“如來于此閻浮提中方便舍身,如彼毒蛇舍于故皮,是故如來名為常住。
“復(fù)次,善男子,譬如金師得好真金,隨意造作種種諸器;如來亦爾,于二十五有悉能示現(xiàn)種種色身,為化眾生拔生死故。是故如來名無邊身,雖復(fù)示現(xiàn)種種諸身,亦名常住,無有變易。
“復(fù)次,善男子,如庵羅樹及閻浮樹,一年三變,有時(shí)生華光色敷榮,有時(shí)生葉滋茂蓊郁,有時(shí)雕落狀似枯死。善男子,于意云何?是樹實(shí)為枯死不耶?”
“不也,世尊。”
“善男子,如來亦爾,于三界中示三種身,有時(shí)初生,有時(shí)長大,有時(shí)涅槃,而如來身實(shí)非無常。”
迦葉菩薩贊言:“善哉!誠如圣教,如來常住無有變易。”
“善男子,如來密語,甚深難解。譬如大王告諸群臣:‘先陀婆來。’先陀婆者,一名四實(shí):一者、鹽,二者、器,三者、水,四者、馬。如是四物共同一名,有智之臣善知此名:若王洗時(shí),索先陀婆,即便奉水;若王食時(shí),索先陀婆,即便奉鹽;若王食已,欲飲漿時(shí),索先陀婆,即便奉器;若王游時(shí),索先陀婆,即便奉馬。如是智臣善解大王四種密語,是大乘經(jīng)亦復(fù)如是有四無常,大乘智臣應(yīng)當(dāng)善知:若佛出世為眾生說如來涅槃,智臣當(dāng)知,此是如來為計(jì)常者說無常相,欲令比丘修無常想;或復(fù)說言正法當(dāng)滅,智臣應(yīng)知,此是如來為計(jì)樂者說于苦相,欲令比丘多修苦想;或復(fù)說言,我今病苦,眾僧破壞,智臣當(dāng)知,此是如來為計(jì)我者說無我相,欲令比丘修無我想;或復(fù)說言,所謂空者是正解脫,智臣當(dāng)知,此是如來說正解脫無二十五有,欲令比丘修學(xué)空想。以是義故,是正解脫則名為空,亦名不動(dòng)。謂不動(dòng)者,是解脫中無有苦故,是故不動(dòng)。是正解脫為無有相,謂無相者無有色聲香味觸等,故名無相。是正解脫常不變易,是解脫中無有無常、熱惱變易,是故解脫名曰常住不變清涼;驈(fù)說言,一切眾生有如來性,智臣當(dāng)知,此是如來說于常法,欲令比丘修正常法。是諸比丘若能如是隨順學(xué)者,當(dāng)知是人真我弟子,善知如來微密之藏,如彼大王智慧之臣善知王意。善男子,如是大王亦有如是密語之法,何況如來而當(dāng)無耶?善男子,是故如來微密之教難可得知,唯有智者乃能解我甚深佛法,非是世間凡夫品類所能信也!
“復(fù)次,善男子,如波羅奢樹、迦尼迦樹、阿叔迦樹,值天亢旱,不生華實(shí),及余水陸所生之物皆悉枯悴,無有潤澤不能增長,一切諸藥無復(fù)勢力。善男子,是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,于我滅后,有諸眾生不能恭敬,無有威德。何以故?是諸眾生不知如來微密藏故。所以者何?以是眾生薄福德故。
“復(fù)次,善男子,如來正法將欲滅盡,爾時(shí)多有行惡比丘,不知如來微密之藏,懶隋懈怠,不能讀誦宣揚(yáng)分別如來正法,譬如癡賊,棄舍真寶,擔(dān)負(fù)草木,不解如來微密藏故,于是經(jīng)中懈怠不勤。哀哉大險(xiǎn),當(dāng)來之世甚可怖畏!苦哉眾生,不勤聽受是大乘典《大涅槃經(jīng)》!唯諸菩薩摩訶薩等,能于是經(jīng)取真實(shí)義,不著文字,隨順不逆為眾生說。
“復(fù)次,善男子,如牧牛女,為欲賣乳,貪多利故,加二分水轉(zhuǎn)賣與余牧牛女人;彼女得已,復(fù)加二分轉(zhuǎn)復(fù)賣與近城女人;彼女得已,復(fù)加二分轉(zhuǎn)復(fù)賣與城中女人;彼女得已,復(fù)加二分詣市賣之。時(shí)有一人為子納婦,急須好乳以供賓客,至市欲買。是賣乳者多索價(jià)值,是人語言:‘此乳多水,實(shí)不值是。值我今日瞻侍賓客,是故當(dāng)取。’取已還家,煮用作糜,無復(fù)乳味。雖無乳味,于苦味中猶勝千倍。何以故?乳之為味,諸味中最。善男子,我涅槃后,正法未滅余八十年,爾時(shí)是經(jīng)于閻浮提當(dāng)廣流布。是時(shí)當(dāng)有諸惡比丘,鈔略是經(jīng),分作多分,能滅正法色香美味。是諸惡人雖復(fù)誦讀如是經(jīng)典,滅除如來深密要義,安置世間莊嚴(yán)文飾無義之語,鈔前著后,鈔后著前,前后著中,中著前后。當(dāng)知如是諸惡比丘是魔伴侶,受畜一切不凈之物,而言如來悉聽我畜。如牧牛女多加水乳,諸惡比丘亦復(fù)如是,雜以世語錯(cuò)定是經(jīng),令多眾生不得正說、正寫、正取、尊重贊嘆、供養(yǎng)恭敬。是惡比丘為利養(yǎng)故,不能廣宣流布是經(jīng),所可分流少不足言,如彼牧牛貧窮女人展轉(zhuǎn)賣乳,乃至作糜而無乳味;是大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,展轉(zhuǎn)薄淡無有氣味。雖無氣味,猶勝余經(jīng)越踰千倍,如彼乳味于諸苦味其勝千倍。何以故?是大乘典《大涅槃經(jīng)》,于聲聞經(jīng)最為上首,喻如牛乳,味中最勝,以是義故,名大涅槃。
“復(fù)次,善男子,若善男子、善女人等,無有不求男子身者。何以故?一切女人皆是眾惡之所住處。復(fù)次,善男子,如蚊蚋水不能令此大地潤洽,其女人者淫欲難滿亦復(fù)如是。譬如大地一切作丸令如芥子,如是等男與一女人共為欲事猶不能足。假使男子數(shù)如恒沙,與一女人共為欲事亦復(fù)不足。善男子,譬如大海,一切天雨百川眾流皆悉歸注,而彼大海未曾滿足;女人之法亦復(fù)如是,假使一切悉為男子,與一女人共為欲事而亦不足。復(fù)次,善男子,如阿叔迦樹、波吒羅樹、迦尼迦樹,春華開敷,群蜂唼取色香細(xì)味不知厭足;女人欲男,亦復(fù)如是,不知厭足。善男子,以是義故,諸善男子、善女人等聽是大乘《大涅槃經(jīng)》,常應(yīng)呵責(zé)女人之相,求于男子。何以故?是大乘典有丈夫相,所謂佛性。若人不知是佛性者則無男相。所以者何?不能自知有佛性故。若有不能知佛性者,我說是等名為女人。若能自知有佛性者,我說是人為大丈夫。若有女人能知自身定有佛性,當(dāng)知是等即為男子。善男子,是大乘典《大涅槃經(jīng)》,無量無邊不可思議功德之聚。何以故?以說如來秘密藏故。是故善男子、善女人,若欲速知如來密藏,應(yīng)當(dāng)方便勤修此經(jīng)。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,如是,如是,如佛所說。我今已有丈夫之相,得入如來微密藏故。如來今日始覺悟我,因是即得決定通達(dá)。”
佛言:“善哉!善哉!善男子,汝今隨順世間之法而作是說。”
迦葉復(fù)言:“我不隨順世間法也。”
佛贊迦葉:“善哉!善哉!汝今所知無上法味,甚深難知而能得知,如蜂采味,汝亦如是。復(fù)次,善男子,如蚊子澤不能令此大地沾洽;當(dāng)來之世是經(jīng)流布亦復(fù)如是,如彼蚊澤。正法欲滅,是經(jīng)先當(dāng)沒于此地,當(dāng)知即是正法衰相。
“復(fù)次,善男子,譬如過夏,初月名秋,秋雨連注;此大乘典《大涅槃經(jīng)》亦復(fù)如是,為彼南方諸菩薩故,當(dāng)廣流布降注法雨彌滿其處。正法欲滅,當(dāng)至罽賓,具足無缺潛沒地中。或有信者,或不信者,如是大乘方等經(jīng)典甘露法味悉沒于地。是經(jīng)沒已,一切諸余大乘經(jīng)典皆悉滅沒。若得是經(jīng)具足無缺,人中象王諸菩薩等當(dāng)知,如來無上正法將滅不久。”
爾時(shí),文殊師利白佛言:“世尊,今此純陀猶有疑心,唯愿如來重為分別,令得除斷。”
佛言:“善男子,云何疑心?汝當(dāng)說之,當(dāng)為除斷。”
文殊師利言:“純陀心疑如來常住,以得知見佛性力故。若見佛性而為常者,本未見時(shí)應(yīng)是無常。若本無常,后亦應(yīng)爾。何以故?如世間物,本無今有,已有還無,如是等物悉是無常。以是義故,諸佛、菩薩、聲聞、緣覺無有差別。”
爾時(shí),世尊即說偈言:
“本有今無, 本無今有,
三世有法, 無有是處。
“善男子,以是義故,諸佛、菩薩、聲聞、緣覺,亦有差別,亦無差別。”
文殊師利贊言:“善哉!誠如圣教,我今始解諸佛、菩薩、聲聞、緣覺,亦有差別,亦無差別。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,如佛所說,諸佛、菩薩、聲聞、緣覺性無差別。唯愿如來分別廣說,利益安樂一切眾生。”
佛言:“善男子,諦聽!諦聽!當(dāng)為汝說。
“善男子,譬如長者,多畜乳牛有種種色,常令一人守護(hù)將養(yǎng)。是人有時(shí)為祠祀故,盡構(gòu)諸牛著一器中,見諸牛乳同一白色,尋便驚怪:‘牛色各異,其乳云何皆同一色?’是人思惟:‘如此一切,皆是眾生業(yè)報(bào)因緣令乳色一。’善男子,聲聞、緣覺、菩薩亦爾,同一佛性猶如彼乳。所以者何?同盡漏故。而諸眾生言佛、菩薩、聲聞、緣覺而有差別,有諸聲聞凡夫之人,疑于三乘云何無別?是諸眾生久后自解一切三乘同一佛性,猶如彼人解悟乳相由業(yè)因緣。
“復(fù)次,善男子,譬如金礦,淘煉滓穢,然后銷融成金之后價(jià)值無量。善男子,聲聞、緣覺、菩薩亦爾,皆得成就同一佛性。何以故?除煩惱故,如彼金礦除諸滓穢。以是義故,一切眾生同一佛性無有差別。以其先聞如來密藏,后成佛時(shí)自然得知,如彼長者知乳一相。何以故?以斷無量億煩惱故。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,若一切眾生有佛性者,佛與眾生有何差別?如是說者多有過咎。若諸眾生皆有佛性,何因緣故,舍利弗等以小涅槃而般涅槃?緣覺之人于中涅槃而般涅槃?菩薩之人于大涅槃而般涅槃?如是等人若同佛性,何故不同如來涅槃而般涅槃?”
“善男子,諸佛世尊所得涅槃,非諸聲聞、緣覺所得。以是義故,大般涅槃名為善有。世若無佛,非無二乘得二涅槃。”
迦葉復(fù)言:“是義云何?”
佛言:“無量無邊阿僧祇劫,乃有一佛出現(xiàn)于世開示三乘。善男子,如汝所言,菩薩、二乘無差別者,我先于此如來密藏大涅槃中已說其義:諸阿羅漢無有善有。何以故?諸阿羅漢悉當(dāng)?shù)檬谴竽鶚劰。以是義故,大般涅槃?dòng)挟吘箻罚枪拭麨榇蟀隳鶚劇?rdquo;
迦葉言:“如佛說者,我今始知差別之義、無差別義。何以故?一切菩薩、聲聞、緣覺未來之世皆當(dāng)歸于大般涅槃,譬如眾流歸于大海,是故聲聞、緣覺之人悉名為常,非是無常。以是義故,亦有差別,亦無差別。”
迦葉言:“云何性差別?”
佛言:“善男子,聲聞如乳,緣覺如酪,菩薩之人如生熟酥,諸佛世尊猶如醍醐。以是義故,大涅槃中說四種性而有差別。”
迦葉復(fù)言:“一切眾生性相云何?”
佛言:“善男子,如牛新生,乳血未別,凡夫之性雜諸煩惱亦復(fù)如是。”
迦葉復(fù)言:“拘尸那城有旃陀羅,名曰歡喜,佛記是人,由一發(fā)心,當(dāng)于此界千佛數(shù)中速成無上正真之道。以何等故,如來不記尊者舍利弗、目揵連等速成佛道?”
佛言:“善男子,或有聲聞、緣覺、菩薩作誓愿言:‘我當(dāng)久久護(hù)持正法,然后乃成無上佛道。’以發(fā)速愿故與速記。
“復(fù)次,善男子,譬如商人有無價(jià)寶,詣市賣之,愚人見已不識輕笑。寶主唱言:‘我此寶珠價(jià)值無數(shù)。’聞已復(fù)笑,各各相謂:‘此非真寶,是玻瓈珠。’善男子,聲聞、緣覺亦復(fù)如是,若聞速記則便懈怠輕笑薄賤,如彼愚人不識真寶。于未來世有諸比丘,不能精勤修習(xí)善法,貧窮困苦饑餓所逼,因是出家長養(yǎng)其身,心志輕躁,邪命諂曲。若聞如來授諸聲聞速疾記者,便當(dāng)大笑輕慢毀呰,當(dāng)知是等即是破戒,自言已得過人之法。以是義故,隨發(fā)速愿故與速記,護(hù)正法者為授遠(yuǎn)記。”
迦葉菩薩復(fù)白佛言:“世尊,菩薩摩訶薩云何當(dāng)?shù)貌粔木鞂伲?rdquo;
佛告迦葉:“若諸菩薩勤加精進(jìn)欲護(hù)正法,以是因緣,所得眷屬不可沮壞。”
迦葉菩薩復(fù)白佛言:“世尊,何因緣故眾生得此唇口干焦?”
佛告迦葉:“若有不識三寶常存,以是因緣唇口干焦。如人口爽,不知甜、苦、辛、醋、咸、淡六味差別。一切眾生愚癡無智,不識三寶是長存法,是故名為唇口干焦。
“復(fù)次,善男子,若有眾生不知如來是常住者,當(dāng)知是人則為生盲。若知如來是常住者,如是之人雖有肉眼,我說是等名為天眼。
“復(fù)次,善男子,若有能知如來是常,當(dāng)知是人久已修習(xí)如是經(jīng)典,我說是等亦名天眼。雖有天眼而不能知如來是常,我說斯等名為肉眼,是人乃至不識自身手足支節(jié),亦復(fù)不能令他識知,以是義故名為肉眼。
“復(fù)次,善男子,如來常為一切眾生而作父母。所以者何?一切眾生種種形類,二足、四足、多足、無足,佛以一音而為說法,彼彼異類各各得解,悉皆嘆言:‘如來今日為我說法。’以是義故名為父母。
“復(fù)次,善男子,如人生子始十六月,雖復(fù)語言未可解了,而彼父母欲教其語,先同其音漸漸教之,是父母語可不正耶?”
“不也,世尊。”
“善男子,諸佛如來亦復(fù)如是,隨諸眾生種種音聲而為說法。為令安住佛正法故,隨所應(yīng)見而為示現(xiàn)種種形像,如來如是同彼語言,可不正耶?”
“不也,世尊。何以故?如來所說如師子吼,隨順世間種種音聲,而為眾生勸說妙法。”
- 上一篇:第八卷 南本大般涅槃經(jīng)
- 下一篇:第十卷 南本大般涅槃經(jīng)
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《涅槃經(jīng)》十句經(jīng)典語錄
- 經(jīng)常煩惱的話,煩惱也會(huì)跟著增長
- 大般涅槃經(jīng)中的涅槃思想
- 第二十一卷 南本大般涅槃經(jīng)
- 大般涅槃經(jīng)四相品斷肉食章
- 大般涅槃經(jīng)論
- 曇無讖與《大般涅槃經(jīng)》
- 大般涅槃經(jīng)原文:卷第三十
- 《大般涅盤經(jīng)》略釋(下)
- 《大般涅盤經(jīng)》略釋(上)
- 《涅槃經(jīng)》與涅槃師
- 《大般涅槃經(jīng)》在北朝隋唐時(shí)期的傳播與影響
- 涅槃傳譯與中國涅槃宗的形成
- 涅槃學(xué)派——弘傳《涅槃經(jīng)》而得名
- 涅槃經(jīng)原文
- 涅槃經(jīng)文章
- 涅槃經(jīng)講解
- 涅槃經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)集解
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解