楞嚴經(jīng)

《楞嚴經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡稱《楞嚴經(jīng)》、《首楞嚴經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國,懷迪證義,房融筆受。..[詳情]

第十七卷 第五十一章 認識止觀魔事 以免認賊為子

  楞嚴經(jīng)白話解 第十七卷 第五十一章 認識止觀魔事 以免認賊為子

  內(nèi)容提要:

  世尊提醒阿難及大眾,在止觀中所見到的無數(shù)非無漏的十方國土,都是迷頑妄想建立的。應(yīng)當(dāng)知道,心中的虛空,猶如太空里的一片浮云;心中的世界,不外是太空中的一粒微塵。那些神鬼、天魔、魍魎、妖精,見他們的宮殿國土被莊嚴三摩提的威力震撼,宮殿崩裂,大地震坼,水陸飛騰,無不驚懾。當(dāng)你入三昧境界時,都來搗亂。

  當(dāng)在禪定中,主人覺悟無惑,一切魔事都無奈你何。

  (溫陵禪師曰:下文即助道分中第二科,名詳辨魔境。魔,即魔羅,此云殺者,亦云奪者,能殺慧命,奪善法。開之有五,謂陰魔、煩惱魔、死魔、天魔、鬼魔,合之惟陰魔、天魔而已。陰魔,即生死煩惱,依五陰而起者也。天魔,因修邪定,好害正道者也。未發(fā)心者常與隨順,則無寇敵,惟正修者,違而不順,偏致惱害,故須辨識也。)

  原文

  即時,如來將罷法座。于師子床,攬七寶幾回紫金山,再來仉倚。普告大眾及阿難言:

  汝等有學(xué)緣覺聲聞,今日回心趣大菩提無上妙覺。吾今已說真修行法。汝猶未識修奢摩他毗婆舍那1微細魔事。魔境現(xiàn)前,汝不能識。自心非正,落于邪見。

  【注】

  1奢摩他毗婆舍那奢摩他是梵文shamata的音譯,意譯止念;毗婆舍那是梵文vipasana的音譯,意譯正確觀察;合譯止觀。止念即是定,正確觀察即是慧,止觀即是定慧等持的大乘修行法門。一般亦稱禪定。

  白話解

  即時,如來將罷法座,在獅子床上攬七寶幾擺回紫金山,如來再現(xiàn)紫金容,倚獅子座,對大眾及阿難說:

  “你們緣覺、聲聞等仍處于有學(xué)階段的修行者,今日回心趣向無上菩提,我已為你們說了真修行法?紤]到你們還未識奢摩他毗婆舍那的微細魔事,當(dāng)魔境現(xiàn)前時,不識其為魔事,不能正確對待,以至落于邪見。

  原文

  或汝陰魔;驈(fù)天魔;蛑砩,或遭魑魅,心中不明,認賊為子。

  又復(fù)于中得少為足。如第四禪無聞比丘,妄言證圣。天報已畢,衰相現(xiàn)前,謗阿羅漢身遭后有,墮阿鼻獄。

  汝應(yīng)諦聽。吾今為汝子細分別。

  阿難起立,并其會中同有學(xué)者,歡喜頂禮,伏聽慈誨。

  白話解

  或是自己五陰的陰魔,或是外來的天魔,或計著鬼神,或迷于魑魅,心中不明,認賊為子。

  修行者中,亦有得少為足,譬如修到四禪缺乏聞慧的比丘,妄稱已證圣果。到獲得的天報受盡,出現(xiàn)衰相,出言誹謗阿羅漢,又入三有輪回,墮于阿鼻地獄

  你應(yīng)用心聽好,我今為你仔細分別種種魔事。”

  阿難起立,會中同是有學(xué)的修行者,都歡喜頂禮,伏聽世尊慈誨。

  原文

  佛告阿難及諸大眾:汝等當(dāng)知,有漏世界十二類生,本覺妙明覺圓心體,與十方佛無二無別。由汝妄想迷理為咎,癡愛發(fā)生。生發(fā)遍迷,故有空性;圆幌ⅲ惺澜缟。

  則此十方微塵國土,非無漏者,皆是迷頑妄想安立。當(dāng)知虛空生汝心內(nèi),猶如片云點太清里。況諸世界在虛空耶。

  白話解

  佛告訴阿難及大眾:“你們應(yīng)當(dāng)知道,原本有漏世界十二類眾生妙覺圓明的心體,與十方佛妙覺圓明的心體,無二無別。由于你們諸多妄想,迷失正理,因癡愛發(fā)生種種妄有之相,依妄有之相又化出一個空相。從迷入化,化而復(fù)迷,便生世界。

  在止觀中所見到的無數(shù)非無漏的十方國土,都是迷頑妄想建立的。應(yīng)當(dāng)知道,你心中的虛空,猶如太空里的一片浮云;你心中的世界,不外是太空中的一粒微塵。

  原文

  汝等一人發(fā)真歸元,此十方空皆悉銷殞,云何空中所有國土而不振裂。

  汝輩修禪飾三摩地,十方菩薩,及諸無漏大阿羅漢,心精通吻,當(dāng)處湛然。一切魔王及與鬼神諸凡夫天,見其宮殿無故崩裂。大地振坼,水陸飛騰,無不驚懾。

  (補注曰:迷則轉(zhuǎn)覺體為虛空,悟則全虛空是覺體。故一人發(fā)真歸元,則一人所見虛空,悉皆消殞而為覺體矣。即所謂心精通吻,當(dāng)處湛然。)

  白話解

  你們當(dāng)中,不論誰人,只要發(fā)真歸元,這十方虛空,一時消殞,還有什么虛空之中的國土不震裂消亡?

  你們修禪,建立了莊嚴的三摩地,十方菩薩和所有無漏大阿羅漢,與你們心靈相通,安處泰然。而一切魔王、鬼神及凡夫天的天王,見他們的宮殿國土被莊嚴三摩提震撼,宮殿崩裂,大地震坼,水陸飛騰,無不驚懾。

  原文

  凡夫昏暗,不覺遷訛。彼等咸得五種神通1,唯除漏盡,戀此塵勞,如何令汝摧裂其處?

  是故鬼神,及諸天魔,魍魎妖精,于三昧?xí)r,僉來惱汝。

  【注】

  1五種神通神通,即神奇的超常能力。凡夫、外道及二乘頂多能修得五種神通:一、神足通,又稱如意通;二、天眼通;三、天耳通;四、他心通;五、宿命通。菩薩及無漏阿羅漢可修得漏盡通,五通加漏盡通合稱六通。

  白話解

  凡夫心地昏暗,不能覺知這些變化。而他們都得了除漏盡通外的五種神通,留戀自己安立的宮殿國土,怎容得你來摧毀?

  因此,那些神鬼、天魔、魍魎、妖精,當(dāng)你入三昧境界時,都來搗亂。

  原文

  然彼諸魔雖有大怒。彼塵勞內(nèi)。汝妙覺中。如風(fēng)吹光,如刀斷水,了不相觸。

  汝如沸湯,彼如堅冰,暖氣漸鄰,不日銷殞。徒恃神力,但為其客。成就破亂,由汝心中五陰主人。

  主人若迷,客得其便。當(dāng)處禪那,覺悟無惑,則彼魔事無奈汝何。

  白話解

  雖然妖魔鬼怪大怒而來,他們困于塵勞,而你處于妙覺中。他想擾亂你,猶如以風(fēng)吹光,用刀斷水,毫無作用。

  你似滾湯,他若堅冰,滾湯澆冰,暖氣漸增,冰自消殞。他徒有神力,只是客人;虺苫驍,全由你那主宰五陰的心王做自己的主人。

  主人迷亂之時,客人才有機可乘。當(dāng)在禪定中,主人覺悟無惑,一切魔事都無奈你何。

  原文

  陰銷入明,則彼群邪咸受幽氣。明能破暗,近自銷殞。如何取留,擾亂禪定?

  若不明悟,被陰所迷,則汝阿難必為魔子,成就魔人。

  如摩登伽,殊為眇劣。彼唯咒汝,破佛律儀。八萬行中,祗毀一戒。心清凈故,尚未淪溺。

  此乃隳汝寶覺全身。如宰臣家,忽逢籍沒。宛轉(zhuǎn)零落,無可哀救。

 。亓暝唬旱琴ろ鹆樱粴Ы潴w。諸魔熾惡,能墮寶覺。固宜深防也。宰臣籍沒,喻幾于覺位而淪惡趣。)

  白話解

  你離五陰,入妙明正覺,那些由幽暗之氣熏習(xí)而成的邪魔,遇到光明便都化為烏有,哪里還敢留下來擾亂你的禪定?

  如果你不明悟,五陰迷惘,那么,阿難你必成魔子,修成魔人。

  摩登伽本來沒有什么神通,只用低劣的咒語,便使你破壞了佛的律儀,八萬行中毀你一戒。幸虧你心還算清凈,未受淪溺。

  若遭天魔,習(xí)于邪定,你的寶覺將整體崩潰。猶如宰臣之家,忽遭革除官籍,沒收家財,流落飄零,無可哀救。”

精彩推薦