佛說盂蘭盆經(jīng)
《佛說盂蘭盆經(jīng)》梵名( Ullambana-su^tra)。全一卷。西晉竺法護(hù)譯。又稱盂蘭經(jīng)。屬方等部經(jīng)典。收于大正藏第十六冊。內(nèi)容記述佛陀之大弟子目連,因不忍其母墮餓鬼道受倒懸之苦,乃問法于佛,佛示之于七月十五日眾僧自恣日,用百味飯食五果等供養(yǎng)十方佛僧,即可令其母脫離苦難。...[詳情]
第七章·流通分 第一節(jié)·當(dāng)機(jī)申請
佛說盂蘭盆經(jīng)與佛教孝慈之道
第七章·流通分
第一節(jié)·當(dāng)機(jī)申請
凡經(jīng)有流通分者,其目的在于勸信弟子們能徹底地依教奉行如來言教,并且發(fā)揚(yáng)光大,不但普利現(xiàn)前大眾,并且亦可澤被后人。所以,凡能讀誦、受持、書寫、演說、流通此經(jīng)者,皆可視為是依教奉行者,方堪為如來之弟子,學(xué)佛之居士。
本經(jīng)之流通分,以當(dāng)機(jī)的申請為發(fā)端,以如來贊嘆正答為核心,以四輩弟子的歡喜奉行而結(jié)束?芍^主次分明,首尾有序也。
第一節(jié)?當(dāng)機(jī)申請
目連復(fù)白佛言:“弟子所生母,得蒙三寶功德之力,眾僧威神之力故。若未來世,一切佛弟子,(行孝順者),亦應(yīng)奉盂蘭盆,救度現(xiàn)在父母,乃至七世父母,可為爾不?”
解字
[復(fù)]又,再。
[所]這里,“所”用在作主謂結(jié)構(gòu)的謂詞前,相當(dāng)于“之”、“的”。
[得]可,能。
[蒙]受。
[若]連詞,假如,如果。
[行孝順者]新、舊疏書皆不見此句,但有的流通本同為法護(hù)所譯,但有此句。
[亦]副詞,也,也是,以表示承接。
[為爾]猶言如此。即指設(shè)盂蘭盆供之事。
[不]與“否”為通假字!杜f疏》作“不”,《新疏》作“否”。但依先秦之譯風(fēng)應(yīng)作“不”,如秦譯之《金剛經(jīng)》中處出作“不”。
說文
目連尊者又一次地乘機(jī)請問佛陀道:“弟子我的生前母親,因能蒙受三寶功德力量的加持,及眾僧威神力量的咒愿故(得以離苦得樂)。如果未來世的一切佛弟子中,有欲修孝順之道的人,也當(dāng)順奉盂蘭盆法而設(shè)供,并以此功德資熏現(xiàn)在父母福樂百年,乃至救度七世父母得生天上,可以如此做否?”
會意
本經(jīng)流通分,是以此段目連尊者的“復(fù)白佛言”而為導(dǎo)火線,如來便乘此良機(jī)傾吐自己的心聲,作了下文之教訓(xùn)。宗密大師認(rèn)為此段申請之語,乃是目連設(shè)盂蘭盆供后的請問,與上文正宗分不是一席之語,如他注釋此段經(jīng)文說:“說此語時,亦是設(shè)供之后,非一席之事。至畢缽羅窟,方始總集為經(jīng)也。”若從文義而論,當(dāng)機(jī)代眾請問之心急切,何必須待七月十五日設(shè)供之后呢?
本經(jīng)的當(dāng)機(jī)是目連,所謂的當(dāng)機(jī),就是出席眾中的代表,他代表著聽眾的心聲,故這里當(dāng)機(jī)的再次請問,那是理所當(dāng)然的事。君子尚能愛其親以及人之親,況且尊者乃是行出世大孝之杰出代表與模范乎?尊者前以生母身嬰餓鬼重苦,憑己神力無法救濟(jì),故痛切肝腸,馳還白佛,以求悲救。今既其母得蒙解脫,為眾重咨請法亦是性情中事。當(dāng)然,尊者的申請既代表了與會同人的心聲,又隱含著如來欲流傳此法以恩澤后世的本懷。與其說這段文字傾吐了當(dāng)機(jī)的仁義,倒還不如來泄露了如來的慈悲。
當(dāng)然,目連當(dāng)機(jī)也是本大乘愿,發(fā)普利心。自既得報親恩,欲令人人皆得報恩,故殷勤申請流通。宗密大師云:“目連愛其親,以及他人,如潁考叔諫(鄭)莊公也。”所以,當(dāng)機(jī)是促發(fā)本經(jīng)流通后世的增上緣。
鑒賞
賞析此段經(jīng)文,可以窺見當(dāng)機(jī)是何等的尊敬如來,亦是何等的謙虛,字里行間閃爍著尊者崇尚師徒禮節(jié)的仁義與代眾請法的勇敢與機(jī)智。這里,略指一、二。
如“亦應(yīng)奉盂蘭盆”一語中的“亦應(yīng)”二字,充分透露了尊者對此盂蘭盆法的徹底諦信心理,并以此二字警告后人,欲行孝順者,欲救度現(xiàn)在父母,乃至七世父母者,務(wù)須奉此盂蘭盆法而設(shè)供,除此之外而無別法。
“可為爾不”一詞,說明尊者以設(shè)問的語氣,謙虛地征求如來的許可與印證。此間既隱含著尊者對如來的十分尊敬,又暗示著尊者是以咨問、試探的心理,以求如來對自己的見解加以勘驗,亦是當(dāng)機(jī)給如來一個傾吐自己心聲與本懷的平臺。當(dāng)機(jī)的機(jī)智與勇敢,謙虛與尊敬,于此大顯。
當(dāng)然,這一切是要歸功于譯人的翻譯之準(zhǔn)確了。
引典
這里引二典故,以作明證。
一、孔子打盹、顏回解圍
一日,孔子在杏壇講學(xué),適值三月桃花盛開,春風(fēng)得意。孔子講了一會,睡意難支,就停下來讓學(xué)生自己交流。不料,孔子因昨天夜里睡覺少,就乘機(jī)打盹了一會,卻被顏回看見了;厝滩蛔〉貑柕溃“老師,你怎么打盹啦?”
孔子則順口說道:“我沒有打盹呀,是周公找我有要事商量。”
下午上課的時候,顏回本無睡意,就假裝著打盹了。孔子看見了,就責(zé)問回說:“回!你怎么不專心聽講,竟然大白天打起盹來了?”
回說:“我也沒有打盹呀!是周公把我找去有話要說,他說老師您上午撒謊了。”
孔子聽候,很坦然地當(dāng)著大伙的面,承認(rèn)了自己撒謊的過錯。并且還很高興地說:“我好幸運(yùn)。∮辛隋e誤,弟子能當(dāng)面指正。”
其實,顏回并不是有意給老師難看的,而是幫助老師以啟迪學(xué)生敢于承認(rèn)自己過錯的勇氣,所以師徒二人的一唱一和,猶若陽春白雪,傳為千古佳話。同樣,本經(jīng)當(dāng)機(jī)目連也為了使如來傾吐其本懷,才代眾再次申請的。所以,目連的為眾重咨與顏回的解圍有異曲同工的功用。
如來的本懷在于流傳此經(jīng)以恩澤后人,可不經(jīng)當(dāng)機(jī)的申請而自說,就有點違法“非請不說法”的尊嚴(yán),也不能更為徹底地令與會大眾,及后來著全盤承當(dāng)諦心也。
二、潁考叔諫鄭莊公
目連的愛母之心,及與他人之父母,真可謂是“幼吾幼以及人之幼,老吾老以及人之老”也,正因他的這申請便把本經(jīng)的地位得以提升,亦把孝順之道才得以發(fā)揮、乃至流傳與世。為了說明當(dāng)機(jī)之心聲,今引“穎考叔諫鄭莊公”的典故來說明之。
據(jù)說,春秋時期鄭莊公的母親武姜非常寵愛她的小兒子公叔段,結(jié)果公叔段起而造反。鄭莊公對母親武姜幫助弟弟叛亂十分不滿,就把武姜遷到城潁去住,并發(fā)誓說:“不到黃泉,誓不見她。”
一年多過去了,鄭莊公感覺到自己對母親的做法太過分了,很后悔,但他發(fā)過誓,不能違背誓言去接回母親,因此,內(nèi)心十分矛盾,整天悶悶不樂。潁谷(今河南登封西南)的守將潁考叔聽說了這件事,就向莊公進(jìn)獻(xiàn)貢品,借機(jī)見到莊公。莊公請潁考叔吃飯,潁考叔把肉留在一旁不吃。莊公感到奇怪,問他:“為什么不吃肉?”潁考叔回答:“臣下家有老母,平時只吃臣下的食物,沒有嘗過大王的肉羹,請允許我留下帶給老母。”莊公說:“你有母親可送食物,只有寡人沒法送。”潁考叔說:“大膽地問一句話,這是什么意思?”莊公告訴他原因,并說自己很后悔。潁考叔說:“主公有什么可擔(dān)心的?如果挖一條隧道,直通到有泉水的地方,然后在隧道里相見,誰能說是違背誓言呢?”
莊公聽了大喜,就立即命人去挖隧道。隧道挖成以后,莊公終于在隧道中見到母親,雙方又悲又喜,從此恢復(fù)了正常的母子關(guān)系。
穎考叔由自己之愛母想到鄭莊公之思念其母的心情,故斗膽進(jìn)宮上諫。同樣,目連因目睹自己之母墮餓鬼道受苦的慘狀而聯(lián)想到普天之下人的父母,故由一人之母推及人人之母,由一人之孝而推及人人之孝,由是助佛弘化而興斯咨請,發(fā)揮本經(jīng)之精義,擴(kuò)充佛教之慈孝,以啟發(fā)現(xiàn)在及后世人等的孝順心。
料簡
問:“弟子所生母,得蒙三寶功德之力,眾僧威神之力故”之句中,何故既云“三寶功德力”,又云“眾僧威神力”呢?
答:藕益說:“雖稱三寶已攝僧伽,為顯僧寶所存,佛法攸寄,故別表之也。”意謂佛法須賴僧傳,欲開顯自性三寶功德力,須先依僧寶而修持。若此盂蘭盆法會中無僧寶之“咒愿行禪”威神力,則任何倒懸之苦無從解救。所以,此眾僧威神之力不可思議也,眾僧之一“咒愿”、一“行禪”,則一切倒懸之苦當(dāng)下解脫也。
點評
當(dāng)機(jī)的這一重唱,觸發(fā)了如來的痛癢處,引燃了與會同人及后世人的慈孝心,從而將本經(jīng)的慈孝宗旨與救濟(jì)精神發(fā)揮得淋漓盡致。當(dāng)機(jī)的再次申請,可謂是“一石激起千層浪”也。自大法東來,初翻此經(jīng)后,千百年來目連救母的故事深入人心。
- 《佛說盂蘭盆經(jīng)》淺說
- 佛說供養(yǎng)僧人可讓過世父母脫離惡道,讓在世父母長命百歲
- 為什么說《盂蘭盆經(jīng)》是佛門的《孝經(jīng)》?
- 《佛說盂蘭盆經(jīng)》教你報答生生世世父母恩
- 凡是佛弟子,便要行修孝道
- 落實佛門至孝_佛說盂蘭盆經(jīng)研習(xí)報告
- 佛說盂蘭盆經(jīng)疏孝衡鈔
- 佛說盂蘭盆經(jīng)白話
- 佛說盂蘭盆經(jīng)儀軌
- 《盂蘭盆經(jīng)》解倒懸佛教的孝經(jīng)
- 佛說盂蘭盆經(jīng)與佛教孝慈之道
- 第七章·流通分 第四節(jié)·四眾奉行
- 第七章·流通分 第三節(jié)·如來正答
- 第七章·流通分 第二節(jié)·如來贊許
- 第六章·正宗分 第四節(jié)·當(dāng)機(jī)獲益脫苦
- 第六章·正宗分 第三節(jié)·正示法要
- 第六章·正宗分 第二節(jié)·如來簡示法要
- 第六章·正宗分 第一節(jié)·目連悲泣陳情
- 第五章·序分 第二節(jié)·發(fā)起序
- 第四章·科判
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解