楞嚴(yán)經(jīng)
《楞嚴(yán)經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來(lái)密因修證了義諸菩薩萬(wàn)行首楞嚴(yán)經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場(chǎng)經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡(jiǎn)稱《楞嚴(yán)經(jīng)》、《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國(guó),懷迪證義,房融筆受。..[詳情]
第十一卷 第三十三章 十四無(wú)畏 四不思議
楞嚴(yán)經(jīng)白話解 第十一卷 第三十三章 十四無(wú)畏 四不思議
內(nèi)容提要:
觀世音菩薩從耳門(mén)入手,圓照三昧,得心自在,入圣法流,得三摩提,成就菩提。獲得十四種無(wú)畏功德與四種不思議無(wú)作妙德。
一十四種無(wú)畏功德
原文
世尊。我復(fù)以此聞熏聞修,金剛?cè)翢o(wú)作妙力。與諸十方三世六道一切眾生,同悲仰故。令諸眾生,于我身心,獲十四種無(wú)畏功德。
一者,由我不自觀音以觀觀者。令彼十方苦惱眾生,觀其音聲,即得解脫。
。亓暝唬翰蛔杂^音者,不隨聲塵所起知見(jiàn)也,以觀觀者,謂旋倒聞機(jī),反照自性也。不起知見(jiàn),則無(wú)所妄;反照自性,則一切真寂,無(wú)復(fù)苦惱?傻么,則真觀凈觀,大智慧觀,能破癡暗,能伏災(zāi)難。故令眾生蒙我真觀即得解脫。吳興曰:圣人無(wú)己,唯物是利,故以觀音之智,加彼觀聲之機(jī),于苦得脫,不旋踵矣。補(bǔ)注曰:環(huán)師之解,觀聲在應(yīng);岳師之解,觀聲在機(jī)。二說(shuō)不可偏廢。當(dāng)知下文,意不殊此。)
二者,知見(jiàn)旋復(fù)。令諸眾生,設(shè)入大火,火不能燒。
三者,觀聽(tīng)旋復(fù)。令諸眾生,大水所漂,水不能溺。
四者,斷滅妄想,心無(wú)殺害。令諸眾生,入諸鬼國(guó),鬼不能害。
白話解
觀世音菩薩繼續(xù)說(shuō):“世尊!我憑觀照聞性,熏習(xí)修持金剛?cè)了玫臒o(wú)作妙力,與十方三世六道眾生同悲共樂(lè),使得各種眾生,在我身心中,獲得十四種無(wú)畏功德:
一、我不隨音塵起知見(jiàn),離塵反聞自性,能使那十方苦惱眾生,我觀其心聲,即得解脫。
二、知見(jiàn)復(fù)歸本元,使得各種眾生,心火不燥,能入大火,火不能燒。
三、觀聽(tīng)復(fù)歸本元,使得各種眾生,識(shí)浪不興,能入大水,水不能溺。
四、斷滅妄想,無(wú)殺害心,使得各種眾生,能入鬼國(guó),鬼不能害。
原文
五者,熏聞成聞,六根銷(xiāo)復(fù),同于聲聽(tīng)。能令眾生,臨當(dāng)被害,刀段段壞。使其兵戈,猶如割水,亦如吹光,性無(wú)搖動(dòng)。
六者,聞熏精明,明遍法界,則諸幽暗性不能全。能令眾生,藥叉、羅剎、鳩槃茶鬼、及毗舍遮、富單那等1。雖近其傍。目不能視。
七者,音性圓銷(xiāo),觀聽(tīng)返入,離諸塵妄,能令眾生,禁系枷鎖,所不能著。
八者,滅音圓聞,遍生慈力。能令眾生,經(jīng)過(guò)險(xiǎn)路,賊不能劫。
白話解
五、熏習(xí)的妄聞轉(zhuǎn)成元明的本聞,一根圓通,六根消亡。同歸聲性。使得各種眾生,能臨兵害,兵戈臨身,如刀割水,如風(fēng)吹光,毫無(wú)動(dòng)搖。
六、聞性熏習(xí)圓明,光明遍照法界,一切幽靈鬼魅,無(wú)所施為。使得各種眾生,夜叉、羅剎、鳩盤(pán)荼、毘舍遮、富單那等即使近身,有目不能視,無(wú)法害人。
七、音塵圓銷(xiāo),反聞內(nèi)觀,離一切塵垢,使得各種眾生,不受禁系之苦,一切枷鎖,不能著身。
八、音塵寂滅,聞性圓通,遍生慈力,使得眾生,入險(xiǎn)惡地,賊不能劫。
原文
九者,熏聞離塵,色所不劫,能令一切多淫眾生,遠(yuǎn)離貪欲。
十者,純音無(wú)塵,根境圓融,無(wú)對(duì)所對(duì)。能令一切忿恨眾生,離諸嗔恚。
十一者,銷(xiāo)塵旋明,法界身心,猶如琉璃,朗徹?zé)o礙。能令一切昏鈍性障諸阿顛迦2,永離癡暗。
十二者,融形復(fù)聞,不動(dòng)道場(chǎng),涉入世間。不壞世界,能遍十方。供養(yǎng)微塵諸佛如來(lái)。各各佛邊為法王子。能令法界無(wú)子眾生,欲求男者,誕生福德智慧之男3。
【注】
1夜叉、羅剎、鳩盤(pán)荼、毘舍遮、富單那等四天王統(tǒng)領(lǐng)八部鬼眾。這八部鬼眾是:一、干闥婆;二、夜叉;三、羅剎,是食肉吸血的惡鬼;四、鳩盤(pán)荼,是形像冬瓜、吸人精氣的惡鬼;五、毘舍遮,吸食人及五谷的精氣;六、富單那,是臭餓鬼,害人生熱病;七、薜荔多,餓鬼;八、龍神。
2阿顛迦梵文Atyantika的音譯,意為無(wú)善心,畢竟不能成佛。
3誕生福德智慧之男真心不動(dòng),金剛不壞,這是陽(yáng)剛之性,所以生智慧男。
白話解
九、熏聞離塵,六塵俱離,不墮色劫,使得一切多淫眾生,遠(yuǎn)離貪欲。
十、純音真心,不染塵垢,根境圓融,無(wú)對(duì)立心,使得一切忿恨眾生,能遠(yuǎn)離嗔恚。
十一、六塵消亡,遠(yuǎn)離無(wú)明;法界身心,猶如琉璃那樣,通明透亮,自在無(wú)礙。使得一切昏鈍性障的阿顛迦,永離癡暗。
十二、融形入空,復(fù)聞歸元,真心不動(dòng);能入世間一切剎土,本性不壞;遍供十方微塵數(shù)諸佛如來(lái),在各各佛處成為法王子,使得世間無(wú)兒女的眾生,希望求生男孩的,能夠誕生福德智慧的男孩。
原文
十三者,六根圓通,明照無(wú)二,含十方界。立大圓鏡空如來(lái)藏1。承順十方微塵如來(lái)秘密法門(mén),受領(lǐng)無(wú)失。能令法界無(wú)子眾生,欲求女者,誕生端正福德柔順,眾人愛(ài)敬有相之女2。
十四者,此三千大千世界,百億日月,現(xiàn)住世間諸法王子,有六十二恒河沙數(shù)3,修法垂范,教化眾生,隨順眾生,方便智慧,各各不同。由我所得圓通本根,發(fā)妙耳門(mén)。然后身心微妙,含容周遍法界。能令眾生持我名號(hào),與彼共持六十二恒河沙諸法王子,二人福德,正等無(wú)異。
世尊,我一名號(hào),與彼眾多名號(hào)無(wú)異。由我修習(xí)得真圓通。是名十四施無(wú)畏力福備眾生4。
【注】
1空如來(lái)藏即無(wú)我如來(lái)藏。
2誕生端正福德柔順,眾人愛(ài)敬有相之女大圓鏡智空如來(lái)藏,空明隨順,是陰柔之性,所以生柔順女。
3六十二恒河沙數(shù)一恒河沙數(shù),表示無(wú)量多,六十二是有限的常數(shù),合起來(lái),既是有限,又是無(wú)限,既非有限,又非無(wú)限。
4十四施無(wú)畏力福備眾生真圓通是前提,無(wú)妄則無(wú)畏;鹗峭模峭R(shí),兵刀是妄情,塵勞即枷鎖,煩惱是心賊。心地光明,水火兵賊都無(wú)從生,魑魅鬼神,退避三舍。眾生念觀世音名號(hào),有求必應(yīng)。但是,如果口念心不念,自心無(wú)菩薩,則不能應(yīng)。怎樣是心念?想觀世音所想,行觀世音所行,何事不得成就?
白話解
十三、六根圓通,明照無(wú)二,能照徹十方界。得大圓鏡智,了悟空如來(lái)藏性;承受十方無(wú)數(shù)如來(lái)秘密法門(mén),完整無(wú)遺。能使世間無(wú)兒女的眾生,欲求生女的,能誕生容貌端正、福德柔順、得眾人愛(ài)敬的美麗的女孩。
十四、這三千大千世界中,有百億日月,現(xiàn)在有六十二恒河沙數(shù)那么多的法王子住在世間。他們都是修學(xué)佛法的典范。隨順眾生智,施行教化,運(yùn)用智慧,善巧方便,各各不同。我所得的圓通本根,使我耳門(mén)微妙,周遍法界,身心微妙,含容十方所有世界。譬如一人只念我名號(hào),另一人念六十二恒河沙數(shù)法王子名號(hào),這二人所得福德,等無(wú)有異。
世尊!我一個(gè)名號(hào)等于他們眾多名號(hào)。由于我修習(xí)得真圓通,我具有這十四種施無(wú)畏力饒益眾生。”
二四種不思議無(wú)作妙德
原文
世尊。我又獲是圓通,修證無(wú)上道故,又能善獲四不思議無(wú)作妙德1:
一者,由我初獲妙妙聞心,心精遺聞,見(jiàn)聞?dòng)X知不能分隔,成一圓融清凈寶覺(jué)。故我能現(xiàn)眾多妙容,能說(shuō)無(wú)邊秘密神咒。其中或現(xiàn)一首三首五首七首九首十一首,如是乃至一百八首,千首萬(wàn)首,八萬(wàn)四千爍迦羅2首。二臂四臂六臂八臂十臂十二臂,十四十六十八二十至二十四,如是乃至一百八臂,千臂萬(wàn)臂,八萬(wàn)四千母陀羅臂。二目三目四目九目。如是乃至一百八目,千目萬(wàn)目,八萬(wàn)四千清凈寶目;虼然蛲;蚨ɑ蚧。救護(hù)眾生。得大自在。
二者,由我聞思,脫出六塵,如聲度垣,不能為礙。故我妙能現(xiàn)一一形,誦一一咒。其形其咒,能以無(wú)畏施諸眾生。是故十方微塵國(guó)土,皆名我為施無(wú)畏者。
(溫陵曰:現(xiàn)眾多容,誦一一咒,攝化眾生,圓應(yīng)所求,理出于無(wú)為,神應(yīng)于不測(cè),名不思議無(wú)作妙德。夫身含十虛,毛端現(xiàn)剎,彼空與剎,不啻如首臂而已。彼八萬(wàn)四千首臂,猶人之八萬(wàn)四千毛孔耳,未足異也。圣人之言,即事即理。既曰不思議德,無(wú)以限意思之議之。)
【注】
1不思議無(wú)作妙德不思議,意思是出乎常人意想之外。常人與圣人,難分界限,可思議與不可思議,亦難分界限。常人認(rèn)為是尋常事,孤陋寡聞的人會(huì)認(rèn)為是不可思議的事;常人認(rèn)為是不可思議的事,佛菩薩看作尋常事。無(wú)作妙德,是在無(wú)畏狀態(tài)下的無(wú)功用道,無(wú)為而為,無(wú)作而作,亦即佛地的成所作智。
2爍迦羅意為金剛堅(jiān)固不壞。
白話解
世尊!因?yàn)槲矣肢@得真圓通,修證得無(wú)上道覺(jué),因此,我又獲得四種不思議無(wú)作妙德:
一、自從我得妙妙聞心開(kāi)始,我心聞微妙,不只是聞聲,見(jiàn)聞?dòng)X知不相分隔,融合為一,這就是圓融清凈的寶覺(jué)。只要聞其音,便能知其貌,覺(jué)其心,隨順而化;我能變化出眾多微妙容貌,能說(shuō)眾多秘密神咒。我能顯示出一頭二臂、三頭六臂、一百零八只頭、一百零八雙臂,乃至八萬(wàn)四千只金剛頭、八萬(wàn)四千雙持印手。我能顯示出二眼、三眼、四眼、九眼、一百零八眼,乃至八萬(wàn)四千只清凈寶眼。我示現(xiàn)慈顏以攝化,示現(xiàn)威儀以伏魔。顯示定力以旋復(fù)湛明,顯示智慧以開(kāi)啟正覺(jué)。以種種善巧方便救護(hù)眾生,得大自在。
二、由于我聞性及思維,俱離六塵,我的音聲,墻不能隔;我的念力遍達(dá)十方;我能現(xiàn)種種形貌,念種種咒語(yǔ)。這些形貌,這些咒語(yǔ),以無(wú)畏力施與眾生。十方無(wú)數(shù)國(guó)土眾生,都稱我為施無(wú)畏的菩薩。
原文
三者,由我修習(xí)本妙圓通清凈本根,所游世界,皆令眾生舍身珍寶,求我哀愍。
四者,我得佛心,證于究竟。能以珍寶種種供養(yǎng)十方如來(lái),傍及法界六道眾生。求妻得妻,求子得子。求三昧得三昧。求長(zhǎng)壽得長(zhǎng)壽。如是乃至求大涅槃得大涅槃。
佛問(wèn)圓通,我從耳門(mén)圓照三昧,緣心自在,因入流相,得三摩提,成就菩提,斯為第一。
世尊,彼佛如來(lái)嘆我善得圓通法門(mén),于大會(huì)中,授記我為觀世音號(hào)。由我觀聽(tīng)十方圓明,故觀音名,遍十方界。
。▍桥d曰:此四不思議,前二屬應(yīng),后二對(duì)機(jī)。應(yīng)中備顯形聲而益,初文雖言說(shuō)咒,而正示形益,幾應(yīng)身功用也。次文雖復(fù)現(xiàn)形,而正示聲益,即名稱普聞也。機(jī)中具明因果二相先明修因,則六度之中布施,俾求福故。后明感果,則世出世愿靡不成就。,令得樂(lè)故。)
白話解
三、由于我修習(xí)得本妙圓通的清凈本根,凡我音容所到之處,眾生都樂(lè)舍珍寶,甚至舍身,求我慈悲哀憫。
四、我得佛心,證得究竟圣智,我能以種種珍寶供養(yǎng)十方如來(lái),能施無(wú)畏力遍及法界六道眾生。使得眾生求妻的能得妻,求子的能得子,求三昧的能得三昧,的求長(zhǎng)壽能得長(zhǎng)壽,求大涅槃的能得大涅槃。
佛問(wèn)從何悟得圓通,我從耳門(mén)入手,圓照三昧,得心自在,入圣法流,得三摩提,成就菩提,是為第一。
世尊!觀世音佛贊嘆我善得圓通法門(mén),在大會(huì)中為我授記,號(hào)觀世音。由于我能圓明觀照十方,所以觀世音之名,遍十方界。”
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》“將毀戒體”說(shuō)明阿難示現(xiàn)的是凡夫、初果的圣人
- 如果覺(jué)得唯識(shí)學(xué)很沉重,可以看看《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 如何學(xué)《楞嚴(yán)經(jīng)》?放下識(shí)心和一切執(zhí)著
- 聞佛法而不修行 如同沒(méi)聽(tīng)過(guò)佛法
- 圓瑛法師及憨山大師對(duì)《楞嚴(yán)經(jīng)》的推崇
- 高僧大德為什么推薦去學(xué)《楞嚴(yán)經(jīng)》呢?
- 楞嚴(yán)經(jīng)和楞伽經(jīng)哪部好?楞伽經(jīng)與楞嚴(yán)經(jīng)的區(qū)別
- 《圓通章》的出處殊勝
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》從印度傳到中國(guó)的因緣
- 在家人可以修持《楞嚴(yán)經(jīng)》嗎?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》中的見(jiàn)識(shí),見(jiàn)性,根性有何關(guān)系與區(qū)別?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》是怎么傳入中國(guó)的?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》傳到中國(guó)的秘密
- 出離世間苦海最好的法門(mén)
- 佛說(shuō)妄情積聚不休而能產(chǎn)生體內(nèi)愛(ài)水
- 佛說(shuō)末法時(shí)代邪魔會(huì)施行貪淫魔道
- 從輪回中解脫出來(lái)才是最大的目標(biāo)
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》和凈土法門(mén),所說(shuō)的成佛道理是否相同?
- 不斷淫修禪定者,即使千百劫后也仍是一堆熱砂
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 以慈修身,善入佛慧,通達(dá)大智,到于彼岸的解釋
- 惡自受罪,善自受福,亦各須熟,彼不相待的解釋
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 楞嚴(yán)經(jīng)和楞伽經(jīng)哪部好?楞伽經(jīng)與楞嚴(yán)經(jīng)的區(qū)別
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》從印度傳到中國(guó)的因緣
- 在家人可以修持《楞嚴(yán)經(jīng)》嗎?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》中的見(jiàn)識(shí),見(jiàn)性,根性有何關(guān)系與區(qū)別?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》是怎么傳入中國(guó)的?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》傳到中國(guó)的秘密
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》和凈土法門(mén),所說(shuō)的成佛道理是否相同?
- 楞嚴(yán)經(jīng)之宇宙觀
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》里辨別邪師的方法
- 第十卷 第二十八章 圓通本根二 眼鼻舌身意
- 第十卷 第二十九章 圓通本根三 心見(jiàn)心聽(tīng)止息說(shuō)法持身凈心
- 第十卷 第三十章 圓通本根四 地火水風(fēng)空識(shí)
- 第十卷 第三十一章 圓通本根五 一心念佛 六根同攝
- 第十一卷 第三十二章 圓通本根六 觀聞亡聞得殊勝
- 第十一卷 第三十三章 十四無(wú)畏 四不思議
- 第十二卷 第三十四章 文殊長(zhǎng)偈作答 擇出耳根最勝
- 第十二卷 第三十五章 必?cái)鄽⒈I淫 切戒大妄語(yǔ)
- 第十三卷 第三十六章 正法末世建壇修行儀軌
- 第十四卷 第三十八章 如來(lái)頂咒 功德無(wú)量之一
- 第十四卷 第三十八章 如來(lái)頂咒 功德無(wú)量之二