金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra。《金剛經(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
金剛經(jīng)注解 第十七卷
金剛經(jīng)注解 第十七卷
何以故⊙須菩提⊙如來(lái)說(shuō)⊙第一波羅蜜⊙即非第一波羅蜜⊙是名第一波羅蜜⊙
注
1、何以故⊙解於下2、須菩提⊙是如來(lái)連續(xù)喚醒喚起、本心須菩提3、如來(lái)說(shuō)⊙是佛自稱語(yǔ)4、第一波羅蜜⊙第一者、諸波羅蜜之首。波羅蜜者、到覺(jué)地竟也5、即非第一波羅蜜⊙真心中不可存在著、第一波羅蜜相6、是名第一波羅蜜⊙本性中、純凈是慈悲喜舍而無(wú)慈悲喜舍想、即名為第一波羅蜜
解
何以故如來(lái)解其意也。喚須菩提、喚當(dāng)前須菩提、喚法會(huì)內(nèi)外須菩提、過(guò)未現(xiàn)在須菩提。喚者、喚起沉迷不悟之人也。喚起正在妄想九類相中、綿綿作諸、眾生業(yè)者。喚醒我等、當(dāng)作菩提心也。如來(lái)說(shuō)第一波羅蜜者、如來(lái)說(shuō)、是自心向本性說(shuō)也。如來(lái)說(shuō)者、是真心向妄心說(shuō)也。第一者、是諸波羅蜜之首也。第一者、布施也。波羅蜜者、是到覺(jué)地竟。第二、持戒也、三忍辱、四精進(jìn)、五禪定、六般若也。是名為六波羅蜜也。復(fù)有十波羅蜜、加七慈八悲九方便、十不退轉(zhuǎn)。更有十二者、愿與力也。仍有無(wú)量波羅蜜、不悟不見(jiàn)也。悟后修證時(shí)、見(jiàn)諸塵相、無(wú)有不是波羅蜜者。是故住止行動(dòng)、在無(wú)相之中、見(jiàn)諸塵相放大光明。雖放光明、而無(wú)放光明之相。何以故、心無(wú)住亦無(wú)染也。有人說(shuō)才豎起眉毛、便犯了祖師規(guī)則。這兩句、是對(duì)未悟未證之人而言之。未悟證者、眼之所見(jiàn)、耳之所聞、非污即染。倘生染住時(shí)、即是犯了祖師規(guī)則。悟后修證者、眼見(jiàn)耳聞、無(wú)凡情而生覺(jué)性。鼻舍身意、以及識(shí)別、亦復(fù)如是。悟與未悟、證與未證、所見(jiàn)所聞。有天地之懸殊。且悟而不證、仍然是九類。且證而不悟、必入三界天。悟證且徹、亦無(wú)悟證之相、即名出世間。即非第一波羅蜜者、行波羅蜜行、而無(wú)行行相。是名即為第一波羅蜜者 行讀形 行讀恒
偈云 六句
既到故鄉(xiāng)歸覺(jué)地 何須再提往是非
無(wú)相布施超諸有 波羅蜜中最第一
第一亦無(wú)第一相 是則名為證菩提
須菩提⊙忍辱波羅蜜⊙如來(lái)說(shuō)⊙非忍辱波羅蜜⊙是名忍辱波羅蜜⊙
注
1、須菩提⊙持續(xù)向須菩提解說(shuō)2、忍辱波羅蜜⊙能忍一切污辱、一忍到底3、如來(lái)說(shuō)、非忍辱波羅蜜⊙法性無(wú)形亦無(wú)相、故名為非忍辱波羅蜜4、是名忍辱波羅蜜⊙法性雖然、無(wú)形無(wú)相無(wú)言說(shuō)。無(wú)可言其無(wú)性。是故、是名忍辱波羅蜜
解
忍辱波羅蜜者、忍者受也辱者污也。波羅蜜者、到極端之處也。如無(wú)罪假其罪、無(wú)非冒其非。甚至於刑身而奪命、亦如是忍。能如是忍、是名忍辱波羅蜜。譯中文、名為忍辱到彼岸。如來(lái)說(shuō)非忍辱波羅蜜者。肉體形身、如水上漚、火中苗。轉(zhuǎn)瞬之間、猶如用刀割水、以口吹光、刀起水即合、口住光則止也。所謂色身無(wú)常、如電夢(mèng)泡影。是名忍辱波羅蜜者。覺(jué)性真常、無(wú)是無(wú)非、無(wú)形無(wú)相。如水中鹽、樹(shù)稍風(fēng)、肉眼雖不可見(jiàn)、而不能言其無(wú)。道性之道、亦復(fù)如是。所謂無(wú)形無(wú)相之中、真如之性。遍十方而裹三世、無(wú)有不周、亦無(wú)竭止
何以故⊙須菩提⊙如我昔為哥利王⊙割截身體⊙我於爾時(shí)⊙無(wú)我相⊙無(wú)人相⊙無(wú)眾生相⊙無(wú)壽者相⊙何以故⊙我於往昔⊙節(jié)節(jié)支解時(shí)⊙若有我相⊙人相⊙眾生相⊙壽者相⊙應(yīng)生瞋恨⊙須菩提⊙又念過(guò)去⊙於五百世⊙作忍辱仙人⊙於爾所世⊙無(wú)我相⊙無(wú)人相⊙無(wú)眾生相⊙無(wú)壽者相⊙
注
1、何以故⊙連前接后意2、須菩提⊙佛呼菩提、是向會(huì)內(nèi)會(huì)外、過(guò)未現(xiàn)在當(dāng)前受持、是經(jīng)之人、而呼之3、如我昔為哥利王⊙佛向我等說(shuō)明、往昔進(jìn)修道義事跡。哥利翻惡性4、割截身體⊙此王用刀、割截我色身形體5、我於爾時(shí)⊙我在那時(shí)6、無(wú)我相⊙我沒(méi)有執(zhí)著肉體是我相7、無(wú)人相⊙我沒(méi)瞋恨、彼王割截我身相8、無(wú)眾生相⊙我色身雖遭割截、而無(wú)一切分別相9、無(wú)壽者相⊙甚至斷我生命、我亦復(fù)無(wú)瞋恨相10、何以故⊙這樣道理怎么講11、我於往昔⊙我在那時(shí)12、節(jié)節(jié)支解時(shí)⊙那時(shí)此王、用刀截我耳鼻、復(fù)割手足、所截節(jié)節(jié)、處處忍著、任他解割13、若有我相⊙倘若將色身、當(dāng)作是我相14、人相⊙倘若被截割時(shí)、怨恨此王相15、眾生相⊙倘若遇截之時(shí)、心中生諸妄相16、壽者相⊙倘若有貪生怕死相17、應(yīng)生瞋恨⊙倘若四相不無(wú)、何能不生瞋恨心耶18、須菩提⊙如來(lái)連續(xù)使喚使聽(tīng)之19、又念過(guò)去⊙如來(lái)復(fù)憶、我遇哥利王之前之世10、於五百世⊙即如來(lái)本世成道之前、大若有五百世之間、五百世者、即生死經(jīng)過(guò)、五百次也21、作忍辱仙人⊙如來(lái)那時(shí)、精修忍辱行之時(shí)、仙人者、棄俗入山修持也22、於爾所世⊙如來(lái)在那時(shí)期23、無(wú)我相⊙如來(lái)已證得無(wú)我相24、無(wú)人相⊙如來(lái)已證得無(wú)人相25、無(wú)眾生相⊙如來(lái)已證得無(wú)眾生相26、無(wú)壽者相⊙如來(lái)已證得、無(wú)壽者相。問(wèn)。已證無(wú)四相、仍要五百世耶。答。此證者、權(quán)證、及分證、而非實(shí)證與圓證。倘若圓證后、權(quán)實(shí)皆非非
略說(shuō)如來(lái)事跡 抄寫(xiě)於下
佛說(shuō)。我念往昔、生南天竺國(guó)、富單那城、波羅蜜家、是時(shí)有王、其性暴惡、驕慢自在、我於爾時(shí)為眾生故、在彼城外、寂然禪思、爾時(shí)彼王、春木花敷、與其宮人彩女、出城游觀、在林樹(shù)下、五欲自?shī)、其諸彩女、舍王游戲、遂至我所、我時(shí)為欲斷彼貪故、而為說(shuō)法、時(shí)王見(jiàn)我、便生惡心、問(wèn)言、汝得阿羅漢果耶、我言未得、復(fù)言、汝得不還果耶、我言未得、王言、汝既少年、未得圣果、則為具有貪欲煩惱、云何恣情、觀我女人、我言大王當(dāng)知我雖未斷貪欲、然其內(nèi)心、實(shí)無(wú)貪著、王言癡人、世有仙人、服氣食果、見(jiàn)色尚貪、況汝盛年、未斷貪欲、云何見(jiàn)色不貪、我言大王、見(jiàn)色不貪、實(shí)為、修持凈戒、我言、我無(wú)瞋妒、云何言謗、王言、云何名戒、答言、忍名為戒、王言、若忍為戒、我當(dāng)截汝耳、若能忍者、知汝持戒、我時(shí)被截、容顏不變、王臣見(jiàn)已、諫言、如是大士、不應(yīng)加害、王言汝等、云何知是大士、諸臣曰、見(jiàn)受苦時(shí)、容顏不變、王言、我當(dāng)更試、即劓其鼻、刖其手足、爾時(shí)我於、無(wú)量無(wú)邊世中、修習(xí)慈悲、愍念眾生、心無(wú)瞋恨、時(shí)四天王、心懷瞋忿、雨沙礫石、王見(jiàn)大怖、復(fù)至我所、長(zhǎng)跪白言、惟愿哀愍、聽(tīng)我懺悔、我曰大王、我心無(wú)瞋、亦復(fù)無(wú)貪、王言大德、云何得知、我即立誓、我若真實(shí)、無(wú)貪恨者、此身平復(fù)如故、發(fā)是愿已、身即平復(fù)、更愿我於來(lái)世、得成菩提、先度大王、是故我今成佛、先度喬陳如也。終、此節(jié)、詳於、涅槃經(jīng)、問(wèn)、前解、阿羅漢、為道不為果、涅槃言果何也、答涅槃權(quán)也、金剛實(shí)也、我解、當(dāng)按本經(jīng)句義、而發(fā)揮。如二三果、亦有道性、初果見(jiàn)道、二果聞道、三果思道、阿羅漢證道、釋迦觀明星、而成道、牟尼涅槃時(shí)、為了道、須菩提說(shuō)、我得阿羅漢道、即名得道。其二略說(shuō)。佛言、我於往昔、為王太子、棄國(guó)出家、投入深山、修忍辱行、爾時(shí)我見(jiàn)、一只母虎生七子、我以慧眼觀之、其母虎、七日未得其食、其時(shí)欲死、我以色身投入戶口、使虎得其生。其三略說(shuō)。佛言、我於過(guò)去、在山宴坐、見(jiàn)一鷹追鴿、其鴿被追、而投入我之懷、我以衣遮之、其鷹追至而尋鴿、我將自身之肉、割一片、而飼其鷹、我使鴿得其生、鷹亦得其食矣、其鴿即梵王、其鷹即帝釋、變化而來(lái)、試我之心也。劓音逸其四、余四十年前、閱事跡、略憶其大概、仿寫(xiě)於下。佛說(shuō)、我在曠劫時(shí)、我身為鯨魚(yú)、其時(shí)我姓甚暴、其心甚惡、一食之間、需食海中、無(wú)量群魚(yú)、日久年深、我心與性、漸轉(zhuǎn)慈和、而生凈信心、此時(shí)發(fā)愿閉口、即投入海邊、深沙污泥之中、隱修慈悲、猶如動(dòng)物、冬眠之相、復(fù)經(jīng)無(wú)量、無(wú)數(shù)之年、其海遠(yuǎn)移、其處即為、海岸之陸、一時(shí)我全身、埋沒(méi)於沙土之內(nèi)、唯頭頂少許、露出地面、其時(shí)有、五木工人、經(jīng)常經(jīng)過(guò)此處、一日工人議曰、我等無(wú)人、用五柄利斧、劈開(kāi)此魚(yú)之頂、取腦而食之、不亦樂(lè)乎、於是五人、用斧劈我之頂、我忍痛就死、我不愿施威而逃脫、何以故、我若施威、大地必然震烈、震烈之時(shí)、必傷無(wú)量無(wú)數(shù)、眾生之類、我復(fù)念曰他日我作菩提、首先度此五人、故我今作佛、先度、喬陳如等無(wú)人。此四則事跡。皆屬權(quán)乘。希讀者參
是故須菩提⊙菩薩應(yīng)離一切相⊙發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心⊙不應(yīng)住色生心⊙不應(yīng)住⊙聲香味觸法生心⊙應(yīng)生無(wú)所住心⊙若心有住⊙即為非住⊙此節(jié)經(jīng)文。是由權(quán)而歸實(shí)。實(shí)亦無(wú)歸處。是名證菩提
注
1、是故須菩提⊙所謂持經(jīng)人、須要發(fā)菩提心者2、菩薩應(yīng)離一切相⊙菩薩是指當(dāng)前持經(jīng)之人、當(dāng)離一切諸相3、發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心⊙應(yīng)發(fā)菩提心、亦無(wú)住發(fā)菩提心之相4、不應(yīng)住色生心⊙不當(dāng)見(jiàn)色生心5、不應(yīng)住聲香味觸法生心⊙不當(dāng)見(jiàn)聲香味觸意識(shí)生心6、應(yīng)生無(wú)所住心⊙甚至生菩提心、亦不可住在、真心之中7、若心有住⊙甚至住於菩提相心、亦是住於法塵相8、即為非住⊙甚至發(fā)起菩提心、亦不可住於發(fā)心相。相者想也。應(yīng)當(dāng)心若虛空、寸絲無(wú)掛。是故有住即非。無(wú)住即住
解
所謂發(fā)菩提心者當(dāng)離一切相。若生一塵相心、即被魔羅牽著。如生一絲色聲香味觸意識(shí)心者、即被一絲魔羅牽去。倘生一發(fā)染住心者、魔羅即生堂而入室已。若心無(wú)住、諸天梵釋、不離左右。梵釋與魔羅、是一母所生。深悟修證時(shí)、方知是意識(shí)爾、希於參之。應(yīng)生無(wú)所住心者不住於法、不住於非法、亦不住於中道。是名三輪體空、亦名常住虛空、亦無(wú)住虛空之相。即是應(yīng)無(wú)所住住心之處也。若心有住者、若心住於菩提、亦是法塵。何況其他九類相心耶。即為非住者、若心有塵相者、即為非住、而非住於虛空也。是故經(jīng)云。如法喻者、法尚應(yīng)舍、何況非法耶
偈云
菩提心當(dāng)發(fā) 生死永斷絕 已發(fā)菩提心 當(dāng)入菩提道
即入菩提道 前進(jìn)弗生疑 弗可停中道 當(dāng)進(jìn)菩提門
更入菩提室 復(fù)至菩提座 當(dāng)坐弗生疑 是名得菩提
色聲香味觸 法法放光明 五蘊(yùn)十八界 色色皆菩提
菩提本無(wú)相 相相盡菩提 相相非非非 是名證菩提
- 上一篇:金剛經(jīng)注解 第十六卷
- 下一篇:金剛經(jīng)注解 第十八卷
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無(wú)所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說(shuō)了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評(píng)析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無(wú)為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開(kāi)悟的?通過(guò)《金剛經(jīng)》開(kāi)悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解