四十二章經(jīng)

《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》,簡(jiǎn)稱(chēng)《四十二章經(jīng)》,佛教著作,據(jù)說(shuō)是東漢迦葉摩騰、竺法蘭漢譯,一般認(rèn)為是古代中國(guó)譯出的第一部佛教經(jīng)典。內(nèi)容是把佛所說(shuō)的某一段話稱(chēng)為一章,共選了四十二段話所編集而成。收在《大正藏》第十七冊(cè)。...[詳情]

漫畫(huà)《四十二章經(jīng)》導(dǎo)讀

  漫畫(huà)《四十二章經(jīng)》導(dǎo)讀

  宗舜

  《四十二章經(jīng)》,一卷,全經(jīng)約二千三百余字,包含四十二篇短短的經(jīng)文,故稱(chēng)“四十二章”,一般認(rèn)為是最早翻譯成漢文的佛教經(jīng)典。明蕅益大師《佛說(shuō)四十二章經(jīng)解》中稱(chēng)此經(jīng):“‘四十二章\’者,約數(shù)標(biāo)名。蓋從一代時(shí)教之中,摘其最切要、最簡(jiǎn)明者,集為一冊(cè),以逗此土機(jī)宜,所以文略義廣,賅通四教,未可輒判作小乘也!

  一、本經(jīng)的傳譯

  與漢明帝求法傳說(shuō)有密切關(guān)系。本經(jīng)的傳來(lái),最早的記載是《四十二章經(jīng)》序(見(jiàn)《高麗藏》本經(jīng)首及《出三藏記集》卷六所載)。其中說(shuō),后漢孝明帝夢(mèng)見(jiàn)金人,因遣張騫、秦景、王遵等十二人至大月支國(guó)(今新疆一帶)“寫(xiě)取佛經(jīng)四十二章”。根據(jù)《廣弘明集》、《歷代三寶記》等相關(guān)資料記載,初傳時(shí)間當(dāng)在公元64―75年之間。

  二、本經(jīng)的譯者

  《出三藏記集》說(shuō)竺摩騰譯寫(xiě),《歷代三寶紀(jì)》所引《寶唱錄》,又作竺法蘭所譯!陡呱畟鳌肪硪辉:“騰譯《四十二章經(jīng)》一卷,初緘在蘭臺(tái)石室第十四間中!焙笥终f(shuō)竺法蘭譯經(jīng)五部,唯《四十二章經(jīng)》現(xiàn)存。因而后來(lái)本經(jīng)之通行本,皆題迦葉摩騰共竺法蘭譯。其住錫譯經(jīng)之地為洛陽(yáng)白馬寺。另有《歷代三寶紀(jì)》稱(chēng)支謙譯有一本,與摩騰譯者少異。學(xué)術(shù)界對(duì)此存有爭(zhēng)議,或謂《高麗藏》本即是支謙譯本,或謂支謙譯本已佚。圣嚴(yán)法師在《四十二章經(jīng)講記》中說(shuō):“我們雖然無(wú)法確定《四十二章經(jīng)》的真正譯者為誰(shuí),但卻可以相信是和迦葉摩騰、竺法蘭、支謙三個(gè)人有關(guān)系。這部經(jīng)雖然是由許多人努力集合而成,但絕對(duì)是從印度翻譯來(lái)的,而且是一部非常重要的經(jīng)典!

  三、本經(jīng)的異本

  現(xiàn)存主要的有五種:(1)《高麗藏》本;(2)宋真宗注本;(3)唐《寶林傳》本;(4)宋六和塔本;(5)明·了童補(bǔ)注宋·守遂注本。其中,《高麗藏》本出于北宋初蜀刻,為現(xiàn)存各異本中最近于舊寫(xiě)本的一種,其后宋、元大藏經(jīng)皆依之。經(jīng)文前面有序,與《出三藏記集》所載者相同。明蓮池大師在《竹窗隨筆》中則認(rèn)為:“考其文義,《藏本》頗為未安,《遂本》文義俱暢。而遂師必?zé)o自撰佛經(jīng)之理,其本必有所自。故知流通藏外者未必?zé)o善本,而不必全執(zhí)《藏本》以為折衷也!甭∩彿◣熢凇中國(guó)佛教》(“四十二章經(jīng)”條)中指出:“《麗藏》本所據(jù),乃南朝以來(lái)的舊文,而《寶林傳》本為晚唐改作。六和塔本、守遂注本與《寶林傳》本同一類(lèi)型,真宗注本則是從《麗藏》本演變?yōu)椤秾毩謧鳌繁具^(guò)程中間的產(chǎn)品!苯癫讨局蚁壬(huà)所據(jù)為通行之明·了童補(bǔ)注宋·守遂注本。

  四、本經(jīng)的真?zhèn)?/p>

  圣嚴(yán)法師在《四十二章經(jīng)講記》中討論說(shuō):“由于這部經(jīng)到宋朝時(shí)代,被禪宗祖師加入許多禪宗的觀念及用語(yǔ),故后代有人懷疑《四十二章經(jīng)》不是從印度傳來(lái),而是中國(guó)人自己偽造的,特別是梁?jiǎn)⒊壬羞@樣的主張。近人研究《四十二章經(jīng)》提出疑問(wèn)者頗多,張曼濤先生主編的《現(xiàn)代佛教學(xué)術(shù)叢刊》第十一冊(cè),就搜集了胡適、湯用彤、王維誠(chéng)、劉果宗、梁?jiǎn)⒊螡?a href="/fjrw/hcrw/ysfs/" class="keylink" target="_blank">印順?lè)◣?/a>等八人所研究的文章。根據(jù)印順?lè)◣煹目捶?雖然一般常見(jiàn)的《四十二章經(jīng)》的版本中有許多禪宗的觀念及用語(yǔ),但是在《宋藏》(宋朝編成的《大藏經(jīng)》,共計(jì)五○四八卷,也稱(chēng)《開(kāi)寶藏》)與《高麗藏》中的《四十二章經(jīng)》,并未見(jiàn)禪宗的內(nèi)容及用語(yǔ),應(yīng)是最真實(shí)、最原始的!庇捎诒窘(jīng)各章的內(nèi)容多見(jiàn)于阿含部經(jīng)典,但文字更為簡(jiǎn)略,《歷代三寶紀(jì)》引《舊錄》云:“本是外國(guó)經(jīng)抄,元出大部,撮要引俗,似此《孝經(jīng)》十八章!贝苏f(shuō)符合本經(jīng)實(shí)際情況。

  五、本經(jīng)的注疏

  本經(jīng)漢文注解現(xiàn)存的有《宋真宗注》一卷,清光緒三十二年(1906)長(zhǎng)沙葉德輝始據(jù)日本《縮藏》刻出單行。宋·守遂《注》一卷,收在《注佛祖三經(jīng)》(即《四十二章經(jīng)》、《佛遺教經(jīng)》、《溈山警策文》)中。明·了童《補(bǔ)注》一卷,即補(bǔ)守遂《注》,每章前有四字標(biāo)題,為今所沿用。明·智旭《解》一卷,較《補(bǔ)注》稍詳。清·道霈《指南》一卷,成于順治二年(1645),僅分章,無(wú)標(biāo)題。清·續(xù)法《疏鈔》五卷,成于康熙十八年(1679),每章前也有四字標(biāo)題,與《補(bǔ)注》略異。近代則有太虛大師《〈四十二章經(jīng)〉講錄》、宣化上人《〈四十二章經(jīng)〉淺釋》、圣嚴(yán)法師《〈四十二章經(jīng)〉講記》等。

  六、本經(jīng)的內(nèi)容

  1.出家證果:說(shuō)出家沙門(mén)持戒行道得果和四果的意義;

  2.斷欲絕求:說(shuō)出家沙門(mén)斷愛(ài)欲、識(shí)心源、達(dá)佛理、悟無(wú)為,無(wú)念無(wú)作非修非證而得無(wú)上道。

  3.割?lèi)?ài)去貪:說(shuō)沙門(mén)道法應(yīng)行乞士法,少欲知足;

  4.善惡并明:說(shuō)十善業(yè)和十惡業(yè);

  5.轉(zhuǎn)重令輕:說(shuō)有過(guò)應(yīng)悔,改過(guò)滅罪,如病即痊;

  6.忍惡無(wú)嗔:說(shuō)有惡人聞善來(lái)擾亂者,忍惡不嗔,則惡者自受其惡;

  7.惡還本身:說(shuō)人以惡言罵佛,佛默無(wú)對(duì)。如送禮不納,持禍自歸;

  8.塵唾自污:說(shuō)惡人害賢者,如仰天而唾,又如逆風(fēng)以土坌人還污己身;

  9.返本會(huì)道:博聞愛(ài)道,未必會(huì)道。奉行佛道,所得為大;

  10.喜施獲福:說(shuō)隨喜人施亦得福報(bào),如一火炬燃千百人之炬,火炬光明不減,所修之福亦不減;

  11.施飯轉(zhuǎn)勝:較量施福何者最大;

  12.舉難勸修:說(shuō)天下有二十難;

  13.問(wèn)道宿命:說(shuō)垢去明存,猶如磨鏡;

  14.請(qǐng)問(wèn)善大:說(shuō)行道守真者善,志與道合者大;

  15.請(qǐng)問(wèn)力明:忍辱者多力,除心垢者凈明,得一切智而成佛可稱(chēng)為最明;

  16.舍愛(ài)得道:說(shuō)愛(ài)欲盡,乃知生死所趣,道之所在;

  17.明來(lái)暗謝:說(shuō)見(jiàn)道者,如持炬火入于暗室,其冥即滅;

  18.念等本空:說(shuō)應(yīng)念道不應(yīng)稍忽,言語(yǔ)道斷,非物所拘;

  19.假真并觀:說(shuō)恒念無(wú)常則得道疾速;

  20.推我本空:說(shuō)念四大無(wú)我如幻;

  21.名聲喪本:說(shuō)虛名危身,如香自燒;

  22.財(cái)色招苦:說(shuō)財(cái)色如刀刃上蜜,貪之割舌;

  23.妻子勝獄:說(shuō)妻子、財(cái)富、情愛(ài)之患,甚于牢獄;

  24.色欲障道:說(shuō)愛(ài)欲莫甚于色;

  25.欲火燒身:說(shuō)愛(ài)欲之于人,如逆風(fēng)執(zhí)炬,有燒手患;

  26.天魔嬈佛:說(shuō)佛訶天女,如皮囊盛眾污穢,一無(wú)可愛(ài);

  27.無(wú)著得道:說(shuō)修道者不為情欲所惑、眾邪所擾,必得其道,如水中木順流入海;

  28.意馬莫縱:說(shuō)慎勿信汝意,意不可與色會(huì)合;

  29.正觀敵色:說(shuō)不得看女人或與其言談,見(jiàn)之當(dāng)如母、姐、妹、子,如蓮花不為泥污;

  30.欲火遠(yuǎn)離:說(shuō)人為修道遠(yuǎn)離情欲,當(dāng)如草避火;

  31.心寂欲除:說(shuō)止息淫欲當(dāng)先斷淫心;

  32.我空怖滅:說(shuō)無(wú)愛(ài)即無(wú)憂(yōu),無(wú)憂(yōu)即無(wú)畏;

  33.智明破魔:說(shuō)堅(jiān)持修道之心,精進(jìn)無(wú)畏,欲滅得道;

  34.處中得道:說(shuō)學(xué)道調(diào)心,應(yīng)如調(diào)琴弦緩急得中;

  35.垢凈明存:說(shuō)學(xué)道應(yīng)漸漸去垢,如鍛鐵成器;

  36.輾轉(zhuǎn)獲勝:說(shuō)人離三惡道乃至信三寶值佛世等九種難得;

  37.念戒近道:說(shuō)離佛雖遠(yuǎn),念戒必得道;

  38.生即有滅:說(shuō)為道須念人命在呼吸間;

  39.教誨無(wú)差:說(shuō)佛經(jīng)如蜜,中邊皆甜,皆應(yīng)信順;

  40.行道在心:說(shuō)沙門(mén)修道,不能如推磨之牛,身行道而心不行道;

  41.直心出欲:說(shuō)沙門(mén)行道,當(dāng)如牛負(fù)重行于泥中,急求出離;

  42.達(dá)世知幻:輕視富貴如塵土,視金玉如礫石,乃至視諸法生滅如四季變幻。

  太虛大師在《〈四十二章經(jīng)〉講錄》中歸納此經(jīng)有四大特色:“文簡(jiǎn),義富,書(shū)古,傳潔!辈⒄f(shuō):“故不但研大法者味其精蘊(yùn),即讀古書(shū)者亦可資其諷詠;文字又少,即作學(xué)校課本亦佳。”在佛教界,則把《四十二章經(jīng)》、《八大人覺(jué)經(jīng)》和《遺教經(jīng)》稱(chēng)為“遺教三經(jīng)”。而禪宗門(mén)下尤喜誦習(xí)此經(jīng),故講習(xí)、注疏不絕。

  蔡志忠先生游心法海,善知經(jīng)義,以漫畫(huà)圖說(shuō)儒釋道各種經(jīng)典,莫不直指要旨,深得三昧;今復(fù)以天然之穎悟,曼妙之畫(huà)筆,將《四十二章經(jīng)》和《八大人覺(jué)經(jīng)》、《遺教經(jīng)》之大意和盤(pán)托出,廣說(shuō)出家、在家應(yīng)精進(jìn)離欲,由修布施、持戒、禪定而生智慧,即得證四沙門(mén)果;勤修六度、廣學(xué)多聞、發(fā)菩提心而圓成佛道。其內(nèi)容不僅針對(duì)佛弟子行持有嚴(yán)格要求,也對(duì)現(xiàn)實(shí)人生富有啟發(fā)意義,實(shí)為引導(dǎo)大眾修身學(xué)佛、處事待人直至究竟解脫之道之善巧寶筏。

  蔡志忠先生書(shū)成,應(yīng)三聯(lián)書(shū)店編輯邀請(qǐng),宗舜不揣淺陋,樂(lè)為導(dǎo)讀,盼讀者因標(biāo)月指,獲如意珠,是所愿也。

相關(guān)閱讀
精彩推薦