六祖壇經(jīng)
《六祖壇經(jīng)》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經(jīng)》、《六祖大師法寶壇經(jīng)》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經(jīng)六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經(jīng)》。禪宗六祖惠能說,弟子法海集錄!夺岄T正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學(xué)沙門詮曉等再定經(jīng)錄,世所謂《六祖壇經(jīng)》、《寶林傳》等..[詳情]
新版·敦煌新本六祖壇經(jīng)·正文(十)
使君禮拜。又問:“弟子見僧俗常念阿彌陀佛,願往[一]生西方。請和尚說得生彼否?望為破疑。”
大師言:“使君,聽慧能與說。世尊在舍衛(wèi)城說西方引化,經(jīng)文分明,去此不遠(yuǎn)。只為下根說遠(yuǎn)[二],說近[三]只緣上智。人有[四]兩種,法無兩[五]般。迷悟有殊,見有遲疾。迷人念佛生彼,悟者自淨(jìng)其心。所以佛言:隨其心淨(jìng)則佛土淨(jìng)。使君,東方人但淨(jìng)心即無罪[六];西方人心不淨(jìng)亦有愆[七],迷人願生東方。兩[八]者所在處,並皆一種心地,但無不淨(jìng)。西方去此不遠(yuǎn),心起不淨(jìng)之心,念佛往生難到。除十[九]惡行即行十萬,無八邪即過八千,但行直[一〇]心,到如彈[一一]指。使君,但行十善,何須更願往生?不斷十惡之心,何佛即來迎請?若悟無生頓法,見西方只在剎那;不悟頓教大乘,念佛往生路遠(yuǎn),如何得達(dá)[一二]?”
校記
[一]原本缺“往”字,據(jù)敦煌本加。
[二]原本“遠(yuǎn)”作“近”,參惠昕本改。
[三]原本“近”作“遠(yuǎn)”字,參惠昕本改。
[四]原本“有”字作“自”字,敦煌本同,雖通,但與下句“法無兩般”的“無”不對稱,故參惠昕本改。
[五]原本無“兩”字,據(jù)惠昕本加。
[六]原句是“東方但淨(jìng)心無罪”。今參惠昕本“東方人但心淨(jìng)即無罪”,加入“人”和“即”二字。
[七]原作“西方心不淨(jìng)有愆”。今參惠昕本“雖西方人心不淨(jìng)亦有愆”,加“入”與“亦”二字。
[八]原本“兩”誤寫作“西”。
[九]原本無“十”字,據(jù)惠昕本加。
[一〇]原本作“真”字。
[一一]原本“彈”誤作“禪”字。
[一二]“遠(yuǎn)”,原本誤作“但”字。
六祖言:“慧能與使君移西方剎那間,目前便見。使君願見否?”
使君禮拜,(言):“若此得見,何須往生。願和尚慈悲,為現(xiàn)西方,大善。”
大師言:“一時見西方,無疑即散。”
大眾愕然,莫知何事。
大師言:“大眾大眾作意聽,世人自色身是城,眼耳鼻舌身即是城門。外有五[一]門,內(nèi)有意門。心即是地,性即是王。性在王在,性去王無。性在身心存,性去身心[二]壞。佛是自性作,莫向身外[三]求。自性迷,佛即是眾生;自性悟,眾生即是佛。慈悲即是觀音,喜捨名為勢至,能淨(jìng)是釋迦,平直即是彌勒。人我即是須彌,邪心即是海水,須惱即是波浪,毒心即是惡龍,塵勞即是魚鱉,虛妄即是鬼神,三毒即是地獄,愚癡即是畜生,十善即是天堂。無人我[四],段彌自倒[五];除邪心,海水竭;煩惱無,波浪滅;毒害除,魚龍絕。自心地上覺性如來,施大智慧光明,照耀六門清淨(jìng),照破六欲諸[六]天下,照三毒若除[七],地獄一時消滅。內(nèi)外明徹,不異西方。不作此修,如何到彼?”
座下聞?wù)f,讚聲徹天,應(yīng)是迷人了然便見。使君禮拜,讚言:“善哉!善哉!普願法界眾生,聞?wù)咭粫r悟解。”
校記
[一]原本作“六”。
[二]原本本無“心”字,敦煌本同,據(jù)惠昕本加。
[三]原本缺“外”字,敦煌本同,據(jù)惠昕本加。
[四]原本作“我人”,參惠昕本校。
[五]原本“倒”作“到”。
[六]原本缺“諸”字,據(jù)敦煌本補。
[七]惠昕本相應(yīng)段有“自性內(nèi)照,三毒即除”之句。敦煌本也作“照三毒若除”,鈴木參惠昕本校為:“自性內(nèi)照,三毒若除。”敦煌本,敦煌本相同,沒有惠昕本內(nèi)“外照六門”那樣的句子,故校作“自性內(nèi)照”似乎不妥當(dāng)。
大師言:“善知識,若欲修行,在家亦得,不由在寺。在寺不修,如西方心惡之人。在家若修行,如東方人修善,但願自家修清淨(jìng),即是西方。”
使君問:“和尚,在家如何修,願為指授。”
大師言:“善知識,慧能與道俗作《無相頌》,盡誦[一]取。依此修行,常與慧能一處無別[二]。”頌曰:
說通及心通,如日處虛空,
惟傳頓教法,出世破邪宗。
教即無頓漸,迷悟有遲疾,
若學(xué)頓法門,愚人不可悉。[三]
說即雖萬般,合理還歸一,
煩惱闇宅中,常須生慧日。
邪正悉不用,清淨(jìng)至無餘。
菩提本清淨(jìng),起心即是妄,
淨(jìng)性於妄中,但正除三障。
世間若修道,一切盡不妨,
常見在己過[五],與道即相當(dāng)。
色類自有道,難道別覓道,
覓道不見道,到頭還自懊。
若欲覓真道,行正即是道,
自若無正心,暗行不見道。
若真修道人,不見世間過[六],
若見世界非,自非卻是左。
他非我不罪,我非自有罪,
但自去非心,打破煩惱碎。
若欲化愚人,事須有方便,
勿令彼有疑[七],即是菩提現(xiàn)[八]。
法元在世間[九],於世出世間,
勿離世間上,外求出世間。
邪見在世間,正見出世間,
邪正悉打卻[一〇],菩提性宛然[一一]。
此但是頓教,亦名為大乘,
迷來經(jīng)累劫,悟即殺那間。
校記
[一]原本缺“盡誦”二字,據(jù)敦煌本補。
[二]原本“慧能”下有“說”字。
[三]“愚”原本作“遇”字,“悉”原本作“迷”字,據(jù)惠昕本改。
[四]惠昕本作“邪來煩惱至,正來煩惱除”。據(jù)原意,敦博本“邪來因煩惱”應(yīng)校為“邪來生煩惱”。敦煌本也作“邪來因煩惱”。這漢是反映早期《壇經(jīng)》面貌,文字樸拙,故以不改為宜。
[五]原本“見”作“現(xiàn)”。
[六]“過”。原本作“遇”字。
[七]原本“彼有”作“破彼”,據(jù)惠昕本改。
[八]“現(xiàn)”原本作“見”。
[九]原本“元”作“無”。
[一〇]原本“悉”作“迷”,據(jù)敦煌本改。
[一一]原本缺此五字,據(jù)惠昕本補加。
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 六祖壇經(jīng)是誰寫的?講的是什么內(nèi)容?
- 透過《六祖壇經(jīng)》來看頓悟與漸悟的區(qū)別
- 菩提自性,本來清凈,但用此心,直了成佛的意思
- 從《六祖壇經(jīng)》中總結(jié)出的人生三境界
- 《六祖壇經(jīng)》二十四精論
- 《六祖壇經(jīng)》中“不立文字”的含義是什么?
- 依《壇經(jīng)》《地藏十輪經(jīng)》等談如何安頓身心?
- 依《六祖壇經(jīng)》等談如何安頓身心
- 佛教禪定是什么?
- 佛法究竟是出世還是入世?
- 造寺度僧、布施設(shè)齋是福報不是功德
- 向善向惡決定了你通往西方的路程
- 《六祖壇經(jīng)》是一部什么樣的書?壇經(jīng)內(nèi)容
- 修習(xí)菩薩道就要有這樣的大誓愿
- 你知道愚癡與智慧的真正差別嗎?
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解