六祖壇經(jīng)

《六祖壇經(jīng)》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經(jīng)》、《六祖大師法寶壇經(jīng)》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經(jīng)六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經(jīng)》。禪宗六祖惠能說(shuō),弟子法海集錄。《釋門(mén)正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學(xué)沙門(mén)詮曉等再定經(jīng)錄,世所謂《六祖壇經(jīng)》、《寶林傳》等..[詳情]

新版·敦煌新本六祖壇經(jīng)·正文(十二)

  又有[一]一僧名法達(dá),常[二]誦《妙法蓮華經(jīng)》七年,心迷不知正法之處,來(lái)至漕溪山,禮拜,問(wèn)大師言:“弟子常誦《妙法蓮華經(jīng)》[三]七年,心迷不知正法之處,經(jīng)上有疑[四]。大師智慧廣大,願(yuàn)為除疑。”

  大師言:“法達(dá),法即甚達(dá),汝心不達(dá)。經(jīng)上無(wú)疑[五],汝心自疑[六]。汝心自邪,而求正法。吾心正定,即是持經(jīng)。吾一生已來(lái),不識(shí)文字。汝將《法華經(jīng)》來(lái),對(duì)吾讀一遍,吾聞即知。”

  法達(dá)取經(jīng),對(duì)大師讀一遍。六祖聞已,即識(shí)佛意,便與[七]法達(dá)說(shuō) 《法華經(jīng)》。六祖言:“法達(dá),《法華經(jīng)》無(wú)多語(yǔ),七卷盡是譬喻[八]因緣。如來(lái)廣說(shuō)三乘,只為世人根鈍;經(jīng)文分明,無(wú)有餘乘,唯有一佛乘。”

  大師(言):“法達(dá),汝聽(tīng)一佛乘,莫求二佛乘,迷卻[九]汝性,經(jīng)中何處是一佛乘?吾與汝說(shuō)。經(jīng)云:諸佛世尊,唯經(jīng)一大事因緣故,出現(xiàn)於世。以上十六字是正法[一〇]。此[一一]法如何解?此法如何修?汝聽(tīng)吾說(shuō)。人心不思本源空寂,離卻邪見(jiàn),即一大事因緣。內(nèi)外不迷。即離兩邊。外迷著相,內(nèi)迷著空,於相離相,於空離空,即是內(nèi)外不迷[一二]。若悟[一三]此法,一念心開(kāi)。出現(xiàn)於世,心開(kāi)何物?開(kāi)佛知見(jiàn)。佛猶覺(jué)也,分為四門(mén):開(kāi)覺(jué)知見(jiàn),示覺(jué)知見(jiàn)[一四],悟覺(jué)知見(jiàn),入覺(jué)知見(jiàn)。開(kāi)、示、悟、入,從[一五]一處入,即覺(jué)知見(jiàn),見(jiàn)自本性,即得出世。”

  大師言:“法達(dá),吾常願(yuàn)一切世人心地常自開(kāi)佛知見(jiàn),莫開(kāi)眾生知見(jiàn)。世人心邪[一六],愚迷造惡,自開(kāi)眾生知見(jiàn);世人心正,起智慧觀照,自開(kāi)佛知見(jiàn)。莫開(kāi)眾生知見(jiàn),開(kāi)佛知見(jiàn),即出世。“

  大師言:“法達(dá),此是《法華經(jīng)》一乘法[一七]。向下分三,為迷人故。汝但依一佛乘。”

  大師言:“法達(dá),心行轉(zhuǎn)《法華》,不行《法華》轉(zhuǎn);心正轉(zhuǎn)《法華》,心邪《法華》轉(zhuǎn);開(kāi)佛知見(jiàn)轉(zhuǎn)《法華》,開(kāi)眾生知見(jiàn)被《法華》轉(zhuǎn)。”

  大師言:“努力依法修行,即是轉(zhuǎn)經(jīng)。”

  法達(dá)一聞[一八],言下大悟 ,涕淚悲洋,白言:“和尚,實(shí)未曾轉(zhuǎn)《法華》,七年被[一九]《法華》轉(zhuǎn)。已後轉(zhuǎn)《法華》,念念修行佛行。”

  大師言:“即佛行是佛。”

  其時(shí)聽(tīng)人無(wú)不悟者。

  校記

  [一]原本無(wú)“有”字,據(jù)敦煌本補(bǔ)。

  [二]原本作“當(dāng)”字。

  [三]原本缺“蓮”字。

  [四]、[五]原本“疑”作“癡”字。

  [六]此四字原本缺,敦煌本同,據(jù)惠昕本補(bǔ)。

  [七]原本“與”作“已”字。

  [八]原本“喻”作“如”字。

  [九]原本“迷”下有“即”字,據(jù)敦煌本刪。

  [一〇]“已上十六字是正法”是原本上固有的,用小字寫(xiě)。

  [一一]原本缺“此”字,參惠昕本加。

  [一二]原句作“即是不迷”,參惠昕本“即是”下補(bǔ)“內(nèi)外”二字,與前文相應(yīng)。

  [一三]原本“悟”作“吾”字。

  [一四]原本缺“示覺(jué)知見(jiàn)”四字,據(jù)敦煌本加。

  [一五]“從”原本作“上”,據(jù)惠昕本改。

  [一六]原本無(wú)“邪”字,據(jù)惠昕本加。

  [一七]原本“是”作“事”,“華”作“達(dá)”。

  [一八]原作“法達(dá)聞”,據(jù)敦煌本補(bǔ)“一”字。

  [一九]原本“被”作“彼”。

  時(shí)有一僧名智常,來(lái)漕溪山禮拜和尚,問(wèn)四乘法義。智常問(wèn)和尚曰:“佛說(shuō)三乘,又言最上乘。弟子不解,望為教示。”

  慧能大師曰:“汝自身心見(jiàn)[一],莫著外法相。元無(wú)四乘法。人心量四等,法有四乘:見(jiàn)聞讀誦是小乘;悟法[二]解義是中乘;依法修行是大乘;萬(wàn)法盡通,萬(wàn)行俱備,一切不離[三],但離法相,作無(wú)所得,是最上乘。最上乘是最上[四]行義,不在口諍。汝須自修,莫問(wèn)吾也。”

  校記

  [一]“汝自身心見(jiàn)”,敦煌本同,鈴木據(jù)惠昕本校作“汝向自身見(jiàn)”。實(shí)則不改於意亦通。

  [二]原本缺“法”字,敦煌本同,據(jù)惠昕本補(bǔ)。

  [三]此句原本作“一切不離染”,敦煌本作“一切無(wú)離”,鈴木校為“一切無(wú)雜”。按慧能思想,前述“於相而離相”,“即見(jiàn)聞?dòng)X知,不染萬(wàn)境”,“勿離世間上,外求出世間”等,是不主張脫離社會(huì)和世俗事務(wù)而求解脫的,故以為校為“一切不離”為宜,此與下句“但離法相”相對(duì)應(yīng);蓐勘咀“一切不染”恐為後人所改。

  [四]原句無(wú)此“最上”二字,參鈴木校本加。

精彩推薦