華嚴(yán)經(jīng)
《華嚴(yán)經(jīng)》全名《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》(梵文:☉〉,mahā-vaipulya-buddhavata猞愀欀愀-sūtra) 。大方廣為所證之法,佛為能證之人,證得大方廣理之佛也,華嚴(yán)二字為喻此佛者。因位之萬(wàn)行如華,以此華莊嚴(yán)果地,故曰華嚴(yán)。又佛果地之萬(wàn)德如華,以此華莊嚴(yán)法身,故曰華嚴(yán)。華嚴(yán)經(jīng)是大乘佛教修學(xué)最..[詳情]
白話華嚴(yán)經(jīng) 第十六卷
卷第十六(續(xù)):《須彌頂上偈贊品》導(dǎo)讀
十方菩薩皆來(lái)集,而由十位為首的菩薩分別贊頌佛陀、法要。所以此品名稱如此,以作為宣法前的助緣。
世尊在此品中,從兩足指放百千億妙色光明,普照十方一切世界之須彌頂,而諸佛與大眾都能互見互明。
此會(huì)之十位為首菩薩分別為法慧、一切慧、勝慧、功德慧、精進(jìn)慧、善慧、智慧、真實(shí)慧、無(wú)上慧、堅(jiān)固慧菩薩。這些菩薩將于此會(huì)作為啟請(qǐng)應(yīng)答佛法之人。這十位菩薩也各別代表不同的進(jìn)位修法,代表了“十住位”,所以說(shuō)頌言時(shí),也因自己當(dāng)位之所修所行宣說(shuō),使大眾能悟人。分析而言,又以第一位法慧菩薩所說(shuō)偈贊為總顯佛德,其余九位則贊佛之差別德。
卷第十六(續(xù)):須彌頂上偈贊品第十四【白話】
這時(shí),由于佛陀威神力的加持,十方各有一位大菩薩,他們每一位都與佛剎微塵數(shù)的菩薩一起,從百佛剎微塵數(shù)國(guó)土之外的諸世界,前來(lái)妙勝殿集會(huì)。這些菩薩為法慧菩薩、一切慧菩薩、勝慧菩薩、功德慧菩薩、精進(jìn)慧菩薩、善慧菩薩、智慧菩薩、真實(shí)慧菩薩、無(wú)上慧菩薩、堅(jiān)固慧菩薩。他們分別來(lái)自如下的十個(gè)世界:因陀羅華世界、波頭摩華世界、寶華世界、優(yōu)缽羅華世界、金剛?cè)A世界、妙香華世界、悅意華世界、阿盧那華世界、那羅陀、華世界、虛空華世界。他們又分別在殊特月佛、無(wú)盡月佛、不動(dòng)月佛、風(fēng)月佛、水月佛、解脫月佛、無(wú)上月佛、星宿月佛、清凈月佛、明了月佛,等十位佛陀的道場(chǎng)勤修梵行。
這些菩薩到達(dá)佛陀所在的妙勝殿后,馬上五體投地頂禮佛足,接著隨他們所來(lái)的方位,以神通力化現(xiàn)出毗盧遮那藏師子寶座,并雙足結(jié)跏趺端身安坐其上。
如同這個(gè)世界中須彌山頂上的妙勝殿前,有眾多的菩薩前來(lái)集會(huì);一切世界當(dāng)中的須彌山頂上,也都有眾多的菩薩前來(lái)集會(huì),而這些菩薩的名字、所來(lái)自的世界名稱,以及所尊奉的佛號(hào),也都是等無(wú)差別。
這時(shí),世尊從他的兩足指當(dāng)中,放射出百千億的妙色光明,普照十方一切世界須彌山頂上的帝釋天宮,使得妙勝殿中的佛陀及大眾均熾然顯現(xiàn)。
這時(shí),法慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
佛陀放凈光明,普見世間導(dǎo)師,
須彌山王頂上,妙勝殿中安住。
一切帝釋天王,恭請(qǐng)佛入宮殿,
悉以十妙偈頌,稱贊諸佛如來(lái)。
彼諸大會(huì)之中,所有菩薩大眾,
皆從十方而至,化寶厘而安坐。
彼會(huì)諸菩薩眾,皆同我等名稱,
所從來(lái)諸世界,名字亦如是同。
本國(guó)諸佛世尊,名號(hào)悉亦同等,
各于其佛方所,凈修無(wú)上梵行。
一切閻浮提洲,皆言佛在其中。
我等今見佛陀,住于須彌山頂,
十方悉亦皆然,如來(lái)自在威力。
一一世界之中,發(fā)心勤求佛道,
依于如是大愿,修習(xí)菩提勝行。
佛以種種妙身,游行遍于世間,
法界無(wú)所障礙,無(wú)有能測(cè)量者。
慧光恒普照明,世間暗悉除滅,
一切無(wú)等倫比,云何可測(cè)了知?
這時(shí),一切慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
假使百千時(shí)劫中,恒常見于佛如來(lái),
不依真實(shí)第一義,如實(shí)而觀救世者。
是人妄取于諸相,增長(zhǎng)愚滅迷惑網(wǎng),
系縛生死牢獄中,盲冥不見佛如來(lái)。
觀察于諸法實(shí)相,自性空寂無(wú)所有,
如其生滅一切相,但是無(wú)實(shí)假名說(shuō)。
一切諸法本無(wú)生,一切諸法亦無(wú)滅,
若能如是親證解,諸佛常現(xiàn)于其前。
法性本來(lái)空寂相,無(wú)取亦無(wú)有所見,
性空即是佛如來(lái),如是不可得思量。
若能了知一切法,體性寂然皆如是,
凡夫所見一切法,但隨于相而轉(zhuǎn)動(dòng),
不能了知法無(wú)相,以是不見于佛陀。
佛陀牟尼離三世,諸相圓滿悉具足,
如是住于無(wú)所住,普遍一切而不動(dòng)。
今我諦觀一切法,現(xiàn)前皆悉得明了,
如今見于佛如來(lái),決定無(wú)有諸疑惑。
法慧先前已宣說(shuō),如來(lái)真實(shí)之體性,
我從彼處所了知,菩提甚深難思議。
這時(shí),勝慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
如來(lái)廣大智慧,稀有無(wú)與等倫,
一切諸世間人,思惟莫能及此。
凡夫虛妄觀察,取相不如實(shí)理,
佛離一切眾相,非彼所能證見。
迷惑無(wú)知大眾,妄取五蘊(yùn)諸相,
不了彼真實(shí)性,是人不能見佛。
了知一切法義,自性空無(wú)所有,
如是解了法性,則見盧舍那佛。
因前五蘊(yùn)緣故,后蘊(yùn)相續(xù)而起,
于此體性了知,見佛難可思議。
譬如暗中珍寶,無(wú)燈不可得見,
佛法無(wú)人宣說(shuō),雖慧莫能了知。
亦如目有眼翳,不見清凈妙色,
如是不凈之心,不能見諸佛法。
又如明凈日光,瞽者莫能眼見,
無(wú)有智慧妙心,終不能見諸佛。
若能除盡眼翳,舍離于眾色想,
不見執(zhí)于諸法,則得親見如來(lái)。
一切慧已先說(shuō),諸佛菩提妙法,
我今從于彼聞,得見盧舍那佛。
這時(shí),功德慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
諸法無(wú)有真實(shí)相,虛妄執(zhí)取真實(shí)相,
是故一切諸凡夫,輪回生死牢獄中。
言辭所說(shuō)一切法,小智虛妄而分別,
是故心生諸障礙,不能了知于自心。
不能了知于自心,云何了知于正道?
彼由顛倒夢(mèng)想慧,增長(zhǎng)一切諸惡根。
不能了見諸法空,恒受生死眾苦惱,
斯人于今未能有,具足清凈法眼故。
我昔所受眾苦惱,由我不見佛實(shí)相,
是故當(dāng)具凈法眼,觀其所應(yīng)親見者。
若能得見于佛陀,其心如實(shí)無(wú)所取,
此人則必能親見,如佛所知一切法。
若能見佛真實(shí)法,是則名為大智者,
斯人具足凈法眼,能普遍觀察世間。
無(wú)見即是如實(shí)見,能見一切真實(shí)法,
于法若有所見者,此則無(wú)所見諸法。
一切諸法之體性,本然無(wú)生亦無(wú)滅,
奇哉世尊大導(dǎo)師,自覺亦能覺他人。
勝慧先已廣宣說(shuō),如來(lái)所悟之妙法,
我等從彼而聽聞,今能了知佛真性。
這時(shí),精進(jìn)慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
若人住于分別,則壞清凈法眼,
愚癡邪見增長(zhǎng),永不見于諸佛。
若能了諸邪法,如實(shí)而不顛倒,
了知妄本自真,見佛則生清凈。
有見則為垢生,此則未為真見,
若遠(yuǎn)離于諸見,如是乃能見佛。
世間諸言語(yǔ)法,眾生妄生分別,
了知世皆無(wú)生,乃是徹見世間。
若見見于世間,是見則世間相,
如實(shí)等無(wú)有異,此名真實(shí)見者。
若見等無(wú)有異,于物不生分別,
是見離于諸惑,無(wú)漏而得自在。
諸佛所有開示,一切分別法義,
如是悉不可得,彼性本清凈故。
法性本來(lái)清凈,如空無(wú)有諸相,
一切無(wú)能言說(shuō),智者如是觀察。
遠(yuǎn)離于諸法想,不樂著一切法,
此亦無(wú)所修習(xí),能見佛大牟尼。
宛如德慧所說(shuō),此名真見佛者,
所有一切諸行,體性悉皆寂滅。
這時(shí),善慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方而宣說(shuō)如下的偈頌:
稀有大勇健者,無(wú)量諸佛如來(lái),
離垢心得解脫,自度亦能度彼。
我見世間燈明,如實(shí)不生顛倒,
如于無(wú)量時(shí)劫,能積智者所見。
一切凡夫所行,莫不速歸于盡,
其性宛如虛空,故說(shuō)無(wú)有窮盡。
智者宣說(shuō)無(wú)盡,此亦無(wú)所言說(shuō),
自性本無(wú)盡故,得有難思之盡。
所說(shuō)無(wú)盡之中,無(wú)有眾生可得,
了知眾生性爾,則能見大名稱。
無(wú)見說(shuō)名為見,無(wú)生說(shuō)為眾生,
若見及若眾生,了知本無(wú)體性。
能見以及所見,見者悉皆除遣,
不壞于真法義,此人了知佛陀。
若人了知佛陀,及佛所說(shuō)妙法,
則能照明世間,宛如佛盧舍那。
正覺善于開示,一法清凈之道,
如精進(jìn)慧大士,演說(shuō)無(wú)量要法。
若有若無(wú)有者,彼想悉皆除滅,
如是則能見佛,安住于實(shí)際中。
這時(shí),智慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
我聞最勝教法,即生智慧光明,
普照十方世界,悉見一切佛陀。
此中無(wú)有少物,但惟有假名字,
若計(jì)有我人等,則為入于險(xiǎn)道。
一切取著凡夫,計(jì)身以為實(shí)有,
如來(lái)非所取著,彼終不得得見。
此人不具慧眼,不能得見于佛,
當(dāng)于無(wú)量劫中,流轉(zhuǎn)生死大海。
有諍而說(shuō)生死,無(wú)諍即為涅槃,
生死及涅槃中,——俱不可得。
若逐求假名字,取著于此二法,
此人不知如實(shí),不知圣妙大道。
若生如是想念:“此佛此是最勝。”
顛倒非真實(shí)義,不能親見正覺。
能知此實(shí)體性,寂滅真如妙相,
則見正覺世尊,超出諸語(yǔ)言道。
言語(yǔ)所說(shuō)諸法,不能顯了實(shí)相,
平等乃能得見,如法佛陀亦然。
正覺過(guò)去世中,未來(lái)及現(xiàn)在世,
永斷分別諸根,是故說(shuō)名為佛。
這時(shí),真實(shí)慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
寧受地獄眾苦惱,愿得聽聞諸佛名,
不受無(wú)量諸大樂,而不聽聞佛名稱。
所以我于往昔中,無(wú)數(shù)時(shí)劫受苦惱,
流轉(zhuǎn)生死大海中,不聞佛陀名號(hào)故。
于法不生顛倒想,如實(shí)而能得現(xiàn)證,
離于一切和合相,是則名為無(wú)上覺。
現(xiàn)在一切非和合,過(guò)去未來(lái)亦復(fù)然,
一切諸法本無(wú)相,是則為佛真體性。
若能如是善觀察,諸法甚深真實(shí)義,
則能徹見一切佛,法身本然真實(shí)相。
于實(shí)了見于真實(shí),非實(shí)了見不實(shí)相,
如是究竟親證解,是故名為佛如來(lái)。
一切佛法不可覺,了此乃名為覺法,
諸佛如是精勤修,一法如實(shí)不可得。
了知以一故成眾,了知以眾故成一,
諸法性空無(wú)所依,但從和合因緣起。
無(wú)有能作與所作,唯從業(yè)想而出生,
云何了知如是義?異此一切無(wú)有故。
一切諸法本無(wú)住,以其定處不可得,
一切諸佛住于此,究竟寂滅不動(dòng)搖。
這時(shí),無(wú)上慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
無(wú)上摩訶薩埵,遠(yuǎn)離眾生想念,
無(wú)有能過(guò)此者,是故號(hào)為無(wú)上。
諸佛所得之處,無(wú)作亦無(wú)分別,
粗者得無(wú)所有,微細(xì)亦復(fù)皆然。
諸佛所行境界,于中無(wú)有眾數(shù),
正覺遠(yuǎn)離眾數(shù),此是佛真實(shí)法。
如來(lái)光明普照,滅除眾生暗冥,
如是光非有照,亦復(fù)非無(wú)照者。
于法無(wú)所執(zhí)著,無(wú)念亦無(wú)染著,
無(wú)住亦無(wú)處所,不壞于真法性。
此中無(wú)有二數(shù),亦復(fù)無(wú)有一數(shù),
大智善見之人,如理善巧安住。
無(wú)中亦無(wú)有二,無(wú)二亦復(fù)為無(wú),
三界一切空寂,是則諸佛所見。
凡夫無(wú)能覺解,佛令安住正法,
諸法無(wú)所安住,悟此證見自身。
非身而說(shuō)有身,非起而現(xiàn)起相,
無(wú)身亦無(wú)有見,是佛無(wú)上妙身。
如是實(shí)慧所說(shuō),諸佛微妙法性,
若聽聞此法者,當(dāng)?shù)们鍍舴ㄑ邸?/p>
這時(shí),堅(jiān)固慧菩薩承受著佛陀威神力的加持,普遍觀察十方,而宣說(shuō)如下的偈頌:
偉哉廣大光明,勇健無(wú)上大士,
為利群迷之故,而出興于世間。
佛以廣大悲心,普觀一切眾生,
見在三有之中,輪回受眾苦惱。
唯除正等覺者,具德至尊導(dǎo)師,
一切諸天人等,無(wú)有能救護(hù)者。
若佛及菩薩等,不出興于世間,
當(dāng)無(wú)有一眾生,而能獲得安樂。
如來(lái)等正覺者,及諸賢圣大眾,
出現(xiàn)于世間中,能與眾生安樂。
若見佛如來(lái)者,為得大善利益,
聞佛名生正信,則是世間塔廟。
我等見佛世尊,為得大利益事,
聽聞如是妙法,悉皆當(dāng)成佛道。
諸菩薩過(guò)去時(shí),以佛大威神力,
證得清凈慧眼,了達(dá)諸佛境界。
今見佛盧舍那,重增清凈信心,
佛智慧無(wú)邊際,演說(shuō)不可窮盡。
勝慧等諸菩薩,及我名堅(jiān)固慧,
無(wú)數(shù)億劫之中,說(shuō)亦不能窮盡。
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》“華”是大乘的因地,“嚴(yán)”是果地的功德
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- “忘失菩提心,修諸善法,是名魔業(yè)”是什么意思?
- “大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)”這七個(gè)字有什么含義?
- 十種自在指的是什么?解讀《華嚴(yán)經(jīng)》十種自在
- 入無(wú)生智,到無(wú)依處是什么意思?
- 為什么說(shuō)《華嚴(yán)經(jīng)》是別教一乘?
- 脫去俗服,當(dāng)愿眾生,勤修善根,舍諸罪軛的意思
- 只在誦《華嚴(yán)經(jīng)》的時(shí)候口臭,還要繼續(xù)誦嗎?
- 怎么理解“忘失菩提心,修諸善業(yè),是為魔業(yè)”?
- 《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》經(jīng)題含義是什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?什么時(shí)候傳入中國(guó)?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是屬于開智慧嗎?
- 人要精進(jìn)學(xué)習(xí),切莫放縱欲望
- 發(fā)起殊勝的菩提心,讓世界變得更清凈
- 機(jī)緣到來(lái)時(shí),因果報(bào)應(yīng)是逃不掉的
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是阿難尊者記錄的嗎?
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- “忘失菩提心,修諸善法,是名魔業(yè)”是什么意思?
- 十種自在指的是什么?解讀《華嚴(yán)經(jīng)》十種自在
- 入無(wú)生智,到無(wú)依處是什么意思?
- 脫去俗服,當(dāng)愿眾生,勤修善根,舍諸罪軛的意思
- 只在誦《華嚴(yán)經(jīng)》的時(shí)候口臭,還要繼續(xù)誦嗎?
- 怎么理解“忘失菩提心,修諸善業(yè),是為魔業(yè)”?