佛教《大藏經(jīng)》散論

\

一、《大藏經(jīng)》述義

  《大藏經(jīng)》是一部佛教典籍叢書(shū),也可視為一部佛經(jīng)總匯。在梵文中無(wú)法找到與之相對(duì)應(yīng)的原詞,它完全是一個(gè)由中國(guó)人創(chuàng)造出來(lái)的佛教概念其內(nèi)涵存在著狹義與廣義之分:就廣義而言,泛指世界上現(xiàn)存的巴利語(yǔ)大藏經(jīng)、藏文大藏經(jīng)、漢文大藏經(jīng)三大體系;在狹義上則專指我國(guó)的漢文大藏經(jīng),本文試對(duì)漢文大藏經(jīng)略作的闡述和說(shuō)明。

  從宗教意義上講,佛教的典籍即是住世的“法寶”,是宇宙間至上的法則,因?yàn)榉鸾掏狡毡檎J(rèn)為:“論益物深,無(wú)過(guò)于法。何者?法是佛母,佛從法生。三世如來(lái)皆供養(yǎng)法。故《勝天王般若經(jīng)》云:‘若供養(yǎng)法,即供養(yǎng)佛’。是知法教津流,乃傳萬(wàn)代”。[1]據(jù)此筆者想來(lái),正是這諸多為法亡軀的佛教徒們,憑著這種執(zhí)著的宗教情懷,才有了后世《大藏經(jīng)》的產(chǎn)生與流布。

  “大”,在這里顯然是一種褒義,用來(lái)表示佛教的典籍窮天地之極致,無(wú)所不包。因?yàn)榉鸾坛0阎挥蟹鸩趴赡芫哂械淖罡?a href="/remen/zhihui.html" class="keylink" target="_blank">智慧稱作“大圓鏡智”,將佛教的法身佛(毗盧遮那佛)稱作“大日如來(lái)”,《大藏經(jīng)》所用的“大”,也無(wú)二致。

  “藏”,是梵文pitaka的意譯,本意為放東西的箱子、籠子等器皿。因?yàn)楣糯《鹊?a href="/remen/senglv.html" class="keylink" target="_blank">僧侶們,常把他們抄寫(xiě)的貝葉經(jīng)存放在這類箱子或籠子中。因此,“藏”也就逐漸成為佛典的計(jì)標(biāo)單位乃至代名詞了。

  “經(jīng)”,是梵文sutra的意譯,原意為“貫穿”。古印度佛教徒認(rèn)為,用一根線把花瓣穿起來(lái),這些花瓣就不會(huì)被風(fēng)吹散。同理,把釋迦牟尼佛的言教總攝在一起,便可永不散失,傳諸后世。中文“經(jīng)”字原意是指織物的縱線,有綿延之意,故引申為“常”,指常存之義理、法則。如《左傳》宣公十二年有云“兼弱攻昧,武之善經(jīng)也”[2],就是這個(gè)意思。中國(guó)人用“經(jīng)”字來(lái)對(duì)譯印度的sutra,反映出佛教信徒對(duì)釋迦牟尼佛及其言教的無(wú)限崇敬與信仰。

  “大藏經(jīng)”,最初被稱為“眾經(jīng)”、“一切經(jīng)”,后稱為“經(jīng)藏”或“大藏”,有時(shí)也簡(jiǎn)稱“藏”。“大藏經(jīng)”這一名稱,在南北朝末期或隋朝初期,方始出現(xiàn)。據(jù)考證,這一名稱最早見(jiàn)于隋朝灌頂國(guó)師所著的《隋天臺(tái)智者大師別傳》中,文內(nèi)說(shuō)智者大師在一生中“造寺三十六所,大藏經(jīng)十五藏,親手度僧一萬(wàn)四千余人”[3]。在當(dāng)時(shí),尚未發(fā)明印刷術(shù),要造大藏經(jīng),均靠一個(gè)字一個(gè)字地書(shū)寫(xiě)。造大藏經(jīng)十五藏,確實(shí)是一個(gè)頗為驚人的數(shù)字了。同時(shí),這條記載也表明,最遲在隋代,“大藏經(jīng)”一詞,已經(jīng)開(kāi)始被人們普遍地采用了。

  佛教典籍自西漢傳入中國(guó)以后[4],西域僧眾東來(lái)傳教,中國(guó)僧眾西行求法,諸多佛經(jīng)被陸續(xù)譯出,中華佛教撰述也不斷涌現(xiàn),經(jīng)歷了南北朝和隋唐兩個(gè)時(shí)期的長(zhǎng)足發(fā)展,漢文佛典也在迅速擴(kuò)充,并最終形成一部體系龐大的漢文大藏經(jīng)。初期漢文大藏經(jīng)均以手寫(xiě)本流傳,亦間有石刻。如房山云居寺便保存有從隋至明的各類石刻經(jīng)版一萬(wàn)五千余塊。隨著印刷技術(shù)的不斷發(fā)展,在中、晚唐時(shí)期,出現(xiàn)了許多雕板印刷的單本經(jīng)典。北宋初年問(wèn)世的《開(kāi)寶藏》是我國(guó)第一部官版《大藏經(jīng)》,也是第一部木刻版《大藏經(jīng)》。漢文大藏經(jīng)的結(jié)集由此進(jìn)入一個(gè)嶄新的階段。我國(guó)歷代官、私所修各種版本的漢文《大藏經(jīng)》,目前已知在國(guó)內(nèi)編印的計(jì)有二十一種。它們是宋、遼、金代的《開(kāi)寶藏》、《契丹藏》、《崇寧藏》、《趙城金藏》、《磧砂藏》等九種,元代的有《普寧藏》、《元官藏》、不知名藏(北京智化寺藏本)等三種;明代的有《洪武南藏》、《永樂(lè)南藏》、《永樂(lè)北藏》、《楊家經(jīng)場(chǎng)藏》、《萬(wàn)歷藏》、《嘉興藏》等六種;清代有《龍藏》一種;民國(guó)時(shí)期有《頻伽藏》、《普慧藏》二種。此外,尚有不少的古代雕版大藏經(jīng),現(xiàn)已湮沒(méi)無(wú)聞,或正有待發(fā)現(xiàn)。國(guó)外編印的漢文大藏經(jīng)共有九種,即:在朝鮮編印的初雕、再雕《高麗藏》兩種;在日本編印的《弘安藏》、《天海藏》、《黃檗藏》、《弘教藏》、《卍字藏》《卍字續(xù)藏》、《大正藏》等七種;我國(guó)現(xiàn)在編印的《中華大藏經(jīng)》,總賅了歷代藏經(jīng)之長(zhǎng),收羅資料也最為宏富,將成為體現(xiàn)新時(shí)代水準(zhǔn)的最新版本大藏經(jīng)。

  從現(xiàn)有的資料來(lái)看,大藏經(jīng)可分作“翻譯佛典”與“中華撰述”兩大部分。翻譯部分的原語(yǔ)種十分繁雜,既包括從梵文、藏文、巴利文翻譯的經(jīng)典,又包括從中亞一帶各種少數(shù)民族語(yǔ)言翻譯的經(jīng)典,內(nèi)容涉及大小乘、顯密教等許多部分,而撰述部分均為中國(guó)人的著作。內(nèi)容有對(duì)三藏所作的疏、鈔、章、記以及史傳著作,各類論著、地志、目錄等,可以說(shuō)種類繁多,題材廣泛,資料宏富,是研究中國(guó)佛教,乃至中國(guó)歷史、哲學(xué)、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)等諸多領(lǐng)域重要課題的不可或缺的寶貴資料。

二、大藏經(jīng)的結(jié)構(gòu)與分類

  大藏經(jīng)的主體結(jié)構(gòu)分為經(jīng)、律、論三類,稱作“三藏”。三藏的稱謂,最初是由古印度的僧侶在對(duì)經(jīng)典進(jìn)行“結(jié)集”(大家聚在一起會(huì)誦經(jīng)典)時(shí),按其屬性劃分出來(lái)的。

  “經(jīng)”是梵文sutra的意譯,其含義前已述及,那么中國(guó)人為什么要用“經(jīng)”來(lái)翻譯印度的sutra呢?因?yàn)橹袊?guó)人長(zhǎng)期以來(lái)便有 “天不變,道亦不變”的思想,認(rèn)為宇宙間存在著某種終極真理,對(duì)經(jīng)字的詮解,也是這種心態(tài)的反映。在此,僧肇大師的解釋可以說(shuō)是最具代表性的:“經(jīng)者,常也。古今雖殊,覺(jué)道不改。群邪不能沮,眾圣不能異,故曰‘常\’也”[5]。意思是說(shuō):所謂“經(jīng)”是一種永久不變的東西,盡管時(shí)間流馳,古今情況不同,但釋迦牟尼佛所覺(jué)悟的真理不會(huì)發(fā)生變化。

  “律”,是梵文vinaya的意譯,譯作“毗奈耶”或“毗尼”,含有調(diào)服、離行、善制等義。即是指佛陀所制定,于修道生活中針對(duì)實(shí)際情況或具體事件上的需要而制定的規(guī)范。戒律條文的制定,遵循著“隨犯隨制”的原則。也就是說(shuō),在佛弟子當(dāng)中必須有人首先犯了某種惡行,佛陀根據(jù)這種行為的輕重提出要求,并由此展開(kāi)教誡,今后同樣的行為便不可再犯。至后世,乃成為全體僧眾所必須遵守的行為準(zhǔn)則。

  “論”,是梵文sastra的意譯,譯作“阿毗達(dá)磨”,也意譯作“對(duì)法”,即明示教法之意。將經(jīng)典所說(shuō)的要義加以分別,整理或解說(shuō),皆可稱為論。在原始佛教中各個(gè)部派都有自己的論,其中“說(shuō)一切有部”的論最多。有部論在漢地譯出了很多,但其它部派的卻大都散失了,殊為可惜。對(duì)中國(guó)影響最大的有《成實(shí)論》、《俱舍論》等。例如《大智度論》,即為解釋《大品般若經(jīng)》而作的。

  三藏形成后,便出現(xiàn)了一批專門(mén)研習(xí)三藏的僧人。有的人專門(mén)研究經(jīng)藏,便被稱為“經(jīng)師”;有的人特別注重律藏,故被稱為“律師”;也有的人一心鉆研論藏,因此被稱為“論師”。此外,有的僧人兼通三藏所有的典籍,就被尊稱作“三藏法師”。在我國(guó)歷史上,玄奘、義凈等著名僧人,都曾被授于“三藏法師”的稱號(hào)。

  大藏經(jīng)的分類形式(亦即體裁),以“十二部經(jīng)”為其代表。梁代僧佑大師說(shuō):“自我?guī)熌苋手鍪酪?鹿苑唱其初言,金河究其后說(shuō)。契經(jīng)以誘小學(xué),方等以勸大心,妙輪區(qū)別,十二唯部,法聚總要,八萬(wàn)其門(mén)”[6]。早期的佛典,大多是偈頌,也有一些總結(jié)為咒語(yǔ),這與早期的“師師相傳,口口相授”頗相適應(yīng),但后期的佛典,偈頌與長(zhǎng)行往往相互搭配,至后來(lái)主體部分大都是散文體。如《法句經(jīng)》、《雜阿含經(jīng)》等,篇幅短小但內(nèi)容卻很繁雜,于是便有了分類組織的要求。“十二部經(jīng)”就是一種對(duì)經(jīng)典實(shí)施的分類方法,具體是指:

  一、修多羅,梵文作sutra,意為“經(jīng)”、“契經(jīng)”、“法本”。一般指以散文形式組織的經(jīng)文。

  二、伽陀,梵文作gatha,意為“諷頌”、“孤起頌”、“不重頌”。一般是指用偈頌形式組織的經(jīng)文。

  三、伊帝目多伽,梵文作Itirttaka,意為“如是語(yǔ)”、“本事”。指釋迦牟尼說(shuō)的弟子們過(guò)去世的因緣故事。

  四、阇陀伽,梵文作jataka,意為“本生”或“生”。內(nèi)容俱系釋迦牟尼說(shuō)的自已在過(guò)去世的因緣故事。

  五、阿浮陀達(dá)磨,梵文作Adbhutadharma,意為“未曾有”、“希有法”。內(nèi)容主要是敘述釋迦牟尼及其弟子的種種神通變化故事。

  六、尼陀那,梵文作Nidana,意為“因緣”、“緣起”。記述釋迦牟尼說(shuō)法的原因。

  七、阿波陀那,梵文作avadana,意為“譬喻”、“解語(yǔ)”,指設(shè)用各種譬喻來(lái)宣說(shuō)佛教教義。

  八、耆夜,梵文作geya,意為“應(yīng)頌”、“重頌”。指用偈頌的形式將文中宣示的教義再提綱挈領(lǐng)地復(fù)誦一遍。

  九.優(yōu)波提舍,梵文作vpadesa,意為“論議”。是探討諸法意義的經(jīng)文。

  十、和伽羅那,梵文作vyakarana,意為“授記”、“授決”。系釋迦牟尼預(yù)言弟子將來(lái)生死因果及菩薩成佛的記述。

  十一、優(yōu)陀那,梵文作vdana,意為“自說(shuō)”、“無(wú)問(wèn)自說(shuō)”。指無(wú)人發(fā)問(wèn),釋迦牟尼主動(dòng)宣示的那些教義。

  十二、毗佛略,梵文作vaipulya,意為“方等”、“方廣”。指釋迦牟尼所說(shuō)的廣大平正、比較深?yuàn)W的教義。

  需要指出的是,“十二部經(jīng)”只是早期印度對(duì)佛典整理的組織形式,是針對(duì)于某些典籍而言的,如律典就獨(dú)立在外。雖然說(shuō)“十二部經(jīng)”所述的這些名稱在我國(guó)廣泛流傳,乃至于將這些名稱當(dāng)作全部佛經(jīng)的代名詞了。但真正在大藏經(jīng)的編撰問(wèn)題上,卻并未依此辦理。大藏經(jīng)的結(jié)構(gòu)以及分類體系,在我國(guó)完全是長(zhǎng)期實(shí)踐與演變的結(jié)果,這一過(guò)程,可在流傳下來(lái)的諸多經(jīng)錄中有所體現(xiàn)。

  從現(xiàn)存的各種經(jīng)錄我們可以看出,在東晉道安時(shí)代,雖有其編撰的《綜理眾經(jīng)目錄》行世,但那只是一個(gè)記錄過(guò)程,尚未形成體系或?qū)Ψ鸬溥M(jìn)行有機(jī)的結(jié)構(gòu)安排,進(jìn)入南北朝之后,眾多的佛教目錄學(xué)家企圖對(duì)佛典進(jìn)行分類,安排其結(jié)構(gòu)體系。有的從中國(guó)佛教的判教理論出發(fā);有的從戒、定、慧等小乘三學(xué)出發(fā);有的從經(jīng)典的內(nèi)容出發(fā),各自從不同角度進(jìn)行了多方面的嘗試。到了隋代,佛典的分類基本形成以大小乘、經(jīng)律論來(lái)安排的格局。作為這種分類法的代表,是隋法經(jīng)等所撰的《眾經(jīng)目錄》(簡(jiǎn)稱《法經(jīng)錄》),它在大小乘、經(jīng)律論外,還安排了西域賢圣及此方諸德著述一欄,從而確定了大藏經(jīng)結(jié)構(gòu)的基本格局。

  此后,大藏經(jīng)的結(jié)構(gòu)雖有所調(diào)整,但基本上以上述分類法為主。唐玄宗開(kāi)元十八年(公元730年),長(zhǎng)安西崇福寺沙門(mén)智昇撰成《開(kāi)元釋教錄》,進(jìn)一步完善了以前的分類法。智昇設(shè)計(jì)的大藏經(jīng)結(jié)構(gòu)如下:

  1、大乘經(jīng)

  1-1,般若部1-2,寶積部1-3,大集部

  1-4,華嚴(yán)部1-5,涅槃部1-6,五大部外諸重譯經(jīng)

  1-7,大乘經(jīng)單譯

  2、大乘律

  3、大乘論

  3-1,大乘釋經(jīng)論3-2,大乘集義論

  4、小乘經(jīng)

  4-1,小乘單重合譯 4-2,小乘單譯

  5、小乘律

  6、小乘論

  6-1,有部身論6-2,有部足論

  6-3,毗婆娑支派及余派

  7、圣賢集傳

  7-1,梵文翻譯集傳7-2,此方撰述集傳

  智昇以后,歷代大藏經(jīng)絕大部分都沿襲了這一分類法。近代學(xué)者梁?jiǎn)⒊壬谒斗鸺夷夸浽谥袊?guó)目錄學(xué)之位置》一文中說(shuō):“要之,《開(kāi)元錄》一書(shū),踵《內(nèi)典錄》之成軌,而組織更加綿密,資料更加充實(shí),在斯學(xué)中,茲為極軌”。智昇在其《開(kāi)元錄》中集前代之大成,創(chuàng)一時(shí)之新風(fēng),垂千年之典范,顯現(xiàn)出了我國(guó)古代文獻(xiàn)學(xué)方面的相當(dāng)高的水平。

三、大藏經(jīng)的合帙與分帙方式

  大藏經(jīng)的一大特點(diǎn)就是數(shù)量龐大。南北朝時(shí)期,一部大藏經(jīng)可達(dá)3000余卷。到了唐代,數(shù)目擴(kuò)展到了5000余卷。這么多的佛典放在一起,是很不方便于查找檢索的,再者,有的佛經(jīng)僅一部就有幾十卷甚至上百卷,如果不用一種適當(dāng)?shù)姆绞桨阉鼈兗性谝黄?任其散置,就根本無(wú)法尋找。因此,古代僧人便仿照傳統(tǒng)書(shū)籍的方式,將佛經(jīng)每十卷左右分作一個(gè)小單元,稱作“一帙”,用一塊帙皮包卷起來(lái)。梁代沈約在《內(nèi)典序》中稱:“經(jīng)記繁廣,條流舛散。一事始末,帙異卷分”[7]。說(shuō)明當(dāng)時(shí)的佛典,已經(jīng)采用合帙這種方式了。

  早期合帙的,僅是一些多卷本的大部頭佛典,如把50卷本的《晉譯華嚴(yán)經(jīng)》分作五帙等,大藏經(jīng)形成后,則按照大藏經(jīng)的結(jié)構(gòu)體系,將一些內(nèi)容與性質(zhì)相近的小經(jīng)也分別合帙。這樣便出現(xiàn)三種合帙的方式:一是一部數(shù)十卷或數(shù)百卷的大經(jīng)分作若干帙的;二是一部十卷左右的經(jīng)自成一帙的;三是若干部小經(jīng)合為一帙的。

  所謂“帙號(hào)”是指選用某一部經(jīng)名或某一單字,用來(lái)作為該帙藏經(jīng)的標(biāo)志或代表。在寫(xiě)本大藏經(jīng)中,帙號(hào)一般都書(shū)寫(xiě)在帙皮上。自刻本大藏經(jīng)產(chǎn)生后,帙號(hào)還是刊刻在每卷經(jīng)的首頁(yè)、末頁(yè)及每版的版首或中縫處,當(dāng)大藏經(jīng)由卷軸式改為折裝式后,原來(lái)的帙皮也演化成書(shū)函式的函套,此時(shí)帙號(hào)便書(shū)寫(xiě)在函套上。

  從現(xiàn)有的經(jīng)錄來(lái)看,最早完整地記載大藏經(jīng)合帙情況的,是唐高宗麟德元年(公元664年)道宣律師所撰的《大唐內(nèi)典錄·入藏錄》。該《入藏錄》共收經(jīng)800部,3361卷,分成326帙,并逐一注明合帙的情況。

  合帙以后,整部大藏經(jīng)分成了若干帙,形態(tài)上出現(xiàn)了新的組合。原來(lái)用的軸、簽等標(biāo)示名目的方法,已不再適合新形式的需要,于是新的標(biāo)志法也就應(yīng)運(yùn)而生。先后出現(xiàn)的分帙方法主要有:經(jīng)名標(biāo)志法、經(jīng)名帙號(hào)法、定格貯存法、千字文帙號(hào)法等多種。其中千字文帙號(hào)法最為完善,應(yīng)用也最久,從北宋至民國(guó)的千余年間所有的大藏經(jīng),均是采用千字文標(biāo)號(hào)。而其它三種分帙方式多用在寫(xiě)本大藏經(jīng)上,或被廣泛地使用在各種經(jīng)錄上面,雖久已不被采用,但對(duì)于早期大藏經(jīng)的研究,還是大有裨益的,茲介紹如下:

  經(jīng)名標(biāo)志法是大藏經(jīng)合帙產(chǎn)生后,首先出現(xiàn)的一種標(biāo)志法。它是由此前的書(shū)簽發(fā)展而來(lái)的,具體方法是:

  (一)、一部經(jīng)分作多帙:

  如《大法矩陀羅尼經(jīng)》,一部20卷,應(yīng)分作兩帙,便標(biāo)志作:

  “《大法矩陀羅尼經(jīng)》,第一帙 ,第二帙”。

  (見(jiàn)敦煌遺書(shū)伯3432號(hào))

  (二)、一部經(jīng)自成一帙:

  如《十住斷結(jié)經(jīng)》,一部10卷,本身作一帙,便標(biāo)志作:

  “《十住斷結(jié)經(jīng)》,一帙。10卷”。

  (見(jiàn)敦煌遺書(shū)斯2142號(hào))

  (三)、多部經(jīng)合作一帙:

  如《無(wú)所有菩薩經(jīng)》,4卷;

  《觀察諸法經(jīng)》,4卷;

  《佛藏經(jīng)》,4卷;

  上述三部經(jīng)在《入藏錄》中合為一帙,在敦煌遺書(shū)中卻標(biāo)志作:

  “《無(wú)所有菩薩經(jīng)》,三部十二卷,一帙”。

  (見(jiàn)敦煌遺書(shū)伯3432號(hào))

  由此可知,凡屬多部經(jīng)合作一帙的,在標(biāo)志時(shí)均只依據(jù)經(jīng)錄標(biāo)出該帙經(jīng)的第一部經(jīng)名,并標(biāo)著總卷數(shù),有時(shí)也標(biāo)著部數(shù)等。在這里出現(xiàn)的這個(gè)經(jīng)名,實(shí)際上已不再代表這部經(jīng)本身,而是代表了這部經(jīng)所在的那一帙經(jīng),所以將這種標(biāo)志法稱作“經(jīng)名標(biāo)志法”。

  經(jīng)名帙號(hào)法,是在經(jīng)名標(biāo)志法的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的一種佛藏帙號(hào)標(biāo)志法。下面特以敦煌遺書(shū)伯3010號(hào)為例,分為多部經(jīng)合作一帙,一部經(jīng)自成一帙及一部經(jīng)分作多帙三種情況,來(lái)了解一下經(jīng)名帙號(hào)法的使用特點(diǎn)。

  (一)、多部經(jīng)合作一帙:

  如《大方等十輪經(jīng)》等三部,帙號(hào)標(biāo)為“輪”。

  《維摩詰經(jīng)》等五部,帙號(hào)標(biāo)為“詰”。

  從上面例證可以看出,凡屬多部經(jīng)合作一帙的,均系從第一部經(jīng)的經(jīng)名上擷取某一單字作為該帙的帙號(hào),在擷取時(shí)似乎并沒(méi)有什么一定之規(guī)。

  (二)、一部經(jīng)自成一帙:

  如《入楞伽經(jīng)》,10卷,帙號(hào)標(biāo)為“伽”。

  《賢劫經(jīng)》,12卷,帙號(hào)標(biāo)為“劫”。

  從上可知,一部經(jīng)自成一帙的,則從該經(jīng)的名稱上擷取某一單字,作為該帙的帙號(hào)。擷取的方法,似乎也沒(méi)有什么一定之規(guī)。

  (三)、一部經(jīng)分作多帙:

  當(dāng)一部經(jīng)分作多帙時(shí),有如下兩種情況:

  1、列出帙號(hào):

  如《大菩薩藏經(jīng)》,20卷。

  帙號(hào)標(biāo)為:“第一帙,藏一;第二帙,藏二”。

  2、不列帙號(hào):

  如《放光般若經(jīng)》,20卷。

  帙號(hào)標(biāo)為:“《放光般若經(jīng)》,第一帙,第二帙”。

  從上面所列的三個(gè)部分來(lái)看,經(jīng)名帙號(hào)法主要用于多部經(jīng)合作一帙的時(shí)候,而在一部經(jīng)自成一帙,一部經(jīng)分作多帙的時(shí)候,它似乎與經(jīng)名標(biāo)志法在混合使用;蛘哒f(shuō),它只是經(jīng)名標(biāo)志法的一種輔助手段。

  經(jīng)名標(biāo)志法和經(jīng)名帙號(hào)法的最大缺點(diǎn)便是無(wú)序。由于無(wú)序,既不能反映大藏經(jīng)的整體性,也不能反映本帙在大藏經(jīng)中的位置。一部好幾百帙的大藏經(jīng),如果任意堆放,就很難從中找到所需要的經(jīng)典,也很難進(jìn)行管理。故而我國(guó)古代的僧人們創(chuàng)造了一種定格貯存法來(lái)存放大藏經(jīng),與經(jīng)名標(biāo)志法和經(jīng)名帙號(hào)法相配合。

  在道宣律師《大唐內(nèi)典錄·入藏錄》中有關(guān)于當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安西明寺大藏經(jīng)所用的定格貯存法的完整記錄,我們現(xiàn)在便可據(jù)此復(fù)原出當(dāng)時(shí)的貯存方法:

  大立櫥一個(gè),豎向分為左、中、右三大間,每間又分九個(gè)橫隔,其中左邊第二、第四兩層橫隔又分成二個(gè)小隔間。存放經(jīng)卷時(shí),大體按照先上后下,先中間,后左右的次序。每一帙存放于哪一格中固定不變,并用牓標(biāo)明。這樣一來(lái),便可達(dá)到“依別入藏,架閣相持。帙、軸、簽、牓標(biāo)顯名目,須便抽檢,絕于紛亂”[8]的要求了。具體情形列表如下:

  左間 中間 右間

  一隔 大乘經(jīng)重譯8帙 小乘經(jīng)一譯6帙 大乘論10帙

  二隔 同上14帙 同上14帙 同上25帙

  三隔 小乘經(jīng)一譯12帙 同上11帙 同上16帙

  四隔 同上11帙 同上13帙 小乘論46帙

  五隔 同上13帙 同上12帙 同上12帙

  六隔 同上 3帙小乘重譯6帙 同上10帙 同上9帙

  七隔 小乘律10帙 大乘經(jīng)重譯 12帙 賢圣集傳10帙

  八隔 同上11帙 同上12帙 同上8帙

  九隔 同上7帙

  千字文帙號(hào),即以《千字文》來(lái)作為大藏經(jīng)的帙號(hào)!肚ё治摹肥悄媳背瘯r(shí)梁朝的周興嗣編寫(xiě)的,在《梁書(shū)》中明確記載有:“自是銅表銘,柵塘碣、北伐檄、次韻王羲之書(shū)千字,并使興嗣為文,每奏,高祖輒稱善,加賜金帛”[9]。這部書(shū)所選用的一千個(gè)字,都是古書(shū)上的常用字,互不重復(fù),四字一句,每句成文,前后連貫,壓有韻腳,適應(yīng)了兒童識(shí)字造句的需要。因此,從南北朝到清末的1400多年中,成為了影響最大流傳不衰的童蒙讀物,可以說(shuō)凡識(shí)字者人人皆背得滾瓜爛熟。由于大藏經(jīng)需要一種有序的文字作帙號(hào),而《千字文》有一千個(gè)互不重復(fù)的字,又是識(shí)字者人人會(huì)背的,這真是天造地設(shè),似乎是專為用作大藏經(jīng)帙號(hào)而準(zhǔn)備的。

  用《千字文》作帙號(hào)的方法如下:將全藏經(jīng)典依其結(jié)構(gòu)體系依次排列好,然后按照篇幅多少分成帙,每帙大約是10卷經(jīng)左右,如遇到一些很短的小經(jīng),一帙可能包括20多卷甚至更多。分好之后,用帙皮將它們包卷起來(lái),按照各帙的先后順序與《千字文》逐一配置,每帙給一個(gè)千字文號(hào)。例如第一帙為“天”號(hào);第二帙為“地”號(hào);以下依次為“玄”、“黃”、“宇”、“宙”、“洪”、“荒”……等。帙號(hào)一般均寫(xiě)在帙皮上,刻本藏經(jīng)為了使板片不錯(cuò)亂,還將帙號(hào)刻在每一塊板片上。

  采用《千字文》作帙號(hào)后,有序的千字文帙號(hào)便將數(shù)千卷佛典組織為一個(gè)有機(jī)的整體。只要對(duì)佛典的結(jié)構(gòu)體系稍有了解,便可以憑借帙號(hào)大體判斷出該帙在藏經(jīng)中的位置,隨而大體上判斷它的內(nèi)容。此外,采用《千字文》作帙號(hào),還有一個(gè)優(yōu)點(diǎn),就是通過(guò)帙號(hào)把這一帙的經(jīng)典相對(duì)固定下來(lái)了。從而使這種統(tǒng)一的藏經(jīng)在千年的流傳過(guò)程中,再也沒(méi)有發(fā)生散失湮沒(méi)的情況。

  采用《千字文》作帙號(hào),是我國(guó)古代僧人的一大創(chuàng)舉,王重民先生在《中國(guó)目錄學(xué)史論叢》中說(shuō),千字文帙號(hào)“可以說(shuō)是我國(guó)現(xiàn)存最古的排架號(hào)。那時(shí)候,排架號(hào)和索書(shū)號(hào)是統(tǒng)一的,這種千字文的編號(hào)也可以說(shuō)是我國(guó)最古的索書(shū)號(hào)。從這些特征,可以極清楚地認(rèn)識(shí)到在公元八世紀(jì)初葉,我國(guó)圖書(shū)館在藏書(shū)和取書(shū)上的技術(shù)水平,已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)科學(xué)的程度”。因此,該帙號(hào)被發(fā)明出來(lái)后,歷代沿用不衰,發(fā)揮了重要作用。

四、大藏經(jīng)的書(shū)寫(xiě)及裝幀形式

  從總體上講,古代佛經(jīng)的書(shū)寫(xiě)形式與古代其它書(shū)籍的書(shū)寫(xiě)形式基本上是相同的。只不過(guò)早期的佛典。主要是以寫(xiě)本為主,采有的是卷軸裝,而后期的佛典大多是雕版印刷,以經(jīng)折裝和方冊(cè)裝(線裝)居多。

  東漢以后,紙張逐漸成為我國(guó)書(shū)寫(xiě)的主要材料,早期的佛典就是以紙為載體,傳抄下來(lái)的。當(dāng)時(shí)的書(shū)寫(xiě)方式是:抄寫(xiě)時(shí),第一張紙起首空二行,先寫(xiě)書(shū)名。另起一行寫(xiě)正文,正文寫(xiě)完后,末尾另起一行再寫(xiě)書(shū)名、卷數(shù)。有時(shí)還寫(xiě)上抄寫(xiě)人姓名、抄寫(xiě)時(shí)間、用紙數(shù)、文章總字?jǐn)?shù),甚至校對(duì)人、審閱人、監(jiān)事人的姓名等,有的還附有抄寫(xiě)人的題記。內(nèi)容較長(zhǎng)的經(jīng)文,一張紙往往抄不完,可以換一張紙接著抄,有時(shí)也接著抄在背面。一部用多張紙抄寫(xiě)的經(jīng)典,在抄完之后,便按順序把這些紙粘接起來(lái),成一橫幅。橫幅的長(zhǎng)短,視經(jīng)典的內(nèi)容而不等。短卷有兩三張紙,長(zhǎng)卷有十幾張紙的。在此,敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)的數(shù)萬(wàn)號(hào)佛經(jīng),為今人研究古代佛經(jīng)的書(shū)寫(xiě)形式,提供了珍貴的實(shí)物資料。

  所謂“卷軸裝”,就是用一根木棒、竹竿或其它圓形器物做軸心,把橫幅紙卷尾部粘套在軸上,然后圍繞著這根軸心,從左至右卷束起來(lái),再把最外一層的末端用堅(jiān)韌空白紙或絲織品制作的所謂“褾”固定起來(lái),在褾頭上再配上一條帶子,帶子的下面系上一個(gè)簽子,便可把佛典卷捆好。這就是卷軸裝的經(jīng)典,亦稱“卷子書(shū)”。

  卷軸裝的佛典,經(jīng)名一般均寫(xiě)在卷首,一打開(kāi)就能看見(jiàn)。但為了方便起見(jiàn),有的寫(xiě)在卷首背面,稱為“簽題”或“書(shū)簽”。這樣一抽出卷軸,不用打開(kāi)就能看見(jiàn)。在敦煌遺書(shū)中,經(jīng)常可以見(jiàn)到這類書(shū)簽。但是,如果典籍過(guò)多,堆放在書(shū)架上面,書(shū)簽就會(huì)被壓住,無(wú)法一目了然。于是,古人便想出另一種辦法,在軸頭上用絲線懸掛一個(gè)書(shū)簽,標(biāo)明該卷的經(jīng)名、卷次等。“鄴侯家鄉(xiāng)書(shū),插架三萬(wàn)軸,一一懸牙簽,新若手未觸”[10]。說(shuō)的就是這種情況。

  在傳世的大藏經(jīng)中,北宋以前的寫(xiě)本佛典采用的均是卷軸裝;在刻本大藏經(jīng)中,早期《開(kāi)寶藏》與大字本《契丹藏》仿照寫(xiě)本藏經(jīng),是卷軸裝;而《趙城金藏》承襲了《開(kāi)寶藏》,故而也是卷軸裝。

  隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展,佛教在我國(guó)有了相當(dāng)?shù)陌l(fā)展,這就引發(fā)了人們對(duì)經(jīng)典的大量需求。由于寫(xiě)本經(jīng)書(shū)費(fèi)工、費(fèi)時(shí),已無(wú)法充分滿足這種要求,這就從一個(gè)側(cè)面促使人們?nèi)ジ母飼?shū)籍的生產(chǎn)方法。無(wú)比勤勞、智慧,并具有卓越創(chuàng)造才能的勞動(dòng)人民,終于在公元七世紀(jì)發(fā)明了大量生產(chǎn)書(shū)籍的新技術(shù)——雕版印刷術(shù)。

  早期的印刷術(shù),就是將文字、圖畫(huà)雕刻成印板,然后用水墨刷印到紙上。這種雕版印刷,起源于先秦以來(lái)的印章、封泥的使用和石刻碑文的捶拓。根據(jù)歷史記載和考古發(fā)現(xiàn),雕版印刷術(shù)始于唐代。明人邵經(jīng)邦在《弘簡(jiǎn)錄》中說(shuō),貞觀十年(公元636年)唐太宗曾下令雕印長(zhǎng)孫皇后編寫(xiě)的《女則》,這說(shuō)明早在唐初即已開(kāi)始有印本書(shū)了,而現(xiàn)存最早的實(shí)物,便是敦煌石窟中發(fā)現(xiàn)的唐咸通九年(公元868年)王玠刻印的《金剛經(jīng)》。

  這部經(jīng)高30.5厘為,長(zhǎng)488厘米,全經(jīng)用七個(gè)印張粘貼而成。卷首扉畫(huà)是現(xiàn)今存有最早的版畫(huà),畫(huà)有釋迦牟尼佛說(shuō)法圖,其后便是《金剛經(jīng)》全文,在卷尾還鐫有“咸通九年四月十五日王玠為二親敬造普施”的題記一行,無(wú)論圖畫(huà)和字都雕刻得渾樸凝重,精美異常。這部舉世聞名的唐代刻本佛經(jīng),上個(gè)世紀(jì)初剛一面世,便被英國(guó)人斯坦因竊去,實(shí)在令人切齒痛心。

  自雕版印刷術(shù)發(fā)明以后,歷代大藏經(jīng)除采用卷軸裝以外,最為流行、采用最多的裝幀方式還有經(jīng)折裝(梵筴裝)和方冊(cè)裝(線裝)兩種。

  卷軸裝的佛經(jīng)不僅翻檢費(fèi)事,而且頌讀起來(lái)也頗為不便。因此,佛教徒們對(duì)卷軸裝佛經(jīng)進(jìn)行了改革,將卷成長(zhǎng)卷的佛經(jīng),按照一定的長(zhǎng)闊度,一反一正反復(fù)折疊起來(lái),后面托以素紙,使其成為前后連接的折子,然后,再在頭尾加上比較厚的封面、封底?季康倪用布、帛、絹、綾裱成冊(cè)頁(yè),它翻閱起來(lái)成為折疊狀的本子,合起來(lái)則成為一本長(zhǎng)方形的書(shū)冊(cè),這就成為“經(jīng)折裝”。因?yàn)樗仁欠鸾掏絽⒄樟擞《?ldquo;貝葉經(jīng)”的裝幀形式,用來(lái)裝訂佛經(jīng)的。所以又被稱為“梵筴裝”。

  傳世的經(jīng)折裝佛典,數(shù)量最多,流傳的時(shí)間也最久。早期的傳本就有五代的佛經(jīng)。大量攫取我國(guó)敦煌石窟寶物的斯坦因,在《敦煌取書(shū)經(jīng)》中說(shuō):“又有一冊(cè)(五代時(shí))佛經(jīng)。印刷簡(jiǎn)陋,然頗足見(jiàn)自舊型轉(zhuǎn)移以至新式書(shū)籍之跡。書(shū)非卷子本,而為折疊而成,蓋此種形式之第一部也”。又如宋刻本《經(jīng)律異相》卷二十一,在折縫處便刻有字、卷、頁(yè)數(shù)和刻工姓名,后面裝有可以折放的厚紙板,并附有書(shū)簽。當(dāng)看完后,便可以把厚紙板折合起來(lái),然后插上書(shū)簽,類似后來(lái)的函套,非常便于閱讀和保藏。這是我國(guó)古代佛典的裝幀技術(shù),從卷軸制度正式進(jìn)入冊(cè)葉制度的一次重大轉(zhuǎn)變。

  由于經(jīng)折裝佛典,不僅在閱讀、翻檢、保管、收藏方面比卷軸裝更為方便,而且在制作、材料方面比卷軸裝省工、省時(shí)、省料,所以它出現(xiàn)不久,就取代了卷軸裝的地位,成為歷代大藏經(jīng)的一種主要裝幀方式。自北宋以后,《崇寧藏》、《毗盧藏》、《圓覺(jué)藏》、《資福藏》、《磧砂藏》、《普寧藏》、《元官藏》、《洪武南藏》、《永樂(lè)南藏》、《永樂(lè)北藏》、《楊家經(jīng)場(chǎng)藏》、《萬(wàn)歷藏》、《龍藏》等絕大部分,均采用了經(jīng)折裝。

  自明代中葉起,對(duì)于大藏經(jīng)的裝幀又有了新的變化,開(kāi)始使用線裝來(lái)制作成方冊(cè)藏。線裝書(shū)的出現(xiàn),是我國(guó)裝幀史上的一次重大改進(jìn)。由于這種裝訂形式適應(yīng)了書(shū)籍出版的客觀需求,很快得到了普及、推廣,并最終成為佛經(jīng)的主要裝幀方式,在此后的三四百年間,基本上是線裝書(shū)的一統(tǒng)天下。直到今天,用宣紙、連史紙或毛邊紙印制的古籍,或仿古影印本,仍然采用這種裝訂形式。

  線裝的具體方法是:將刷印好的書(shū)頁(yè)按版心中縫折疊,字面向外,背面向內(nèi),然后依次疊放,再把書(shū)皮切裁成與書(shū)頁(yè)大小相同的兩張紙,一張做封面,一張做封底,分別放在疊好的書(shū)頁(yè)的上面和下面,在靠近書(shū)背處按照書(shū)籍的大小寬窄,用錐子打上幾個(gè)孔眼,最后穿上棉線或絲線即可。一般線裝書(shū)打四個(gè)孔,稱為“四眼訂線法”;較大的書(shū)則在上下兩角再各打一個(gè)孔,稱為“六眼訂線法”。

  線裝大藏經(jīng)的封面、封底用紙,在色澤和質(zhì)量上是頗為講究的。在色澤上,一般多采用米黃、栗殼或磁青等色,在質(zhì)量上要求軟硬適度、韌性較強(qiáng)的紙,故多常用棉連紙、羅紋紙、高麗紙、山西皮紙等。此外,為了防止書(shū)角受到磨損,還往往配上包角,或在封面里襯以對(duì)書(shū)頁(yè)起到一定保護(hù)作用的護(hù)頁(yè),有些則完全采用絹、綾、錦、綢來(lái)制作書(shū)皮,顯得更加精致典雅。

  線裝書(shū)牢固、美觀,封面、封底又柔韌可卷,閱讀起來(lái)非常方便,它的許多優(yōu)越性,即使是現(xiàn)代的平裝或精裝書(shū)也無(wú)法比擬。故而我國(guó)明代的《嘉興藏》、民國(guó)的《頻伽藏》、《普慧藏》,均采用了線裝方冊(cè)本這種裝幀方式。

  以上所述,便是我國(guó)歷代大藏經(jīng)所采用的三種主要裝幀形式,裝幀形式的演變,完全是與我國(guó)圖書(shū)的發(fā)展歷程相同步的。早期的“卷軸裝”,并不適宜佛典的普及與使用,卻是中國(guó)廣泛流行的一種裝幀方式,從中可以使人感受到外來(lái)佛教走進(jìn)中國(guó)、邁向社會(huì)的軌跡;折本大藏經(jīng)的久盛不衰,除了是為仿制印度“梵筴裝”,體現(xiàn)這種宗教情結(jié)之外,讀誦的方便,也是一個(gè)主要原因。在清代“線裝本”早已占據(jù)主導(dǎo)地位,而《龍藏》依然采用這一裝幀方式,就充分證明了這一點(diǎn)。但其終究無(wú)法逆轉(zhuǎn)圖書(shū)發(fā)展的進(jìn)程。線裝方冊(cè)本最終在大藏經(jīng)上的廣泛使用,是歷史的必然。

五、大藏經(jīng)的版本特征

  我國(guó)的大藏經(jīng),在宋代以前,均是以“寫(xiě)本”形式流通,隨著雕版印刷術(shù)的發(fā)明,大藏經(jīng)也呈現(xiàn)出顯著的特征。漢文雕版大藏經(jīng),流傳至今并有確切實(shí)物驗(yàn)證者,共有二十一部,下面就以時(shí)間為線索,結(jié)合每一部大藏經(jīng)的版本特征,做一簡(jiǎn)要說(shuō)明:

  宋代共刻有《開(kāi)寶藏》、《崇寧藏》、《毗盧藏》、《資福藏》、《圓覺(jué)藏》、《磧砂藏》等六部漢文大藏經(jīng)。其中《開(kāi)寶藏》是官刻本,其余均是私刻本。

  《開(kāi)寶藏》,宋太祖開(kāi)寶四年(公元971年)命宦官?gòu)垙男徘巴嬷?今四川成都)開(kāi)雕,宋太宗太平興國(guó)八年(公元983年)完成,共有經(jīng)板十三萬(wàn)塊。初刻是以唐智昇《開(kāi)元錄·入藏錄》為依據(jù),共收經(jīng)1076部,5048卷,分作480帙,千字文帙號(hào)自“天”至“英”。本藏為卷軸裝,每版正文23行,每行14字。版首另用小字刻有經(jīng)名、板號(hào)、帙號(hào),卷末刻有雕造的年月。后于咸平、天禧、熙寧年間曾多次修訂,增入《貞元錄》入藏經(jīng)典及宋代新譯經(jīng)典1580卷,全藏增至653帙,6620卷左右,并改正彌補(bǔ)了初刻時(shí)的若干謬漏。

  《開(kāi)寶藏》是我國(guó)第一部雕版官刻大藏經(jīng),但可惜的是,全藏早已佚失,傳世本極為珍稀,F(xiàn)存年代最早的印本為刻于開(kāi)寶五年(公元972年)的《大般若經(jīng)》卷五八一,“李”字號(hào)殘卷。

  《崇寧藏》,北宋福州東禪寺私刻大藏經(jīng),也是我國(guó)第一部私刻大藏經(jīng)。開(kāi)雕于宋神宗元豐三年(公元1080年),完成于宋徽宗崇寧三年(公元1104年)。共收經(jīng)1430余部,5700余卷,分作564函。千字文編號(hào)自“天”至“勿”。本藏是我國(guó)首次采用經(jīng)折裝的大藏經(jīng),每版30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字,此種版式為后代多數(shù)大藏經(jīng)所承襲。同時(shí),本藏還首次以“函”為單位,將原附于各卷的佛經(jīng)音義獨(dú)立成卷,附于該函之末。在南宋乾道、淳熙年間,又續(xù)雕了《大慧語(yǔ)錄》等16函,全藏始成1440部,6108卷,580函。該藏的雕印活動(dòng)一直延續(xù)到元泰定年間,共歷240余年,F(xiàn)全藏已佚,日本尚存有部分印本,此外則較為稀見(jiàn)。

  《毗盧藏》,宋代福州開(kāi)元寺私刻大藏經(jīng)。開(kāi)雕于北宋徽宗政和二年(公元1112年),完成于南宋高宗紹興二十一年(公元1151年),其后,在隆興二年(公元1164年),淳熙三年(公元1176年)曾兩次續(xù)雕。全藏共收經(jīng)1451部,6132卷,分作595函,千字文函號(hào)自“天”至“頗”。本藏為折裝本,每板30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。其卷首之經(jīng)題及卷尾之千字文等,均與《崇寧藏》相同,只是版面較小,且每函缺少音義。本藏的刷印活動(dòng)一直持續(xù)到元大德年間,F(xiàn)全藏已佚,日本尚存有部分印本。此外則較為罕見(jiàn)。

  《圓覺(jué)藏》,又名《前思溪藏》,宋代湖州思溪圓覺(jué)禪院私刻大藏經(jīng)。圓覺(jué)禪院系北宋末年密州觀察使王永從與其弟崇信軍承宣使王永錫等特為王氏家族所創(chuàng)建的寺院。本藏亦由王氏家族獨(dú)資雕印。開(kāi)雕于北宋末年,完成于南宋高宗紹興二年(公元1132年),共收經(jīng)1435部,5480卷,分作548函,千字文函號(hào)自“天”至“合”。本藏為折裝本,每板30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。該藏各經(jīng)音義分別附于各帖之末,除少數(shù)經(jīng)卷外,全藏?zé)o題記與刊刻記。本藏的刷印活動(dòng)約終止于宋末,現(xiàn)日本所存該藏印本較多。國(guó)內(nèi)則較為少見(jiàn)。

  《資福藏》,又名《后思溪藏》,宋代安吉州法寶資福寺私刻大藏經(jīng),該藏開(kāi)雕及完成年代不詳。全藏共收經(jīng)1459部,5940卷,分作599函。千字文函號(hào)自“天”至“最”,本藏版式與《圓覺(jué)藏》相同,每板30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。目前學(xué)術(shù)界有部分人認(rèn)為,法寶資福寺即是圓覺(jué)禪院的后身。《資福藏》的前548函完全依據(jù)《圓覺(jué)藏》的原板刷印,僅后51函為其后補(bǔ)雕的,所以兩藏實(shí)際上是同一副經(jīng)版,屬同一部藏經(jīng),主張把它們合稱為《思溪藏》,F(xiàn)日本藏有該藏的印本較多。清朝末年,我國(guó)學(xué)者楊守敬曾從日本購(gòu)回一部,但此藏原缺600余卷,且有不少抄補(bǔ)殘缺之處,現(xiàn)藏于北京國(guó)家圖書(shū)館。

  《磧砂藏》,平江府磧砂延圣院的私刻大藏經(jīng),約開(kāi)雕于南宋理宗寶慶(公元1225~1227年)或紹定年間(公元1228~1233年)。中途曾因延圣院火災(zāi)及南宋滅亡等原因,中斷約30年。直到元英宗至治二年(公元1322年)方始告竣,歷時(shí)約90年。全藏共收經(jīng)1532部,6362卷。分作591函,千字文函號(hào)自“天”至“煩”。該藏是折裝本,每板30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。該藏開(kāi)雕于南宋,完成于元代,直到明代初年仍在刷印流通,經(jīng)常有人將零本視作元本,但習(xí)慣上仍稱為宋藏。該藏以往未見(jiàn)著錄,自上世紀(jì)以來(lái),在陜西開(kāi)元寺、臥龍寺,山西太原崇善寺、美國(guó)普林斯頓大學(xué)圖書(shū)館(上世紀(jì)初購(gòu)自北京)發(fā)現(xiàn)該藏各一部。

  遼代所刻的官版大藏經(jīng),一般稱為《契丹藏》或《遼藏》。它約開(kāi)雕于遼圣宗統(tǒng)和時(shí)期(公元983~1012年),完成于遼道宗清寧年間(公元1055~1064年)或咸雍四年(公元1068年)之前。共收經(jīng)1373部,6006卷,分作579帙,千字文函號(hào)自“天”至“滅”,本藏屬卷軸裝,每版正文大抵為24行,亦有27~28行不等者,每行字15~18不等。每版另有小字所刻經(jīng)題、卷數(shù)、板號(hào)、千字文編次等。現(xiàn)全藏已佚,但房山云居寺遼、金時(shí)期所刻佛經(jīng),即以該藏為底本,尚有石經(jīng)存世。1974年又從山西應(yīng)縣佛宮寺釋迦塔佛像中,發(fā)現(xiàn)該藏經(jīng)本10余卷,人們可據(jù)此復(fù)睹該藏的風(fēng)貌。

  另?yè)?jù)日僧釋宓庵《丹本大藏慶贊疏》稱:“帙簡(jiǎn)部輕,函未盈于二百;紙薄字密,冊(cè)不滿于一千;殆非人功所成,似借神巧而就”[6]。人們據(jù)此推斷,《契丹藏》有兩種版本,一種是應(yīng)縣木塔出土所示的大字本;另外還有一種是小字本。可喜的是,近年已在河北發(fā)現(xiàn)了小字本遼代刻經(jīng),學(xué)者們認(rèn)為這就是當(dāng)年的小字本《契丹藏》。

  金代流傳下來(lái)的大藏經(jīng),只有一部《趙城藏》,它是1933年在山西省趙城縣霍山廣勝寺被發(fā)現(xiàn)的,故有此名!囤w城藏》是金代解州天寧寺的私刻大藏經(jīng)。約開(kāi)雕于金熙宗皇統(tǒng)九年(公元1149年),完成于金世宗大定十三年(公元1173年)。全藏共收經(jīng)1570部,6900余卷,分作682帙,千字文帙號(hào)從“天”至“幾”。本藏是卷軸裝,每版正文23行,每行14字,版首另有小字經(jīng)題、板號(hào)及千字文編次。新中國(guó)成立,該藏被移至北京圖書(shū)館保存,僅剩4800卷,1959年,在西藏薩迦北寺發(fā)現(xiàn)該藏南宋理宗丙辰(公元1256年)印本,約540卷,現(xiàn)藏北京民族文化宮。

  《趙城藏》的主體部分系覆刻《開(kāi)寶藏》而成,是現(xiàn)存一切大藏經(jīng)的“祖本”,同時(shí),在刊刻時(shí)還吸收了《契丹藏》的若干優(yōu)點(diǎn)。因此,在《開(kāi)寶藏》、《契丹藏》全藏已亡佚的今天,《趙城藏》的發(fā)現(xiàn)在佛教文獻(xiàn)學(xué)上的意義是十分重大的。據(jù)悉,我國(guó)的《中華大藏經(jīng)》(漢文部分),即是以這一稀世孤本作為基礎(chǔ)性底本,來(lái)進(jìn)行編輯的。

  明代紫柏大師在《徑山藏·刻藏緣起》中說(shuō)元代共刻有十幾種藏經(jīng)。但長(zhǎng)期以來(lái),人們只見(jiàn)到《普寧藏》一種。因此,一般所講的元藏,都是指《普寧藏》。近些年又有一些新的實(shí)物資料被不斷發(fā)現(xiàn),如1982年在云南省圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)了《元官藏》;1984年在北京智化寺發(fā)現(xiàn)了《不知名元藏》?梢灶A(yù)測(cè),還應(yīng)有一些元代《大藏經(jīng)》有待于人們?nèi)グl(fā)現(xiàn)。

  《普寧藏》,全稱《杭州余杭縣白云宗南山大普寧寺大藏經(jīng)》,它是元代佛教一個(gè)宗派——白云宗所刻的大藏經(jīng)。開(kāi)雕于元世祖至元十四年(公元1277年),完成于至元二十七年(公元1290年)。全藏共收經(jīng)1430部,6004卷。分作558函,千字文函號(hào)自“天”至“感”。元成宗大德十年(公元1306年),曾補(bǔ)雕一次,全藏遂擴(kuò)展為1594部,6327卷,587函,千字文函號(hào)自“天”至“約”。本藏是折裝本,每板30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。該藏的主體部分是依據(jù)《圓覺(jué)藏》復(fù)刻的,但版式略小于《圓覺(jué)藏》,現(xiàn)在山西太原、江蘇蘇州、云南昆明等地均收有全藏,亦時(shí)有零本散見(jiàn)于各地,日本諸寺廟亦藏有多部,如東京淺草寺就藏有一部。

  《元官藏》,元朝晚期雕刊的官版藏經(jīng)。約開(kāi)雕于元文宗天歷三年(公元1330年),完成于元惠宗至元二年(公元1336年)。全藏至少收經(jīng)6500余卷,分作651函,是當(dāng)時(shí)規(guī)模最大的一部漢文大藏經(jīng),千字文函號(hào)自“天”至“於”。本藏也是折裝本,但版式是目前已知所有藏經(jīng)中最大的,每版42行,折為7個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。氣魄宏大,行格疏朗。上下雙欄,外粗內(nèi)細(xì),在卷末還附有硬黃紙書(shū)殼,甚為罕見(jiàn)。此藏以往未見(jiàn)著錄,1982年發(fā)現(xiàn)于云南省圖書(shū)館,現(xiàn)存32卷。據(jù)專家推斷,日本鐮倉(cāng)一帶可能藏有該藏的若干零本。

  《不知名元藏》,1984年北京智化寺從如來(lái)殿佛臟中發(fā)現(xiàn)三卷帶有千字文編號(hào)的元代刻本佛經(jīng):《大金色孔雀王咒經(jīng)》、《陀羅尼集經(jīng)》、《大寶積經(jīng)》。版式與《趙城金藏》相同,也是卷軸裝,但千字文編次卻與之不符。發(fā)現(xiàn)者認(rèn)為,它很可能就是人們尋訪已久的《弘法藏》(相傳元代初期雕刊的一部官版大藏經(jīng)),但也有相當(dāng)一部分學(xué)者提出反對(duì)意見(jiàn)。有關(guān)此藏的問(wèn)題,尚須進(jìn)一步深入考證。

  據(jù)現(xiàn)存資料表明,明代我國(guó)共刻有6部大藏經(jīng),其中官版3部,私版3部。《洪武南藏》,是明代最早的官刻大藏,開(kāi)雕于明太祖洪武五年(公元1372年),至洪武三十一年(公元1398年)雕刻完成。全藏共收經(jīng)1600余部,7000余卷,分作678函,千字文函號(hào)自“天”至“魚(yú)”。本藏為折裝本,每版30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。因該藏存世僅十年,板片就因火災(zāi)而焚毀,所以一般人都不知有此藏存在,1934年在四川崇慶縣上古寺發(fā)現(xiàn)一部,為海內(nèi)僅存之孤本,但已略有殘缺,并有若干抄補(bǔ)本及坊刻本在內(nèi),F(xiàn)藏于四川省圖書(shū)館。

  《永樂(lè)南藏》,明代永樂(lè)年間所雕官刻普及本,開(kāi)雕于明成祖永樂(lè)十年(公元1412年),完成于永樂(lè)十五年(公元1417年)。全藏收經(jīng)1610部,6331卷,分作636函,千字文函號(hào)自“天”至“石”,本藏為折裝本,每版30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。本藏板片收貯于南京報(bào)恩寺,供全國(guó)各寺院請(qǐng)印,印本按不同紙質(zhì)及裝幀,分九等計(jì)價(jià)。該藏的刷印活動(dòng)一直延續(xù)至明末清初,雖刻工比較粗糙,但流通量很大,故傳世印本比較多。

  《永樂(lè)北藏》,明朝宮廷刻本大藏,明成祖遷都北京后所刻,故稱北藏。開(kāi)雕于永樂(lè)十九年(公元1421年),完成于明英宗正統(tǒng)五年(公元1440年)。本藏共收經(jīng)1662部,6924卷,分作693函,千字文函號(hào)自“天”至“塞”。本藏亦為折裝本,但為了表現(xiàn)宮廷本的氣魄,加大了字體與版心,每版25行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)5行,每行17字。將字體改為秀麗的趙體,因該藏專供頒賜各名山大寺之用,所以傳世本較罕見(jiàn)。

  《楊家經(jīng)場(chǎng)藏》,明代私刻大藏經(jīng)。該藏系明初由杭州眾安橋楊家經(jīng)場(chǎng)據(jù)《磧砂藏》覆刻而成,約于明永樂(lè)年間(公元1403~1424年)完成。全藏的版式、收經(jīng)情況、千字文編次,均與《磧砂藏》同。近年發(fā)現(xiàn)于北京,現(xiàn)存3000卷以上,有永樂(lè)年間、宣德年間的兩種印本,現(xiàn)分藏于北京國(guó)家圖書(shū)館和中國(guó)佛教協(xié)會(huì)。

  《萬(wàn)歷藏》,明末清初刊刻的私版大藏經(jīng)。約開(kāi)雕于明萬(wàn)歷十七年(公元1589年),完成 于清順治十四年(公元1657年),全藏收經(jīng)1659部,6234卷,分作678函,千字文函號(hào)自“天”至“魚(yú)”。本藏是折裝本,每版30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。本藏是以《永樂(lè)南藏》為底本覆刻而成,但增加了《永樂(lè)北藏》續(xù)刻的41函經(jīng)及個(gè)別其它經(jīng)典。該藏此前未見(jiàn)著錄,1983年在山西寧武縣文化館發(fā)現(xiàn)一部,僅缺失18整函及少數(shù)零本。

  《嘉興藏》,又名《徑山藏》,明末清初的私版藏經(jīng)。萬(wàn)歷十七年(公元1589年)正式在五臺(tái)山開(kāi)雕,后因故遷至浙江余杭徑山,最后由嘉興楞嚴(yán)寺總括其成,至清康熙十五年(公元1676年)完工。全藏分《正藏》、《續(xù)藏》、《又續(xù)藏》三部分,《正藏》按《永樂(lè)北藏》覆刻,千字文編自“天”至“史”,總計(jì)1662部,6924卷,分作210函,《續(xù)藏》收入藏外典籍248部,約3800卷,分作95函!队掷m(xù)藏》續(xù)收藏外典藉318部,約1800卷,分作47函。《續(xù)藏》與《又續(xù)藏》未以千字文編號(hào)。清康熙十六年(公元1677年),從《續(xù)藏》、《又續(xù)藏》中抽去錢(qián)謙益等人的著作共9函,故該藏共計(jì)收經(jīng)2090部,12600余卷,343函。

  《嘉興藏》一改過(guò)去卷軸裝、經(jīng)折裝的傳統(tǒng),采用線裝方冊(cè)本,版心接近正方形,每版20行,分為2個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)10行,每行20字,仿宋黑體,有邊框、行線及書(shū)口,書(shū)口刻有部類、經(jīng)名、頁(yè)碼、千字文編次等,每卷末頁(yè)還刻有施刻人的愿文,以及寫(xiě)工、刻工、校工的姓名,雕版的時(shí)間、地點(diǎn),本卷的字?jǐn)?shù)及用工銀兩等。這些作法,對(duì)后世佛經(jīng)的裝幀形式影響頗大。此外,《續(xù)藏》、《又續(xù)藏》搜集保存了大批的藏外文獻(xiàn),可謂“功勛卓著”。近年臺(tái)灣已將該藏全部影印出版。

  《龍藏》,清代唯一的官刻漢文大藏經(jīng),因每卷首頁(yè)均有雕龍“萬(wàn)歲”牌,故有此名。開(kāi)雕于清世宗雍正十一年(公元1733年),至清高宗乾隆三年(公元1738年)完成。全藏共收經(jīng)1669部,7168卷,分作724函,千字文函號(hào)自“天”至“機(jī)”。本藏為折裝本,每版25行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)5行,每行17字,該藏前485函(從“天”到“漆”)乃覆刻《永樂(lè)北藏》;后293函(從“書(shū)”到“機(jī)”)內(nèi)容較《永樂(lè)北藏》有增減,《龍藏》板片共雕刻了79036塊,原藏在故宮武英殿,后移至柏林寺,1982年又轉(zhuǎn)藏智化寺,后經(jīng)趙樸初提議,最終被移藏于房山云居寺大殿內(nèi)。該板片雖略有殘損,但基本上完好,是我國(guó)歷代木刻藏經(jīng)中,唯一尚存之板片,極其珍貴。

  民國(guó)時(shí)期,我國(guó)曾編印過(guò)兩部大藏經(jīng)《頻伽藏》與《普慧藏》,這兩部藏經(jīng)是運(yùn)用近代印刷技術(shù),改為“鉛印線裝”出版的。

  《頻伽藏》,是清末民初上海頻伽精舍私版大藏經(jīng)。它出版于清宣統(tǒng)元年(公元1909年),至民國(guó)二年(公元1913年)。全藏共收經(jīng)1916部,8416卷,線裝為413冊(cè),另附目錄一冊(cè),分裝成40函,每函千字文編次從“天”到“霜”,經(jīng)文用4號(hào)鉛字排印,每頁(yè)40行,折為2個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)20行,每行45字。有書(shū)口及邊框,無(wú)行線,書(shū)口上印有經(jīng)名、頁(yè)碼等。客觀地說(shuō),《頻伽藏》?北容^粗糙,錯(cuò)亂也較多。但目錄上附有《資福藏》、《普寧藏》、《嘉興藏》、《龍藏》、《高麗藏》五種藏經(jīng)的千字文編次,比較便于檢索。

  《普慧藏》,是1943年由盛普慧出資編印的私版大藏經(jīng)。原計(jì)劃以網(wǎng)羅南傳、北傳所有經(jīng)典,校正前代印本之漏誤,訂正歷代翻譯名義的異同,搜集各藏的遺佚為目的。但后來(lái)只出了100冊(cè),未能按計(jì)劃全部完成。本藏系線裝本,小21開(kāi),4號(hào)鉛字排印,校勘精良,資料價(jià)值也很高,但因印本較少,所以不大為人所知。新中國(guó)成立后,《普慧藏》的紙型轉(zhuǎn)藏于南京金陵刻經(jīng)處,現(xiàn)仍保存完好。但大批手稿,包括已編輯好,但尚未付印的稿子,均毀于十年動(dòng)亂中,十分可惜。

六、大藏經(jīng)的判定與鑒別

  一般來(lái)講,我國(guó)的漢文佛典可分為寫(xiě)本與刻本兩大部分。寫(xiě)本的佛經(jīng)流傳下來(lái)的極少,并且以唐代的作品最為規(guī)范,成就也最高,故又稱為“唐人寫(xiě)經(jīng)”。其中以敦煌藏經(jīng)洞出土的最為豐富,約占存世量的九成以上。而刻本的佛經(jīng)保存下來(lái)的非常多,但內(nèi)容、形式十分龐雜?偟膩(lái)說(shuō),寫(xiě)經(jīng)非常少見(jiàn),也就很不容易鑒定真?zhèn)。刻本?jīng)雖多,但需要掌握很多的必要知識(shí),也不可輕易斷言。

  我們這里所提及的寫(xiě)本,泛指隋、唐、五代時(shí)期或更早期的佛經(jīng)寫(xiě)本,最起碼也是北宋以前的“卷子本”,這樣界定是為了區(qū)分雕版印刷術(shù)產(chǎn)生前后兩種不同的時(shí)間概念。因?yàn)樽蕴埔詠?lái),宋、元、明、清的寫(xiě)本佛經(jīng)還是層出不窮,直至現(xiàn)在,照樣有寫(xiě)本佛經(jīng)流通,只不過(guò)與我們所說(shuō)的寫(xiě)本已經(jīng)不是一個(gè)概念罷了。

  鑒定寫(xiě)本的真?zhèn)?可以從紙質(zhì)、書(shū)法、用筆、劃線、用墨等方面去判定。首先,應(yīng)考慮它的紙質(zhì)。寫(xiě)經(jīng)的用紙是很有特征的,據(jù)日本學(xué)者藤枝晃研究,北朝寫(xiě)經(jīng)用古麻紙,它是用破舊麻布為原料制成,偶爾紙中還留有較粗的麻條纖維;隋朝寫(xiě)經(jīng)用麻、樹(shù)皮等制成的薄麻紙;初唐、中唐則用麻、樹(shù)皮等制成的厚麻紙,這一時(shí)期的紙質(zhì)量較好,一般見(jiàn)不到麻條纖維。其次,可以從書(shū)法上來(lái)考查。北朝寫(xiě)經(jīng)用的是鹿毫筆,寫(xiě)的是帶有隸書(shū)味道的古楷書(shū)。而隋唐時(shí)期則使用兔毫筆,寫(xiě)的是較為肥厚的標(biāo)準(zhǔn)楷書(shū),這一時(shí)期寫(xiě)經(jīng)的書(shū)品是很高的。最后,還要看“暗線”如何。寫(xiě)經(jīng)時(shí)為了抄寫(xiě)整齊,抄經(jīng)者往往先在紙上打好格,稱為“烏絲欄”。古人打?yàn)踅z欄時(shí),用的是鉛條或淡墨的細(xì)線條,今人則用鉛筆。古人為了打好烏絲欄,北朝時(shí)用針點(diǎn)孔的方法來(lái)定位,隋代時(shí)用毛筆點(diǎn)淡墨點(diǎn),到了唐朝時(shí),則開(kāi)始用一尖銳物體在上面壓一個(gè)小點(diǎn),但今人則多用鉛筆點(diǎn)一下。這些都可做為鑒定的依據(jù)。

  我們要鑒定一個(gè)卷子的真?zhèn)?主要是從以上幾方面來(lái)著手的。至于它的年代,可以從寫(xiě)經(jīng)卷子上的題記中獲得,也可通過(guò)上面所列的幾種方法來(lái)綜合判定。必要時(shí)還可以運(yùn)用現(xiàn)代的科學(xué)方法,對(duì)寫(xiě)經(jīng)的紙張、墨痕進(jìn)行C14測(cè)試分析,則可確定它的絕對(duì)年代,從面辨別真?zhèn)巍?/p>

  刻本佛經(jīng)可以分作兩種:一種是藏本,即由大藏經(jīng)中散出之本,一種便是另本,多系民間經(jīng)坊及一些個(gè)人、家族、團(tuán)體、寺廟發(fā)愿刊刻的單部佛典。一般來(lái)講對(duì)佛經(jīng)的判定就是指判斷它是藏本,還是另本,是官刻、私刻還是坊刻本。為此首要看有無(wú)千字文編號(hào),另本均不帶千字文編號(hào),凡有千字文編號(hào)的,一定是藏本,或是據(jù)藏本覆板翻刻的。偶然也會(huì)遇到有些坊刻本在翻刻時(shí)照刻了千字文帙號(hào),再加上坊刻題記,但這是極少數(shù)。因此有無(wú)千字文帙號(hào)是區(qū)別藏本與另本的主要依據(jù)。

  那么,我們?nèi)羰前l(fā)現(xiàn)了一部刻本佛經(jīng),上邊有千字文帙號(hào),又如何來(lái)判定它到底屬于那部大藏經(jīng)呢?

  首先,要看它的裝幀形式。如前所述,我國(guó)的刻本藏經(jīng)共有三種裝幀形式:卷軸裝、經(jīng)折裝、方冊(cè)裝。早期的《開(kāi)寶藏》與大字本《契丹藏》均仿制寫(xiě)本藏經(jīng)是卷軸裝;《趙城金藏》承襲了《開(kāi)寶藏》也是卷軸裝。至于《崇寧藏》、《毗盧藏》、《資福藏》、《普寧藏》等其它宋元藏經(jīng)都是經(jīng)折裝,明清兩代,除了《嘉興藏》是方冊(cè)裝外,其余均是經(jīng)折裝。民國(guó)的兩部藏經(jīng)《頻伽藏》、《普慧藏》均是鉛印線裝方冊(cè)本。

  其次,要看藏本的版式。所謂版式是指,一塊木板設(shè)計(jì)了怎樣的邊欄,一共刻了幾行,每行幾個(gè)字。如果是經(jīng)折裝,還要看一版(即一個(gè)印張)共折為幾個(gè)半頁(yè)。如《開(kāi)寶藏》、《趙城藏》都是每版23行,每行14字。大字本《契丹藏》每版24行,每行15-18字不等!冻鐚幉亍穭t為每版30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字。這種版式幾乎成為歷代折裝本的定式。但也有幾種藏經(jīng)是不同的,如《元官藏》每版42行、折為7個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字!队罉(lè)北藏》每版25行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)5行,每行17字;《嘉興藏》是每版20行,折為2個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)10行,每行20字。

  另外,福州所刻兩藏《崇寧藏》與《毗盧藏》,思溪所刻兩藏《圓覺(jué)藏》與《資福藏》,均為折裝本,每版30行,折為5個(gè)半頁(yè),每半頁(yè)6行,每行17字,不但版式相同,不少經(jīng)的千字文編次也相同,那么又如何來(lái)區(qū)分呢?這就需要從藏經(jīng)的表題來(lái)仔細(xì)觀察了,福州印本均采用紺青色的紙作表紙,表題及千字文編次均用金字;思溪印本則用黃色紙作表紙,表題及千字文編次均用黑字,故可據(jù)此區(qū)分它們。

  最后,還應(yīng)該核對(duì)一下該經(jīng)的千字文帙號(hào)是否與該藏的目錄相符。例如龍樹(shù)著、鳩摩羅什譯的《十二門(mén)論》,《開(kāi)寶藏》編為“是”號(hào);《金藏》編為“陰”號(hào);《永樂(lè)南藏》編為“守”號(hào);《永樂(lè)北藏》編為“造”號(hào)。根據(jù)這些編次的不同,也可以考訂出它所屬的大藏。此外,如何區(qū)分宋藏與元藏也是經(jīng)常遇到的問(wèn)題,最簡(jiǎn)要的方法,就是觀察印本正文的粘貼方向。一般來(lái)說(shuō),宋藏的印本,其正文均自表紙內(nèi)面從右側(cè)開(kāi)始粘貼之;而元藏印本則均從左邊粘貼正文,恰好相反。

  注釋:

  [1] (隋)費(fèi)長(zhǎng)房撰《歷代三寶記》卷十五,《大正藏》卷四十九,120頁(yè)中。

  [2] 《辭源》第2434頁(yè)。商務(wù)印書(shū)館,1981年修訂第一版。

  [3] (隋)灌頂撰《隋天臺(tái)智者大師別傳》,《大正藏》卷五十,197頁(yè)下。

  [4]此采用《魏書(shū)·釋老志》西漢哀帝元壽元年(公元前2年)大月氏使臣伊存向博士弟子景盧口授《浮屠經(jīng)》之說(shuō)。

  [5] (后秦)僧肇撰《注維摩詰經(jīng)》卷一,《大正藏》卷三十八,327頁(yè)下。

  [6] (梁)僧佑撰《出三藏記集》卷一,《大正藏》卷五十五,1頁(yè)上。

  [7] (唐)歐陽(yáng)詢等編撰《藝文類聚》卷七十七。

  [8] (唐)道宣撰《大唐內(nèi)典錄》卷八,《大正藏》卷五十五,302頁(yè)中。

  [9] (唐)姚思廉撰《梁書(shū)》卷四十九,698頁(yè)。

  [10](唐)韓愈《送諸葛覺(jué)往隨州讀書(shū)詩(shī)》。

  [11](日)《東文選》卷一百一十二。

相關(guān)閱讀
精彩推薦