《世界佛教名著叢》編譯緣起

  《世界佛教名著叢》編譯緣起

  佛教從漢魏傳入中國(guó),至隋唐而鼎盛,佛學(xué)研究曾輝煌一時(shí),但已是昨日黃花。宋元以降,佛教日漸衰落,雖于清末民初漸呈復(fù)興之勢(shì),惜好景不長(zhǎng)。近年來(lái),學(xué)術(shù)界逐步意識(shí)到佛教在文化領(lǐng)域的重要地位,部分學(xué)者開(kāi)始將研究方向轉(zhuǎn)向佛學(xué),但多為半路出家,又喜走捷徑,不曾深入佛學(xué)之堂奧,僅作些教史及佛教與中國(guó)文化之比較研究,且流于泛泛之論,未有特別之建樹(shù)。

  面對(duì)這樣一種局面,我們應(yīng)如何進(jìn)行改變?古人曰:"他山之石,可以攻玉"。歐美佛學(xué)研究雖只有短短兩百年歷史,但注重佛經(jīng)原始文獻(xiàn)的整理及史實(shí)的考證,使佛學(xué)研究建立在較為可靠的文獻(xiàn)基礎(chǔ)上,其深度和廣度都值得我們借鑒。而日本佛教雖傳自中國(guó),但自明治維新以來(lái),教界不遺余力地投入佛學(xué)研究,各宗派都有自己創(chuàng)辦的佛教大學(xué)和研究所,也是人才輩出,成果累累。與我們關(guān)系密切的港臺(tái)佛教,在佛學(xué)研究方面的成果也不容忽視。尤其是臺(tái)灣,大陸解放前,大批佛教學(xué)者遷居于此,本著佛子的責(zé)任開(kāi)辟道場(chǎng),創(chuàng)辦佛學(xué)院和研究所,并輸送大量人才至國(guó)外學(xué)習(xí),不僅為佛教在現(xiàn)代社會(huì)的弘揚(yáng)摸索出許多切實(shí)可行的經(jīng)驗(yàn),在學(xué)術(shù)研究方面也有長(zhǎng)足的發(fā)展。

  佛教流傳有三大語(yǔ)系之分。除漢傳佛教外,尚有南傳及藏傳兩系。在過(guò)去,因時(shí)空阻隔,人們往往偏執(zhí)一隅,見(jiàn)識(shí)相對(duì)局限。南傳以藏傳、漢傳非佛說(shuō);藏傳以漢傳、南傳不究竟;漢傳則以南傳為小乘,藏傳為附佛外道。事實(shí)上,佛法猶如一棵大樹(shù),三系佛教乃同根同源的不同分支,各有所長(zhǎng)及所短。我們倘能放棄偏執(zhí),以平等心看待三系佛教的不同作用,對(duì)南傳與藏傳佛教進(jìn)行深入了解,相信會(huì)對(duì)中國(guó)佛教的建設(shè)有莫大幫助。

  如今,科技的發(fā)達(dá)使時(shí)空距離不再存在。遙想當(dāng)年,玄奘為取經(jīng)歷時(shí)數(shù)載,九死一生,而在今天,不過(guò)數(shù)小時(shí)的飛機(jī)行程即可抵達(dá)印度。信息時(shí)代的到來(lái)更為佛經(jīng)流傳提供了極大的便利,在過(guò)去擁有一本經(jīng)書(shū)尚且不易,而電腦的出現(xiàn),甚至可以在一張光盤(pán)內(nèi)儲(chǔ)存整部大藏經(jīng),真是"剖微塵出大千經(jīng)卷"。

  在這樣的時(shí)代,我們有什么理由再閉關(guān)自守呢?如果缺乏應(yīng)有的交流,就會(huì)有許多課題在重復(fù)他人的勞動(dòng),無(wú)謂地浪費(fèi)人力物力。我們的國(guó)家正致力于先進(jìn)技術(shù)的引進(jìn),佛教界也應(yīng)切合時(shí)代的要求,在吸收海外佛學(xué)研究成果的基礎(chǔ)上起步,只有這樣,我們才可能在最短時(shí)間內(nèi)取得卓有成效的進(jìn)展。

  在物質(zhì)文明高度發(fā)達(dá)的今天,更應(yīng)重視精神文明的建設(shè)?萍及l(fā)達(dá)了,物資豐富了,遺憾的是,人們的道德意識(shí)卻趨于淡漠,大有"世風(fēng)日下,人心不古"之勢(shì),因而,道德重建也是我們所面臨的當(dāng)務(wù)之急。在歷史上,宗教對(duì)社會(huì)道德的建立向來(lái)負(fù)有重要責(zé)任,而有著兩千多年悠久歷史的佛教,也應(yīng)在這非常的時(shí)代發(fā)揮自身的積極作用。

  基于這些原因,我們發(fā)心編譯這套叢書(shū),本叢書(shū)將具有以下幾個(gè)特征:

  一、選材廣泛性

  在選材的范圍上,我們將著眼于佛法的整體。佛教界的傳統(tǒng)學(xué)者,往往囿于一宗一派的知見(jiàn):學(xué)凈土者以為凈土宗便是佛法的一切;學(xué)唯識(shí)宗者以為唯識(shí)宗便是佛法的一切,使教派之間橫生對(duì)立,這一現(xiàn)象的產(chǎn)生,在很大程度上是由于對(duì)其他宗派的無(wú)知。因此,本叢書(shū)在內(nèi)容選材上不限于宗派之別,在重視漢傳佛教的同時(shí),也重視藏傳及南傳佛學(xué)的研究。而在研究成果上,不僅吸收港臺(tái)學(xué)者的學(xué)術(shù)著作,也將對(duì)日本、歐美學(xué)者的學(xué)術(shù)成果作系統(tǒng)的介紹。

  二、內(nèi)容學(xué)術(shù)性

  佛教著述大體有通俗性與學(xué)術(shù)性?xún)深?lèi)。在國(guó)內(nèi)教界,基礎(chǔ)性的通俗讀物已相當(dāng)普及,而具有學(xué)術(shù)深度的經(jīng)典著作卻寥寥無(wú)幾。在許多信徒的觀念中,以為經(jīng)論是為修證服務(wù),唯證乃知,而以佛陀言教作為學(xué)術(shù)研究是不可取的。學(xué)術(shù)果無(wú)益于修證乎?佛法強(qiáng)調(diào)聞思及正見(jiàn)的作用,不同于其他宗教的因信得度,而學(xué)術(shù)研究將有助于我們正確理解經(jīng)教,樹(shù)立佛法正見(jiàn)。本叢書(shū)在取材上著重選擇學(xué)術(shù)性專(zhuān)著,希望從學(xué)術(shù)的角度,澄清人們以往對(duì)佛教的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),使社會(huì)能較為客觀地了解佛教的真正內(nèi)涵。

  三、著作權(quán)威性

  近百年來(lái),東西方學(xué)者在佛學(xué)研究上的成果可謂汗牛充棟。我們將聘請(qǐng)精通日文、英文,及熟悉港臺(tái)地區(qū)佛學(xué)研究的法師學(xué)者,在最大范圍內(nèi)收集資料,集海內(nèi)外法師、學(xué)者于一堂,進(jìn)行反復(fù)挑選,力求選擇各領(lǐng)域中最具經(jīng)典性、權(quán)威性的著作,使每一本都能代表其研究領(lǐng)域的最高成就,每一部都能填補(bǔ)國(guó)內(nèi)佛學(xué)研究的空白。

  四、效果針對(duì)性

  《叢書(shū)》的編輯本著為中國(guó)佛學(xué)研究服務(wù)的宗旨,因而,我們將針對(duì)中國(guó)佛學(xué)研究的薄弱環(huán)節(jié),及中國(guó)佛學(xué)研究發(fā)展需要來(lái)進(jìn)行選材,并突出以下幾個(gè)重點(diǎn):

  1、印度佛教:分教史、教理、戒律。對(duì)印度佛教史的研究,因受語(yǔ)言、文獻(xiàn)的局限,國(guó)內(nèi)鮮少有人涉足;而在教理、戒律方面,除民國(guó)年間有些學(xué)者在唯識(shí)學(xué)方面少有發(fā)明外,其余多為敘述性的介紹,缺乏深入研究。佛教發(fā)展到中國(guó),因地域和文化背景的影響,運(yùn)用了許多方便善巧,卻也因此出現(xiàn)權(quán)實(shí)不分、本末倒置的現(xiàn)象。要改變這種狀況,就得從根本佛法入手,從原始佛教及戒律的研究入手,以便溯本清源,明辨明非。

  2、漢傳佛教:中國(guó)佛教史研究雖是大陸學(xué)者的強(qiáng)項(xiàng),但其成果多為通史泛論,因此,我們將著力于斷代史研究,力求為當(dāng)今教界解決一些實(shí)際存在的問(wèn)題;在教理方面,漢傳佛教具有鮮明的中國(guó)特色,其精髓及獨(dú)到之處也是我們今天應(yīng)當(dāng)繼承和發(fā)揚(yáng)的。

  3、南傳佛教:以往,我們一向視南傳佛教為小乘,認(rèn)為他們消極厭世,僅能自利,非大乘行者所應(yīng)學(xué)。事實(shí)上,南傳佛教傳自部派佛教中的上座銅碟部,保存有許多原始佛教的風(fēng)范:如律儀生活、禪定及樸素的教理,這正是漢傳佛教所缺乏的。因此,我們將南傳佛教作為重點(diǎn)來(lái)介紹,這對(duì)中國(guó)佛教的基礎(chǔ)建設(shè)無(wú)疑是很有意義的。

  4、藏傳佛教:藏傳佛教作為佛教的三大語(yǔ)系之一,有其不可動(dòng)搖的學(xué)術(shù)地位。藏傳佛教繼印度佛教之余緒,保存了印度晚期佛教的風(fēng)格,不僅有獨(dú)到的密宗,更有印度諸多高僧大德在佛法修證上的直接傳承,難怪藏密在當(dāng)今世界如此風(fēng)行。在中國(guó)佛教界,對(duì)密宗的認(rèn)識(shí)大體有兩種傾向:一是盲從,以為至高無(wú)上;一是否定,以為不是真正的佛法。這都有失偏頗,有鑒于此,本叢書(shū)亦將對(duì)藏傳佛教作適當(dāng)介紹,希望人們對(duì)此有客觀的了解。

  此外,為便于了解印度佛學(xué)思想的來(lái)龍去脈,我們還選擇了印度哲學(xué)及佛教語(yǔ)言的研究,希望將來(lái)能出現(xiàn)一批擅長(zhǎng)梵文、巴利文的學(xué)者,從事佛經(jīng)文獻(xiàn)的校對(duì)整理工作,使佛學(xué)研究建立在比較可靠的文獻(xiàn)基礎(chǔ)上。國(guó)人研究佛學(xué)向來(lái)盲從文獻(xiàn),缺乏懷疑精神,在這一點(diǎn)上,歐美佛教學(xué)者的研究方法值得我們借鑒,基于此,我們將選擇有關(guān)佛學(xué)研究方法的著述,供國(guó)內(nèi)學(xué)者參考。

  編譯學(xué)術(shù)叢書(shū),還有必要說(shuō)明一下學(xué)術(shù)與信仰的關(guān)系。在傳統(tǒng)佛教徒心目中,往往將學(xué)術(shù)與信仰對(duì)立起來(lái),覺(jué)得對(duì)佛陀的言教信仰即可,大可不必進(jìn)行研究。而學(xué)者的意見(jiàn)卻正相反,記得我在北大參加國(guó)際宗教學(xué)術(shù)研討會(huì)時(shí),某教授在發(fā)言中就說(shuō)到:我允許學(xué)生有宗教信仰,但不希望他們帶著信仰從事研究,那樣會(huì)影響到學(xué)術(shù)的客觀和公正。

  信仰與學(xué)術(shù)真的對(duì)立嗎?我認(rèn)為,至少佛教不是這樣。假如缺乏信仰,對(duì)佛教的研究很難做到客觀和公正。佛法的修學(xué)既強(qiáng)調(diào)信,更重視解,在信解統(tǒng)一的前提下,才能達(dá)到實(shí)證的效果。在修學(xué)佛法的過(guò)程中,有勝解行地,那是對(duì)佛法揭示的真理生起堅(jiān)定信仰后才達(dá)到的正確理解;相反,沒(méi)有信仰、缺乏體驗(yàn)的研究,僅憑個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)感覺(jué)及主觀意識(shí)的判斷,雖貌似客觀、公正,究其實(shí),卻往往落入了自以為是而不自知。

  我們由衷地希望,通過(guò)這套叢書(shū)的編輯,吸收海內(nèi)外學(xué)者的佛學(xué)研究成果,促進(jìn)并提高國(guó)內(nèi)佛學(xué)研究的學(xué)術(shù)水準(zhǔn),并幫助人們加深對(duì)傳統(tǒng)經(jīng)教的理解。佛法是契理契機(jī)的,在任何一個(gè)時(shí)代,都應(yīng)有適應(yīng)時(shí)代的佛法,在今天這樣一個(gè)非常時(shí)代,如果還是停滯不前,就將被時(shí)代所淘汰。因此,我們要在學(xué)習(xí)傳統(tǒng)經(jīng)論的基礎(chǔ)上,吸收國(guó)際佛學(xué)研究成果,建立契理契機(jī)的人間佛教,以此造福社會(huì),凈化人生。

  1997年夏寫(xiě)于南普陀寺阿蘭若處

相關(guān)閱讀
精彩推薦