金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
《金剛經(jīng)》的敘述方式和修行次第及其意義
《金剛經(jīng)》是佛經(jīng)中流行廣泛的一部經(jīng)典,是大般若經(jīng)的精華所在,也是禪宗弘揚的主要經(jīng)典之一。佛經(jīng)中說“般若以為母”。[1]般若是佛母,所有的佛和法都由其出生,但是對于佛、佛法、阿耨多羅三藐三菩提也都不能執(zhí)著。所以《金剛經(jīng)》中說“須菩提,一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法皆從此《經(jīng)》出。須菩提,所謂佛法者即非佛法。”在《金剛經(jīng)》的義理中,存在著語言和實相的矛盾。佛陀教誡諸大菩薩悲智雙運,既闡發(fā)了廣大的菩提心,又開顯出破除種種執(zhí)著的般若智慧,直指菩提,卻又無所得。
一、言說和非言說之間的矛盾
佛陀教導(dǎo)諸菩薩突破語言的局限和障礙去了悟佛法的真實內(nèi)涵。“如來所說法皆不可取不可說,非法非非法。所以者何,一切賢圣皆以無為法而有差別”。[2](P749)語言本身存在著局限性,在語言使用過程中,總是二元對立的,即語言和表述的對象分離,當想要表達超越二元對立的實相時,語言無能為力。在使用語言通向?qū)嵪嗟倪^程中語言只是暫時的工具,必須超越語言使用過程中二分的形式去體悟?qū)嵪。實相是不可以言說的,《金剛經(jīng)》中“若復(fù)有人得聞是經(jīng),信心清靜。即生實相。”“世尊,是實相者則是非相,是故如來說名實相。”語言直接指示思想和概念,并非實相。實相是離于言說的,但是靜默又不可以說明實相。語言的表達具有種種的局限不能確切指稱,例如人們談?wù)摶饡r并不能火燒舌頭,談?wù)撌澄飼r也不能感覺到肚子飽。所以在談?wù)撊魏我粋存在時,它指稱的只能是名詞概念而不是事物本身,在佛教中稱作比量,而非現(xiàn)量,《金剛經(jīng)》中用語言來表述實相,同時為了在使用語言時突破語言的所指,慈悲的佛陀隨時對語言概念使用過程中所生起的執(zhí)著進行破除。因此經(jīng)文采取了獨特的言說方式:用語言來說明實相,但是為了避免眾生因此產(chǎn)生對于語言的執(zhí)著,因此說過即掃,邊說邊掃,形成了《金剛經(jīng)》獨特的語言句式“(佛)說……即非……是名……”既要言說,同時也避免言說所產(chǎn)生的執(zhí)著和障礙。例如:
須菩提,所言善法者,如來說非善法,是名善法。[2](P751)
須菩提,諸微塵如來說非微塵,是名微塵。如來說世界非世界,是名世界。[4](P750)《中論》中言“眾因緣生法,我說即是空,亦為是假名,亦是中道義。”語言在言說過程中的局限性不僅體現(xiàn)在無法表述超越二元對立的實相,而且語言運用的概念名相都是我們的感覺器官所能認知覺察的現(xiàn)象,是一種假名施設(shè),而對于我們的感知器官(六根)所不能捕捉的現(xiàn)象界背后的東西,語言就失去了言說的能力。
佛陀借助語言工具來說明義理,但是要闡述的義理又不是語言可以完全清晰表達出來的,因此在語言使用的過程中一邊使用語言,一邊破除語言的局限和障礙。這就采取否定性的言說方式!督饎偨(jīng)》語言的這種特點,已經(jīng)有學者作過研究:般若的特點在于去執(zhí)、在于否定。第二句“即非”否定了第一句所舉之“法”的真實性,但般若并不是單一的否定,“即非”一句缺乏辯證通融之處。只有否定第一句的非實性,又否定第二句的極端性,達到更高一層的否定,即否定之否定,才是金剛般若的理論特色所在。“是名”一句的價值就在于此,它是雙重否定的終結(jié),既包含“非實”性,也包含“非虛”性,“非法、非非法”,空、有對立而又統(tǒng)一,即后來所說的“真空”不礙“妙有”。“非實”故不應(yīng)“取”、“住”,而應(yīng)離一切塵染,“生清凈心”;“非虛”,故不應(yīng)“斷滅”,而應(yīng)方便起行,“修一切善法”。這就是“金剛般若波羅蜜”的基本特色。[3]
佛陀用語言開示出的種種佛法內(nèi)涵只是指示人們到達真理彼岸的工具,而并非是真理本身。就如同人們的目的是到達河岸的對面,因此需要乘坐渡船,但是當?shù)竭_對岸之后渡船就應(yīng)該舍棄了,不能扛著渡船繼續(xù)前進。“是故不應(yīng)取法,不應(yīng)取非法。以是義故,如來常說,汝等比丘,知我說法,如筏喻者。法尚應(yīng)舍,何況非法。”
在《金剛經(jīng)》的末尾通過佛陀和須菩提的問答又一次強調(diào)了語言的局限性,使用語言所指的概念要和實際存在區(qū)別開來,要了悟佛法的智慧一定得克服語言的局限性,突破語言的障礙。“世尊說我見、人見、眾生見、壽者見,即非我見、人見、眾生見、壽者見,是名我見人見眾生見壽者見。須菩提,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,于一切法,應(yīng)如是知、如是見、如是信解、不生法相。須菩提,所言法相者,如來說即非法相,是名法相。”對于修行佛法的人,對佛法中任何一個名相,任何一個法,包括佛陀、菩薩及種種經(jīng)典都應(yīng)該有這種不執(zhí)著的灑脫精神,才能真正領(lǐng)悟佛法的內(nèi)涵。
二、《金剛經(jīng)》經(jīng)文中的菩薩悲智雙運的修行次第
《金剛經(jīng)》是佛教的般若類經(jīng)典的精華,反復(fù)闡述了菩薩發(fā)菩提心后,應(yīng)該如何修行,如何降伏其心,如何讓心以無所住而安住的大智慧。
《金剛經(jīng)》的經(jīng)文中雖然是須菩提請問的,但是《金剛經(jīng)》并不是為普通的二乘人所說,而是為發(fā)大乘者說,為發(fā)最上乘者說。二乘和大乘人的主要區(qū)別就在于是否有菩提心,這就說明了《金剛經(jīng)》的言說對象是發(fā)了廣大菩提心的菩薩們。所以在經(jīng)文開始須菩提請問時,“善男子善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。應(yīng)云何?云何降伏其心?”而世尊在回答時,特別強調(diào)兩點:一、發(fā)廣大心,側(cè)重在菩薩修行的悲心上,度化的不僅僅是一部分眾生,而是“所有一切眾生之類,若卵生若胎生若濕生若化生,若有色若無色,若有想若無想,若非有想非無想,我皆令入無余涅而滅度之”。發(fā)心之后要度盡如此種類眾多的眾生,而這些眾生,并非真正外在意義上的眾生,如同六祖曰:“卵生者,迷性也,胎生者,習性也。濕生者,隨邪性也;咭娙ば砸。迷故造諸業(yè),習故常流轉(zhuǎn),隨邪心不定,見趣墮阿鼻。起心修心,妄見是非。內(nèi)不契無相之理,名為有色。內(nèi)心守直,不行恭敬供養(yǎng),但言直心是佛,不修;,名為無色。不了中道眼耳見聞,心想思維,愛著法相,口說佛行,心不依行,名為有想。迷人作禪,一向除妄,不學慈悲喜舍,智慧方便猶如木石,無有作用,名為無想。不著二法相,故名若非有想。求理心在,顧名非無想。”[4]這里,六祖對種種眾生的心理狀態(tài)進行解釋,暗含人們心中的種種執(zhí)著習性即是不同類型的眾生,心性不同產(chǎn)生種種差別,如同《金剛經(jīng)》中云“眾生眾生者,即非眾生,是名眾生。”
發(fā)心之后的第二步側(cè)重在菩薩修行的大智慧上,發(fā)了廣大菩提心之后要運用空觀去超越對于內(nèi)在的自我、外界的眾生、佛法等的執(zhí)著,最后達到應(yīng)無所住而生其心的清靜。在《金剛經(jīng)》經(jīng)文的敘述中,釋迦牟尼佛逐層破除菩薩,即發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者的種種執(zhí)著。首先總體說明發(fā)了菩提心的大菩薩們要發(fā)愿度盡一切眾生,但內(nèi)心卻十分清靜,明了實無有眾生可度者。然后逐層破除菩薩在修行過程中可能產(chǎn)生的種種執(zhí)著,先是破除人們對于佛色身莊嚴的執(zhí)著,不可以身相得見如來,引申為“凡所有相,皆是虛妄,若見諸相非相,即見如來”,破掉對外在世界萬物現(xiàn)象界的執(zhí)著,接著進一步深入,涉及到對佛法本身的否定,“以是義故。如來常說汝等比丘,知我說法如筏喻者,法尚應(yīng)舍何況非法”。接著破掉對佛法自身所證之果“無有定法名阿耨多羅三藐三菩提”,甚而直接否定人們意識中所存在的佛法觀念。“須菩提,所謂佛法者即非佛法。”以及對于小乘各個階位成就的須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢果相的執(zhí)著,進一步強調(diào)佛于燃燈佛所,佛果也是實無所得,而菩薩對于成就的佛土也并非有莊嚴之心。“莊嚴佛土者則非莊嚴,是名莊嚴”。
接著佛陀又深化了對于所有外在事物現(xiàn)象、微塵世界實有的破除,以及進一步破除前面用來破除外在事物現(xiàn)象實存的工具——佛法的執(zhí)著,步步深入,甚而破除了對于說出佛法道理的佛陀的執(zhí)著,徹底清靜,而又沒有清靜之相。
須菩提理解佛陀的深意,甚深感動,涕淚悲泣進一步深化主題“離一切諸相則名諸佛”。破除人們對于修行過程中六度萬行實有的執(zhí)著。“須菩提,如來說第一波羅蜜非第一波羅蜜,是名第一波羅蜜。須菩提,忍辱波羅蜜如來說非忍辱波羅蜜”。到此處菩薩用心的核心是“是故須菩提,菩薩應(yīng)離一切相,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。不應(yīng)住色生心,不應(yīng)住聲香味觸法生心,應(yīng)生無所住心。若心有住則為非住”。這里涉及到佛法中菩薩修行成就的兩方面,佛號為兩足尊,福德和智慧兩方面圓滿成就,這里《金剛經(jīng)》點出了佛法中菩薩修行的兩大核心:其一是發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,具足大悲心,去上求自己的覺悟,下利無邊眾生,修持一切善法,積累福德資糧;而接下來是應(yīng)無所住,離一切諸相,遠離種種執(zhí)著,包括對佛法的執(zhí)著。“若菩薩心住于法而行布施如人入暗,即無所見;若菩薩心不住法而行布施,如人有目,見種種色”。這就是勝義菩提心,并不僅僅是修持善法就可以了,而是必須要在修善法,積功累德的同時,能證入無我的空性,了達所有的善法都是如夢幻泡影,不應(yīng)該有絲毫的執(zhí)著,成就智慧資糧,這樣菩薩才可以最終修行成為福智具足的兩足尊。
總之,《金剛經(jīng)》中暗含菩薩的三級修行次第:首先要發(fā)愿菩提心才能預(yù)入菩薩之列:“善男子善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。”其次,發(fā)心之后要有廣大的行動,修行一切善法,實踐六度萬行去度化所有眾生,應(yīng)無所住行于布施、持戒、忍辱、精進等,即是行菩提心。“我皆令入無余涅槃而滅度之。”再次,證悟勝義菩提心。修行善法的過程中,破除所有的佛法的執(zhí)著,了悟空性智慧。“以無我、無人、無眾生、無壽者,修一切善法”。“如是滅度無量無數(shù)無邊眾生,實無眾生得滅度者。”
對于紅塵中普通人來說,都具有貪嗔癡慢疑,對于外界執(zhí)著的心非常強烈,在世俗的生活中,貪愛名利財色,求之不得嗔心大發(fā),有些人雖然平日心情平靜,但遇到境界時也不能自拔,生活在自己念念相續(xù)的無明中,痛苦時滿眼愁緒,山河悲咽,而愉快時草木歡歌,心態(tài)使外境帶有濃厚的主觀色彩,強烈的自我執(zhí)著帶來很多痛苦。要離開痛苦徹底解脫,覺悟成佛才可以達到。所以要發(fā)菩提心,立下誓愿“為利有情愿成佛”進入菩薩修行的系列;但是一般人接觸佛法以后,又會把過去黏著的習性擴展到學習佛法的種種執(zhí)著,佛陀說善法,就執(zhí)著于善法,而說阿羅漢,就執(zhí)著于阿羅漢,說阿耨多羅三藐三菩提心,就不能放下,粘著在佛法的名詞概念上愈發(fā)執(zhí)著,而《金剛經(jīng)》就是側(cè)重來破除菩薩們在第二個層次上的執(zhí)著之心,雖然佛陀教導(dǎo)眾生“諸惡莫作,眾善奉行”,但是當做到眾善奉行時也還不是究竟的境地。第三個層次上勝義菩提心就是了悟空性智慧的,即自凈其意,“是法平等無有高下,是名阿耨多羅三藐三菩提。以無我無人無眾生無壽者,修一切善法則得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提,所言善法者,如來說非善法是名善法”。要破除對于善法的執(zhí)著之心,雖然眾善奉行,但更重要的是自凈其意,以無所住的心,無取相的心來躬行一切善法。破除人們對于佛、對于佛所說的善法的執(zhí)著,“若菩薩通達無我法者,如來說名真是菩薩。”即全心全意為人民服務(wù),并且毫無希望回報之心,這才是真正的菩薩。
三、《金剛經(jīng)》的超越式理性和現(xiàn)代人的生活
上文對《金剛經(jīng)》的語言表達形式和敘述內(nèi)容作了簡要說明,那么這部經(jīng)的現(xiàn)代意義是什么呢?《金剛經(jīng)》是治療現(xiàn)代人心理煩惱的智慧妙方,是破除各種執(zhí)著的利劍,它教人用大智慧來面對一切境界,無論是外在的現(xiàn)象界還是內(nèi)在的種種心理,破除常人心中佛、佛法、菩薩、阿羅漢、菩提等概念的執(zhí)著,真正無所住而生其心,擁有清靜喜悅的生活和放下執(zhí)著的灑脫。
首先,《金剛經(jīng)》指導(dǎo)人們過一種理性指導(dǎo)下的慈悲和智慧具足的生活,F(xiàn)代人崇尚理性,而《金剛經(jīng)》中講的正是脫離迷信外在崇拜等宗教因素的大智慧!督饎偨(jīng)》中不停地破除人們對于佛、佛所說的法、佛所證的果、外在的微塵、世界、凡夫、眾生、菩薩等的執(zhí)取,雖然破除這一切,但并不是說沒有,而只是一種假名施設(shè)。在這個過程中,提供給現(xiàn)代崇尚科學理性的人們很好的修心之法。經(jīng)中對于如來、佛就有非常理性的描述和認識:“佛告須菩提,凡所有相皆是虛妄,若見諸相非相則見如來。”“離一切諸相則名諸佛。”“如來者即諸法如義”。“若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來”。
在這里不僅破除人們對于寺廟中金光閃閃的大佛的執(zhí)著,佛并不是外在的能夠給人一切愿望滿足的崇拜對象,而且也消解了對佛法神秘化的認識,而把它落實到實際生活的種種現(xiàn)象上,“須菩提,如來所得阿耨多羅三藐三菩提,于是中無實無虛。是故如來說一切法皆是佛法。須菩提,所言一切法者,即非一切法,是故名一切法”。“法”指一切的事物,不論大的小的,有形的或是無形的,都叫做“法”,不過有形的叫做色法,無形的叫做心法。經(jīng)中明言一切法皆是佛法,可見佛法并非神秘不可測,遠離人們現(xiàn)實生活的高深哲理,而是能給與人現(xiàn)實生活指導(dǎo)的大智慧。
現(xiàn)代人的種種痛苦焦躁來源于自我執(zhí)著的深重,種種攀緣心所帶來的焦慮,無非是內(nèi)心執(zhí)取某個事物,由于不能獲得而產(chǎn)生內(nèi)心的痛苦和情緒的反應(yīng)。巨大的工作壓力,緊張的生活節(jié)奏都讓人們煩躁易怒甚至抑郁。《金剛經(jīng)》提供給現(xiàn)代人智慧慈悲指導(dǎo)下的理性,從自己內(nèi)心出發(fā),善護其心,明了“過去心不可得,現(xiàn)在心不可得,未來心不可得”,放下種種的執(zhí)著妄想,去體驗心靈深處的清靜本性,給生活節(jié)奏緊張,心情焦慮的現(xiàn)代人提供心靈的清涼劑,亦如《般若波羅蜜多心經(jīng)》所講“依般若波羅蜜,故心無掛礙,無掛礙故無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅”。這里的涅并非指灰身滅智的死亡,而是指徹底熄滅煩惱,獲得清涼自在!督饎偨(jīng)》中教給人們以無所住心、清靜心,面對生活中一切境界,自然就可得到清涼喜悅。
其次,《金剛經(jīng)》提供給人們無所執(zhí)著的道德律令,成為灑脫的自在人,同時又行善去惡!督饎偨(jīng)》甚至于可以說是自然的道德律令,即“以無我無人無眾生無壽者,修一切善法則得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提,所言善法者,如來說非善法是名善法”。這里強調(diào)以無所得的心修持善,突破有的人做慈善事業(yè)圖名圖利之心,而成為自覺自愿的自然行為!督饎偨(jīng)》不僅破掉人們?nèi)粘I钪袑τ谧晕覉?zhí)著帶來的種種造惡的執(zhí)著、而且破掉佛法修為中的對于善法的種種執(zhí)著、沾染,最后達到“一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀”。指導(dǎo)菩薩以“以無我無人無眾生無壽者。修一切善法即得阿耨多羅三藐三菩提”。這也是我們現(xiàn)代人應(yīng)該具有的身心修養(yǎng)境界,不執(zhí)著于自我的惡,也不執(zhí)著于利他的善,在如夢如幻中修行一切善法,連善也不執(zhí)著,如是清靜,喜悅才能獲得灑脫自在。
參考文獻:
[1]后魏·勒那摩提譯。究竟一乘寶性論(卷3)【Z】。大正藏(30冊)。臺灣:中華佛研所,2008CBETA,828c.
[2]姚秦·鳩摩羅什譯。金剛般若波羅蜜經(jīng)【Z】,大正藏(8冊)。臺灣:中華佛研所,2008CBETA.
[3]李利安!督饎偨(jīng)》雙遣否定法賞析【J】。華夏文化,1997(2)。
[4]明朱棣。《金剛經(jīng)》集注【M】,上海:上海古籍出版社,1984.3.30.
- 地藏經(jīng)注音版
- 無量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對照版
- 楞嚴經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴經(jīng)是怎么來的?楞嚴經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴經(jīng)有幾個版本?四十華嚴、六十華嚴、八十華嚴
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學習六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)講解
- 楞嚴經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴經(jīng)講解
- [放生起源]寺院設(shè)立放生池在經(jīng)典或傳統(tǒng)上有什么根據(jù)?
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡單介紹
- [佛與人生]面對別人的批評,應(yīng)該怎么做?
- [佛學常識]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學常識]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學常識]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學常識]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達多的雙頭鳥故事
- [佛學常識]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學常識]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事