當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 凈土經(jīng)論 >

楞嚴(yán)經(jīng)

《楞嚴(yán)經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴(yán)經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡稱《楞嚴(yán)經(jīng)》、《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國,懷迪證義,房融筆受。..[詳情]

大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)講記(卷第二)-海仁老法師(1)

  大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴(yán)經(jīng)卷第二

  爾時阿難,及諸大眾,聞佛示誨,身心泰然。念無始來,失卻本心,妄認(rèn)緣塵分別影事;今日開悟,如失乳兒,忽遇慈母,合掌禮佛。愿聞如來,顯出身心,真妄虛實,現(xiàn)前生滅,與不生滅,二發(fā)明性。

  癸三約觀河顯見性無遷分二。子初請問分二。丑初阿難密請

  爾時阿難至合掌禮佛,是經(jīng)家敘述。愿聞以下是密請。爾時即當(dāng)阿難大眾,聞佛開示,手有開合,見無舒卷,頭自搖動,見性不動;而責(zé)彼等認(rèn)物為己,自取輪轉(zhuǎn)之時。因已悟四大非身,緣影非心;自此身心無礙,故曰泰然。反觀初聞佛咄,能推非心,矍然避座,及復(fù)聞緣心,離塵無體時,默然自失,可知迷悟之情,相去天淵。今追念無始時來,迷真逐妄,認(rèn)妄為真,雖本具真心,不離當(dāng)念;然終日行,而不自覺,致使真心不失成失。撫今思昔,寧不懊悔?妄謂虛妄,認(rèn)是錯認(rèn)。塵謂所緣之境,影事謂前五塵所落謝之影子;而此能緣塵境,分別前塵影事之心,即第六意識。阿難等既已迷真,勢必認(rèn)妄;故一向錯認(rèn)此虛妄緣塵之識心,為自心性。今日始悟,此心虛妄離塵無體;而能見之性,竟然離根脫塵,超然物外。如失乳兒,是借喻以明,乳兒喻阿難及大眾,乳如佛法,慈母喻佛。阿難等認(rèn)妄為真,流落生死,慧命將亡,法身將斷;猶失乳兒生命危在旦夕。今得值佛聞法,悟見本性,法身復(fù)活,慧命可續(xù)。何等欣慶,是以合掌禮佛,以謝佛法乳之恩。且內(nèi)心非常愿望,得聞佛于現(xiàn)前身心中,明顯指示,何者為真,何者是妄;何者是現(xiàn)前生滅法,何者是不生不滅;身心二者之間,究竟誰是虛妄,誰屬真實。雖然阿難等已悟四大是妄身,緣影是妄心,如客如塵,但見性真實,如主如空之義,猶未徹底領(lǐng)悟。故仍渴望佛明顯發(fā)揮,一一開示,心有愿而未宣之于口,是謂密請。

  時波斯匿王,起立白佛:我昔未承諸佛誨敕;見迦旃延,毗羅胝子,咸言此身死后斷滅,名為涅槃。我雖值佛,今猶狐疑,云何發(fā)揮證知此心,不生滅地?今此大眾,諸有漏者,咸皆愿聞。

  丑二匿王顯請

  匿王于佛歡者日,為其父王諱日營齋,供佛及僧。佛齋畢旋歸,王及大臣,長者居士,皆隨佛返祇園,愿聞法要。今聞佛說見性不滅,因憶及昔日外道所說邪見,故起立白佛,請求開示,以摧邪顯正。迦旃延,譯云牛領(lǐng),毗羅胝子,譯云空城,此二外逍皆以斷見為宗。故曰咸皆說言:此身死后斷滅,名為涅槃。匿王未承佛誨之前,先受此邪見所惑,今雖值佛開示見性不滅,心中難免無疑。狐為野獸之一,疑心最大,冬天過河,孤行冰上,聞河中魚游水響,以為陷阱,如是來回再三,方敢度過,故古人引狐以例人之疑,謂之狐疑。仁王經(jīng)謂匿王與釋尊,同于龍光佛所行菩薩道。當(dāng)時佛位八住,匿王位居四住;今內(nèi)秘菩薩行,外現(xiàn)國王身,助佛轉(zhuǎn)輪。因見有漏大眾,心有所疑,故出而請佛:‘云何發(fā)揮,證知此心,不生滅地。’并謂會中諸有漏者,咸皆愿聞。有漏眾指凡夫及二乘有學(xué)。凡未明心見性者,無不咸皆愿樂欲聞。

  佛告大王:汝身現(xiàn)在,今復(fù)問汝:汝此肉身,為同金剛,常住不朽?為復(fù)變壞?世尊!我今此身,終從變滅。佛言:大王!汝未曾滅,云何知滅?世尊!我此無常變壞之身,雖未曾滅,我觀現(xiàn)前念念遷謝,新新不住,如火成灰,漸漸銷殞,殞亡不息,決知此身,當(dāng)從滅盡。佛言:如是。

  子二說示分二。丑初明身有變遷

  佛因匿王之請,欲于無常生滅身中,證知不生滅常住心性。故告大王,汝謂彼迦旃延等外道,咸言此身死后斷滅。我且問你,汝現(xiàn)在此肉身,為是同于金剛之堅固不朽,常住世間;抑或是生滅無常,終復(fù)變壞?匿王答佛:我今父母所生之身,雖仍存在,但屬無常,終歸遷變壞滅。佛再問匿王:汝身現(xiàn)在尚未曾滅,云何能知,畢竟變滅?王舉現(xiàn)前變相而答曰:世尊!我此無常變壞之身,目前雖未曾滅,但我細(xì)心觀察,此身念念遷謝不已,新新不住。前念舊,后念新,再生后念時,后念復(fù)成舊,而再生之后念又成新。如是念念相繼,新新不已,剎那生滅,又如香火成灰,灰落火新,俄傾火復(fù)成灰,灰落火又新。如是漸漸消磨殞滅,由于消磨殞滅不息,故決知此無常之身,必當(dāng)滅盡。佛言:如是。是印可匿王所說,無常變滅之理不謬。

  大王!汝今生齡已從衰老,顏貌何如童子之時?世尊!我昔孩孺,膚腠潤澤,年至長成,血氣充滿,而今頹齡,迫于衰耄;形色枯悴,精神昏昧,發(fā)白面皺,逮將不久,如何見比,充盛之時?

  古云:人生六十曰衰,七十曰老,八十曰耄。今匿王年已六十有二,故佛曰:汝匿王而今年齡,已接近衰老,則汝之容顏形貌,當(dāng)然不若昔日童子之時。以衰老之顏,與童子之面,比較如何?王答:昔日孩孺之時,膚腠潤澤。初學(xué)行名孩,十歲前后曰孺,年至二十,日漸長成,血氣充沛,精神飽滿,正是強壯之年。而今行年,接近衰老,容顏干枯而憔悴,精神昏迷而暗昧,眼蒙耳聾,發(fā)如霜雪,面如雞皮;豈獨發(fā)白面皺,且將不久于人世,怎可比較壯年,血氣方剛之時?

  佛言大王:汝之形容應(yīng)不頓朽。王言:世尊!變化密移,我誠不覺,寒暑遷流,漸至于此。何以故?我年二十,雖號年少,顏貌已老初十歲時;三十之年,又衰二十;于今六十,又過于二,觀五十時,宛然強壯。世尊!我見密移,雖此殞落,其間流易,且限十年;若復(fù)令我微細(xì)思惟,其變寧唯一紀(jì)二紀(jì),實為年變;豈唯年變?亦兼月化;何直月化?兼又日遷。沉思諦觀,剎那剎那,念念之間,不得停住,故知我身,終從變滅。

  前匿王自謂衰老之顏,不比當(dāng)年血氣充沛,精神旺盛。佛因而再問:汝之形顏,應(yīng)當(dāng)不是一旦頓朽?王答:實非一時頓朽,而是變化密移。無而忽有曰變,有而忽無曰化,不住曰移,不知曰密。謂寒暑遷流,新陳代謝,漸漸由少而壯,由壯而衰,由衰而老!何以故以下,是釋非頓朽。二十歲時,雖曰少年;然其顏色容貌,已異十歲之時。三十之年,雖曰壯年;然又衰于二十。乃至現(xiàn)在六十又過于二,回觀五十之時,較今又為強壯,顯見六十又衰于五十歲時。殂者往也,謂壯年已往,精神日益衰落,其間寒暑遷流,變化密易,權(quán)且限于十年一變。若微細(xì)思惟,色身變化密移,豈止一紀(jì)二紀(jì),十二年為一紀(jì),粗略而言是后后十余年,不及前前十余年。實則年年在變化,豈止年年在變,且月月在變化,何止月月在變化,且日日在變遷,若再沉思審實觀察,則剎剎那那,念念之間,俱在變化,時刻不得停留。仁王經(jīng)云:一念有九十剎那,一剎那有九百生滅。平常凡夫,不能覺察,如是微細(xì)生滅。今匿王是菩薩再來,獨具慧眼,沉思諦觀,知此色身,剎那生滅不停,故決知此身終從變滅。佛問王之肉身為同金剛,常住不朽,為復(fù)變壞?正欲王與大眾,同明色身虛妄,生滅無常。而此無常色身中,竟有常住不朽,不生不滅之見性存在。故下繼續(xù)征問。

  佛告大王:汝見變化,遷改不停,悟知汝滅;亦于滅時,汝知身中,有不滅耶?波斯匿王,合掌白佛:我實不知。佛言:我今示汝,不生滅性。大王!汝年幾時,見恒河水?王言:我生三歲,慈母攜我,謁耆婆天,經(jīng)過此流,爾時即知,是恒河水。佛言:大王!如汝所說,二十之時,衰于十歲,乃至六十,日月歲時,念念遷變,則汝三歲,見此河時,至年十三,其水云何?王言:如三歲時,宛然無異;乃至于今,年六十二,亦無有異。

  丑二明性無生滅

  汝見等三句,佛按王所答。亦于等三句,正問令答,然后開示,無常生滅身中,有常住不滅之見性。匿王久證無生,位居菩薩,今為助佛轉(zhuǎn)輪,示同凡夫,故但知此身,生滅無常,遷移敗壞;而不知此生滅身中,有不生滅性。故答曰:我實不知。佛言:我今示汝不生滅性,正許所請。雖然,猶須假借此遷流變動,念念不停之色身,以顯內(nèi)之見性不滅。故問大王,汝年幾時,見恒河水。梵語具云殑伽河,譯云福生,亦名吉祥,又名天堂來。因其源來自雪山頂阿耨達池。其沙細(xì)如粉,位于祇園精舍之前,佛說法往往舉河為例。耆婆天,譯云長壽。印度風(fēng)俗,敬奉天神,俗人生子,至三四歲,必攜往天神廟,求神保佑,健康長壽。匿王既生于印度,當(dāng)不例外。故答曰:我生三歲,慈母攜我,謁耆婆天,經(jīng)過此流,爾時即知,是恒河水。佛言大王等六句,是牒匿王所答,則汝三歲等四句是征問見河之見,是否因時而異。王言等四句,是王答,所見之水無異。以顯能見水之見性,未因年齡增長而有所改變。

相關(guān)閱讀
精彩推薦