妙法蓮華經(jīng)
《妙法蓮華經(jīng)》,簡稱《法華經(jīng)》,(梵語:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊,經(jīng)號262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]
智對秦譯《法華經(jīng)》的判釋
智對秦譯《法華經(jīng)》的判釋
天臺宗智 大師 (538-597)的判教思想,包含兩大部分:一是對於姚秦·鳩摩羅什(401年抵長安)所譯《妙法蓮華經(jīng)》(下文簡稱「秦譯《法華經(jīng)》」) 的判釋,另一則是他那有名的「五時八教判」。二者原本不可分割討論,但是由於「五時八教判」所牽涉的內(nèi)容既深且廣,不是短短一篇論文所能敘述清楚,因此本文所要解析的范圍,限定在第一部分。至於更重要的「五時八教判」,只有另文討論了。
一、智 對秦譯《法華經(jīng)》的科判
《法華經(jīng)》被天臺宗人視為最重要的經(jīng)典,天臺宗人對它的看法,自然成了我們所應(yīng)該探討的對象。 唐·智升, 《開元釋教錄》卷14,曾說:《法華經(jīng)》『前後六譯,三存三缺』。 (注 1) 智升所說的「六譯」是: (1) 吳·支強良接譯, 《法華三昧經(jīng)》 (六卷 );(2) 西晉·竺法護譯,《薩蕓芬陀利經(jīng)》 (六卷 );(3) 西晉·竺法護譯,《 (方等 ) 正法華經(jīng)》 (十卷 ); (4) 東晉·支道根譯,《方等法華經(jīng)》 (五卷 );(5) 姚秦·鳩摩羅什譯,《妙法蓮華經(jīng)》 (七卷或八卷 );(6) 隋· ( 那 ) 崛多、 (達摩 ) 笈多合譯,《 (添品 ) 妙法蓮華經(jīng)》 (七卷 )。 (注 2) 其中,(3)、(5)、 (6) 存,而 (1)、(2)、(4) 則已經(jīng)散佚; 這即是智升所謂的『三存三缺』。──────────────注 1:引見《大正藏》卷 55,頁 629 上。注 2:詳見《開元釋教錄》卷 11;《大正藏》卷55,頁591中-下。又天臺宗智 大師 (538-597)的判教思想,包含兩大部分:一是對於姚秦·鳩摩羅什(401年抵長安)所譯《妙法蓮華經(jīng)》(下文簡稱「秦譯《法華經(jīng)》」) 的判釋,另一則是他那有名的「五時八教判」。二者原本不可分割討論,但是由於「五時八教判」所牽涉的內(nèi)容既深且廣,不是短短一篇論文所能敘述清楚,因此本文所要解析的范圍,限定在第一部分。至於更重要的「五時八教判」,只有另文討論了。
一、智 對秦譯《法華經(jīng)》的科判
《法華經(jīng)》被天臺宗人視為最重要的經(jīng)典,天臺宗人對它的看法,自然成了我們所應(yīng)該探討的對象。 唐·智升, 《開元釋教錄》卷14,曾說:《法華經(jīng)》『前後六譯,三存三缺』。 (注 1) 智升所說的「六譯」是: (1) 吳·支強良接譯, 《法華三昧經(jīng)》 (六卷 );(2) 西晉·竺法護譯,《薩蕓芬陀利經(jīng)》 (六卷 );(3) 西晉·竺法護譯,《 (方等 ) 正法華經(jīng)》 (十卷 ); (4) 東晉·支道根譯,《方等法華經(jīng)》 (五卷 );(5) 姚秦·鳩摩羅什譯,《妙法蓮華經(jīng)》 (七卷或八卷 );(6) 隋· ( 那 ) 崛多、 (達摩 ) 笈多合譯,《 (添品 ) 妙法蓮華經(jīng)》 (七卷 )。 (注 2) 其中,(3)、(5)、 (6) 存,而 (1)、(2)、(4) 則已經(jīng)散佚; 這即是智升所謂的『三存三缺』。──────────────注 1:引見《大正藏》卷 55,頁 629 上。注 2:詳見《開元釋教錄》卷 11;《大正藏》卷55,頁591中-下。又見同書,卷14;《大正藏》卷55,頁628下- 629上。
2頁
事實上,目前我們所能找到的《法華經(jīng)》譯本,除了智升所說的「三存」之外,還有一部:一卷本失譯者名的《薩曇分陀利經(jīng)》。(注3)
在這些不同的《法華經(jīng)》譯本當(dāng)中,天臺宗所采用的是第(5)姚秦·鳩摩羅什所譯七卷或八卷本的《妙法蓮華經(jīng)》。該經(jīng)共有二十八品,(注4)──────────────注 3: 該經(jīng)目前收錄在《大正藏》卷 9,很可能即是智升所說「三缺」中的西晉·竺法護譯《薩蕓芬陀利經(jīng)》的一部分。因為智升曾說: 『 (該經(jīng) ) 是異出《法華》〈寶塔〉、〈天授〉二品各少分。』又說:『《僧佑錄》云:「《安公錄》中失譯經(jīng)!菇窀轿鲿x錄拾遺編入。 』 (詳見《開元釋教錄》卷 11;《大正藏》卷 55,頁 591 中。)注 4: 參見《大正藏 (卷 9) ·目次》,頁 1-2。 在這二十八品當(dāng)中,第十二〈提婆達多品〉,古來即傳說是原經(jīng)所無,後來才加入的。 例如,智升《開元釋教錄》卷 11,即說:『此 (摩羅什譯 ) 《妙法蓮華經(jīng)》第五卷初〈提婆達多品〉,蕭齊武帝時,外國三藏達摩菩提,共楊都僧正法獻,於瓦官寺譯。其經(jīng)梵本是法獻於于闐將來。 』 (引見《大正藏》卷 55,頁591。 ) 這意味著〈提婆達多品〉,并不是鳩摩羅什原譯本所有,而是達摩菩提和法獻譯成之後,再加進去的。另外,智, 《法華文句》卷 8 下,曾說:『《寶唱經(jīng)目》云:《法華》凡有四譯,兩存兩沒。曇摩羅剎,此言法護,西晉長安譯,名《正法華》。…... 鳩摩羅什,此翻童壽,是龜茲國人。以偽秦·弘始五年 (403 年 ) 四月二十三日, 於長安逍遙園譯《大品 (般若經(jīng) ) 》竟。 至八年夏,於草堂寺譯此《妙法蓮(華經(jīng) ) 》。 .... 當(dāng)時二十八品,長安宮人請此〈 (提婆達多 ) 品〉淹留在內(nèi),江東所傳,止得二十七品。 梁有滿法師... 仍以此〈品〉安〈 (勸 ) 持品〉之前。 彼自私安,未聞天下。陳有南岳禪師,次此〈品〉在〈 (見 ) 寶塔 (品 ) 〉之後。 晚以《正法華 (經(jīng) ) 》勘之,甚相應(yīng)! (引見《大正藏》卷 34,頁 114 下 -115 上。) 而唐·湛然,《法華文句記》卷 8-4, 也說:『諸新舊章,皆云 (鳩摩羅 ) 什譯元無此〈 (提婆達多 ) 品〉。并準齊、宋錄 (指經(jīng)錄 ) 云:上定林寺釋法獻,於于闐國,得其梵本。瓦官寺沙門釋法意,齊永明八年 (490 年 ) 十二月譯訖,仍自別行。至梁初 (502年 ),有滿法師..... 乃以此品置〈 (勸 ) 持品〉前, 亦未行天下。至梁末 (555 年 ),有西天竺國沙門拘羅那陀,此云真諦,重譯此〈品〉,置〈 (見 )對於這二十八品,智 曾作了這樣的「科判」:(注5)天臺智者(即智 )分文為三:〈初品〉為序;〈方便品〉訖〈分別功德〉十九行偈,凡十五品半,名正;從偈後盡經(jīng),凡十一品半,名流通。(注6)智 的意思是:七卷(八卷) 二十八品的《妙法蓮華經(jīng)》,可以分成三 (部 ) 分: (注 7)(1) 第一品〈初品〉 (原名〈序品〉 ),是「序分」;(2) 從第二品〈方便品〉,到第十七品〈分別功德品〉的前十九行 (首 ) 偈頌,(注 8) 共十五品半,是「正宗分」; (3)從十九行 (首 ) 偈頌之後,到全經(jīng)最後,則是「流通分」。──────────────寶塔 (品 ) 〉後! (引見《大正藏》卷 34,頁 312中-下。)足見〈提婆達多品〉,確實是鳩摩羅什原譯本所無,乃後人所加入者。注 5: 科判或科文,是將一部佛經(jīng), 分成 (所謂「判」 ) 不同的段落 (所謂「科」 ),并標(biāo)以扼要之標(biāo)題,以利於注釋的一種方法。雖然是同一部經(jīng),不同的宗派、不同的佛教哲學(xué)家,往往會有完全不同的科判。但是,一般說來,大都把一部佛經(jīng)判為三 (部 ) 分:(1) 序分,亦即全經(jīng)導(dǎo)論的部分。 (2) 正宗分,亦即全經(jīng)的主體部分;稱為「正宗」,顯然是由於它含有全經(jīng)的中心思想。通常正宗分又會細分成幾個部分。(3) 流通分,亦即全經(jīng)的結(jié)尾部分;稱為「流通」,乃因它具有令該經(jīng)流傳通行的推廣作用。注 6: 《妙法蓮華經(jīng)文句》卷1-上;引見《大正藏》卷34,頁2上。注 7: 下面有關(guān)序分、正宗分、流通分等三分, 請參見注5。注 8: 偈頌 (gatha), 是四句一首的詩歌。 《妙法蓮華經(jīng) (卷 5) ·分別功德品》中,一開頭是散文體的「長行」 (字句較偈頌為長, 故稱「長行」 ),緊接著是十九首 (行 ) 詩歌體的「偈頌」,然後又是散文體的「長行」,再來則是十九首半「偈頌」,接著又是「長行」,最後也是十九首半的「偈頌」。智所謂「前十九行偈」,指的即是最起先的十九首偈頌:從第一首的『佛說希有法, 昔所未曾聞... 』, 到第十九首的『 ... 一切具善根,以助無上心』為止。 (詳見《大正藏》卷 9 ,頁 44 中 -46 中。) 4頁以上的「科判」,乃一般性質(zhì)的「科判」,看不出智 或整個天臺宗的特色。因此,智 把全經(jīng)判為這三部分之後,緊接著又說:又一時分為三:從〈序〉至〈安樂行〉十四品,約?開權(quán)顯實; 從〈踴出〉訖經(jīng)十四品,約本開權(quán)顯實。 本、?各 (有 ) 序、正、流通!闯跗贰禐樾颍捶奖恪抵痢词趯W(xué)無學(xué)人記品〉為正,〈法師〉訖〈安樂行〉為流通。〈踴出〉訖『彌勒已問斯事,佛今答之』半品,名序;從『佛告阿逸多』下,訖〈分別功德品〉偈,名為正;此後盡經(jīng),為流通。(注9)
首先, 智 把整部《 (妙 ) 法 (蓮 ) 華經(jīng)》判為兩大部分:(1)約跡開權(quán)顯實,即第一〈序品〉一直到第十四品〈安樂行品〉結(jié)束;(2)約本開權(quán)顯實,從第十五品〈從地踴出品〉一直到最後第二十八品〈普賢菩薩勸發(fā)品〉,共十四品。其中,智 用到了兩個重要的概念「本」與「跡」 (跡 );我們將在稍後再做說明。
在這兩大部分當(dāng)中,每一部分都又細分為序分、正宗分和流通分等三分。例如,在第一部分「約?開權(quán)顯實」當(dāng)中,第一品〈序品〉是序分;第二〈方便品〉到第九〈授學(xué)無學(xué)人記品〉為正宗分;第十〈法師品〉到第十四〈安樂行品〉,則是流通分。而在第二部分「約本開權(quán)顯實」當(dāng)中,從第十五〈從地踴出品〉開頭,到『(彌勒) 已問斯事,佛今答 (之,汝等自當(dāng)因是得聞 ) 』 (注 10) 這幾句經(jīng)文為止,是序品;緊接著『佛告阿逸多』 (原文是:『爾時釋迦牟尼佛告彌勒菩薩』 ) 這句經(jīng)文開始, 到〈分別功德品〉的前十九首偈頌為止,是正宗分;最後,從〈分別功德品〉前十九首偈頌之後的「長行」(注11)開始,到全經(jīng)結(jié)束為止,是流通分。
現(xiàn)在,讓我們以下面的圖表,說明智 對於秦譯《法華經(jīng)》的科判:──────────────注 9:《妙法蓮華經(jīng)文句》卷 1- 上; 引見《大正藏》卷 34, 頁 2上。注10: 這兩句經(jīng)文和下文所提到的另一句經(jīng)文,請見《大正藏》卷 9 ; ,頁 41 上。注10: 參見注 8。 ; 5頁 ; 序分────1.〈序品〉─────────────── 跡門序分─┐ ; ┌─ 2.〈方便品〉─────────────┐ │ ; │ 3.〈譬喻品〉 │ │ ; │ 4.〈信解品〉 │ │ ; │ 5.〈藥草喻品〉 ├ 跡門正宗分 │ ; │ 6.〈授記品〉 │ ├跡門 ; │ 7.〈化城喻品〉 │ │ ; │ 8.〈五百弟子受記品〉 │ │正宗分 ┤ 9.〈授學(xué)無學(xué)人記品〉─────────┘ │ ; │ 10.〈法師品〉 ────────────┐ │ ; │ 11.〈見寶塔品〉 │ │ ; │ 12.〈提婆達多品〉 ├跡門流通分 ─┘ ; │ 13.〈勸持品〉 │ ; │ 14.〈安樂行品〉────────────┘ ; │ 15.〈從地踴出品〉 ; │ (1)『以問斯事....因是得聞』前─── 本門序分 ──┐ ; │ (2)『以問斯事....因是得聞』後───┐ │ ; │ 16.〈如來壽量品〉 ├本門正宗分 │ ; │ 17.〈分別功德品〉 │ │ ; └── (1)前十九行(首)偈 ──────────┘ │ ; ┌── (2)十九行(首)偈後 ──────────┐ │ ; │ 18.〈隨喜功德品〉 │ ├本門 ; │ 19.〈法師功德品〉 │ │ ; │ 20.〈常不輕菩薩品〉 │ │ ; │ 21.〈如來神力品〉 │ │ ; │ 22.〈囑累品〉 │ │流通分 ┤ 23.〈藥王菩薩本事品〉 ├本門流通分─┘ ; │ 24.〈妙音菩薩品〉 │ ; │ 25.〈觀世音菩薩普門品〉 │ ; │ 26.〈陀羅尼品〉 │ ; │ 27.〈妙莊嚴本事品〉 │ ; └─28.〈普賢菩薩勸發(fā)品〉 ────────── ; 6頁 ;
二、「本門」與「?門」的判釋
在智 的科判當(dāng)中,用到了兩個重要的概念:一是「約本開權(quán)顯實」,另一則是「約跡開權(quán)顯實」。而在這兩個概念當(dāng)中,「本」與「跡」是最首要的,其次才是「開權(quán)顯實」!副尽梗歉镜囊馑,因此也是最首要的;而「跡」則是由「本」所衍生出來、權(quán)現(xiàn) (權(quán)宜變現(xiàn))出來的事理,因此是次要的。 然而,次要的、衍生的、權(quán)現(xiàn)的「跡」,往往蘊含著根本的、首要的「本」。只要把「跡」中蘊含著的「本」,開發(fā)出來,真實的「本」即會顯現(xiàn)。這即是「開權(quán) (跡)顯實 (本 ) 」。就這個意義來說,「跡」也是重要的;沒有它,就無法由它而推溯到「本」。所以,《妙法蓮華經(jīng)文句》卷 1- 上,說:『若應(yīng)機設(shè)教,教有權(quán)實、深淺不同,須置指存月,亡跡尋本。故肇師云:「非本無以垂跡,非跡無以顯本!..!(注12)
然而,什麼是「本」? 什麼是「跡」呢? 粗略地說,《法華經(jīng)》所說的道理是「本」,其他經(jīng)典所說的道理則是「跡」。但是,如果更加精細地說,《法華經(jīng)》又可細分為「本」和「跡」兩部分:〈安樂行品〉以前是「本」,〈安樂行品〉以後是「跡」;這即是前面所說的「科判」,不再贅言。
事實上,「本」與「跡」還有更 富的意涵。智 ,《 (妙) 法(蓮 ) 華 (經(jīng) ) 玄義》卷 7- 上,曾對「本」與「跡」, 做了六種不同的說明:
本者,理本,即是實相一究竟道。?者,除諸法實相,余種種皆名為?。又理之與事,皆名為本;說理說事,皆名教?也。又理事之教,皆名為本,稟教修行名為。如人依處則有行,尋得處也。又行能證體,體為本;依體起用,用為。又實得體用名為本,權(quán)施體用名為。又今日所顯者為本,先來已說者為。. 六、約今已論本者,前來諸教已說事實乃至權(quán)實者, 皆是跡也。今經(jīng) (《法華經(jīng)》 ) 所說久遠事理乃至權(quán)實──────────────注12: 引見《大正藏》卷34,頁2中。7頁者,皆名為本。非今所明久遠之本,無以垂於已說之。非已說? 跡,豈顯今本? 本跡雖殊,不思議一也。
引文中說到了六對有關(guān)「本」與「跡」的不同意義;它們是:(1)理與事相對,理為「本」,事為「跡」;(2) 理事與言教相對,理、事二者為「本」,詮說理與事的言教為「跡」;(3) 言教與實行相對,詮說理事的言教為「?」,依言教而實行是「本」;(4) 體與用相對,理體是「本」,事用為「跡」;(5)(真 ) 實與權(quán) (巧 ) 相對,真實證得體與用是「本」,將所證得之體、用善加應(yīng)用以度眾生為「?」;(6) 今 (現(xiàn)在 ) 與已 (往昔 ) 相對,現(xiàn)在所說之《法華經(jīng)》的道理為「本」,往昔所說之佛經(jīng) (例如《華嚴經(jīng)》、《阿含經(jīng)》乃至《方等經(jīng)》等 ) 的道理為「?」。 依照這六對有關(guān)「本」與「跡」的解釋,「本」的意思不外:事物的真實本質(zhì)-理體;語言文字所詮說的道理或事物;依教奉行的宗教實踐工夫;以及《法華經(jīng)》中所說的真實道理。而所謂「跡」的意思不外:真實理體所權(quán)現(xiàn)的事用;佛菩薩們的教說;以及《法華經(jīng)》之外的其他經(jīng)典所宣說的道理。也許,我們可以用下面的圖表,來說明這六對意義之間的關(guān)系:理─本┐├ 理事─本┐事─跡┘? ├ 教─本┐言教─跡┘ ├體─本 ┐行─跡┘ ├實─本┐用─跡 ┘ ├不思議一權(quán)─跡┘──────────────注13: 引見前書,卷 33,頁 764 中 - 下。8 頁
在這六對「本」與「跡」的意涵之中, 第 (6) 對是最重要的;其他五對其實都是第 (6) 對的展開或更詳細的說明而已。第 (6) 對是「今」與「已」 (昔 ) 相對, 亦即:現(xiàn)今正在宣說的《法華經(jīng)》才是「本」,往昔已經(jīng)說過的其他經(jīng)典則是「跡」。原來,古來即有一種傳說:《法華經(jīng)》是釋迦牟尼佛晚年所宣說的一部經(jīng)典,在宣說這部經(jīng)典之前,釋迦已宣說過《華嚴》、《阿含》、《般若》等經(jīng)典。在宣說《華嚴》乃至《般若》等經(jīng)典時,為了照顧一些聰明才智低劣、悟性較差的弟子,因此釋迦不敢把他內(nèi)心最真「實」、最根「本」的意思說出來,只能「權(quán)」巧地宣說一些次要的道理。但是,到了晚年,由於弟子們已經(jīng)有了長久的陶冶、熏習(xí),因此,釋迦開始把他內(nèi)心最根本、最真實的道理宣說出來;所宣說出來的,即是《法華經(jīng)》。
即使是經(jīng)過了《華嚴》乃至《般若》等經(jīng)的陶冶、熏習(xí),釋迦的弟子們并不是個個能夠接受真「實」的、根「本」的道理。事實上,依照《法華經(jīng)·方便品》的說法,釋迦宣說《法華經(jīng)》時,也并不如想像中的如意、順暢!斗ㄈA經(jīng)》最重要的道理之一即是「一 (佛 )乘」 (聲聞、緣覺、菩薩等三乘人皆可成佛 ),當(dāng)釋迦開始宣說這一道理時,許多聲聞弟子仍然無法接受,以致有『比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷五千人等,即從座起,禮佛而退』的尷尬情形發(fā)生。 (注14)
為了把宣說《法華經(jīng)》的負作用減到最低,釋迦不但把《法華經(jīng)》放在晚年宣說,而且還采取了迂回、巧妙的方式進行。首先,釋迦先以一些通俗的譬喻,說明眾生皆可成佛的「一 (佛 ) 乘」思想; 這即是〈方便品〉、〈譬喻品〉、〈信解品〉、〈藥草喻品〉、〈化城喻品〉等各品的內(nèi)容。而在這幾品的說明當(dāng)中,釋迦還穿插地敘述阿?佛、阿彌陀佛,乃至釋迦佛自己過去世的修行因緣,并為弟子們一一「授記」,預(yù)言他們未來也會和這些佛陀一樣地成佛。這即是〈授──────────────注14: 詳見《妙法蓮華經(jīng) (卷 1) 方便品》;《大正藏》卷 9,頁7 上。注15: 授記是一種說法的方式,預(yù)言弟子們未來所將成就的道果。
例如,〈授記品〉中,釋迦曾為大弟子迦葉尊者授記:『我此弟子摩訶迦葉,於最後9頁記品〉、 〈化城喻品〉、〈五百弟子受記品〉、〈授學(xué)無學(xué)人記品〉的內(nèi)容。以上這幾品,構(gòu)成了《法華經(jīng)》「跡」門的中心部分。? 跡門當(dāng)中,還有被判入流通分的〈安樂行品〉,也是天臺宗所特別重視的一品。歷代天臺宗高僧,往往以念誦〈安樂行品〉為修行的重要方法之一,(注 16) 也往往依照這一品經(jīng)而建立起一些修行的法門。事實上,天臺宗的「四安樂行」、「法華三昧」等修行法門,都和〈安樂行品〉有關(guān)。(注17)──────────────身,得成為佛,名曰光明如來....! (引見《大正藏》卷 9,頁 20 中 - 下。)注16: 天臺宗重視念誦《法華經(jīng)》,特別是念誦《法華經(jīng)·安樂行品》;這可能是因為同屬?門的〈法師品〉,強調(diào)「受持」、「讀」、「誦」、「解說」、「書寫」, 甚至「 (聽 ) 聞」《法華經(jīng)》之經(jīng)句的關(guān)系!捶◣熎贰嫡f:『又如來滅度之後,若有人聞《妙法華經(jīng)》乃至一偈一句,一念隨喜者,我 (釋迦 )亦與授阿耨多羅三藐三菩提記。』又說:『若復(fù)有人受持、讀、誦、解說、書寫《妙法華經(jīng)》乃至一偈. …是諸人等,於未來世,當(dāng)?shù)米鞣稹?』 (引見《大正藏》卷 9,頁 30,下。 )在這幾種和《法華經(jīng)》有關(guān)的宗教修行當(dāng)中,能夠?qū)嵭惺艹、讀、誦、解說、書寫等前五種的佛門弟子,被天臺宗人尊稱為「五種法師」;例如,《妙法蓮華經(jīng)文句》卷 8- 上,即曾把法師品〉的「五種法師」, 拿來和龍樹《大 (智度 ) 論》中的「六種法師」做比較:『釋〈法師品〉:此品五種法師:一、受持;二、讀;三、誦;四、解說;五、書寫。《大論》明六種法師:信力故受;念力故持;看文為讀;不忘為誦;宣傳為說; 圣人經(jīng)書難解,須解釋。 六種法師,今《 (法華 )經(jīng)》合受、持為一,合解、說為一;開讀誦為二,足書寫為五! (引見《大正藏》卷 34,頁 107 下 -108 上。)注17: 例如, 天臺宗的「四安樂行」,即是依〈安樂行品〉而建立的修行法門。 (參見慧思,《法華經(jīng)安樂行義》;《大正藏》卷 46,頁 697 下 - 702 下。 ) 又見智 ,《妙法蓮華經(jīng)文句 ( 卷 8- 下 ) ·釋安樂行品》; 《大正藏》卷 34, 頁118,下 -119 上。)10頁
這些品之所以被判為「跡」門,那是因為它們沒有把釋迦最想說、最根本、最真實的道理說出來。釋迦最想說、最根本、最真實的道理是什麼呢?是「本」門中的道理。本門的主體本門正宗分,合起來只有兩品: 〈 (從 ) 地踴 (出 ) 品〉的後半品、〈 (如來 ) 壽量品〉的全部,以及〈分別功德品〉的前半。其中,最重要的是〈壽量品〉!吹刿x品〉的前半是本門的序分,說到釋迦滅度之後,將有『六萬恒河沙等菩薩摩訶薩,一一菩薩各有六萬恒河沙眷屬... 護持、讀、誦、廣說此 (法華 ) 經(jīng)》』。 當(dāng)釋迦說完這幾句話之後,『娑婆世界三千大千國土皆震裂,而於其中有無量千萬億菩薩摩訶薩同時踴出』。(注 18) 而在〈地踴品〉的後半品,亦即本門正宗分的開頭,釋迦解釋說:『是諸大菩薩摩訶薩,無量無數(shù)阿僧只從地踴出....我於是娑婆世界,得阿耨多羅三藐三菩提已,教化示導(dǎo)是諸菩薩』。(注 19)然而, 依照一般的了解, 釋迦成佛 (二十九或三十九歲 )到宣說《法華經(jīng)》 (七十二、三歲 ) 時, 不過短短的三、四十年,怎麼可能度化那麼多菩薩呢? 為了回答這一疑問,釋迦首先以散文體的「長行」, 說出了驚人的秘密:『我 (釋迦 ) 實成佛已來,無量無邊百千萬億那由他劫! 』『自從是來,我常在此娑婆世界說法教化!弧喝缡俏页煞鹨褋恚醮缶眠h,壽命無量阿僧只劫,常住不滅!痪o接著,釋迦又以詩歌體的「偈頌」,重復(fù)地宣說這一秘密:『為度眾生故,方便現(xiàn)涅盤;而實不滅度,常住此說法。』『眾生見劫盡,大火所燒時,我此土安隱,天人常充滿!(注20)
以上〈壽量品〉的這些說法,即是天臺宗所謂的「本」門道理。它們可以歸納成為下面的幾個重點:(1) 釋迦牟尼佛并不是今生今世才成佛;事實上,他早在『無量無邊百千萬億那由他劫』以前,就已成──────────────注18: 引見《大正藏》卷9,頁39下- 40上。注19: 引見前書,頁41上-中。注20: 皆見前書,頁42中- 43下。注21: 那由他 (nayuta) 和阿僧只 (asajkhya),都是印度極大的數(shù)目單位, 比中國的億、兆等還要大得多。 而「劫」 (劫波,kalpa),則是印度極長的時間單位。傳說大梵天的一白晝,即是一劫,相當(dāng)人間的四十三億二千萬11頁佛。(2) 成佛之後的釋迦牟尼,是『常住不滅』的,亦即永恒不死的。(3) 不但釋迦本身不會死亡,他所居住的國土,(注 22) 也不會被劫末之火所毀壞。(4) 釋迦永恒不死,而他的死亡-涅盤 (滅度 ),是為了救度眾生的一種『方便 (示 ) 現(xiàn)』。(注23)
本門流通分當(dāng)中,〈(觀世音菩薩)普門品〉是有名的一品;在中國地區(qū),它的流行程度以及重要性,甚至超過了正宗分當(dāng)中的各品。品中描寫觀世音菩薩,以三十四應(yīng)身尋聲救苦的事跡。(注 24) 另外,〈藥王菩薩本事品〉贊嘆藥王菩薩燃臂供佛的情形,(注 25) 中國佛教徒流行燃指供佛,可能受到這一品經(jīng)的影響。
前面說過,智 曾以六種相對的意義,說明「本」與「跡」之間的關(guān)系。 用在目前的科判上面,在這六對意義當(dāng)中,第 (1)、(4)、(5)、 (6) 四對,意即理事、體用、權(quán)實和今已四對,最為接近這一科判的本意。有了釋迦早已成佛、常住不滅等本門真「實」道「理」之主「體」,才有「權(quán)」說各種譬喻乃至為菩薩和弟子們授記的?門之「事」「用」。而且,有了現(xiàn)「今」所說之本門道理,才有「已」說之?門事用。──────────────年。依照印度的傳說,世界在劫末時,會有水災(zāi)、火災(zāi)等災(zāi)難。注22: 依照天臺宗的說法,釋迦表面上住在我們所熟知的這個世界 ( 娑婆世界 ),但實際上他卻居住在「常寂光凈土」當(dāng)中。然而,常寂光凈土并不離娑婆世界,事實上,它就是娑婆世界。也就是說,同一個世界,在未成佛的凡夫看來,即是有煩惱的娑婆世界;但在解脫的釋迦佛看來,則是清凈無染的常寂光凈土。注23:《法華經(jīng) (卷 5) ·如來壽量品》, 曾說明永恒不死的釋迦,為什麼示現(xiàn)死亡的原因:『若佛久住於世,薄德之人,不種善根,貧窮下賤,貪著五欲,入於憶想妄見網(wǎng)中。若見如來常在不滅,便起 恣,而懷厭怠,不能生難遭之想、恭敬之心。 .... 是故如來雖不實滅,而言滅度。 』 (引見《大正藏》卷 9,頁 42 下 - 43 上。)注24: 詳見《大正藏》卷9,頁56下- 58中。注25: 詳見前書,頁53上- 55上。 12頁
其次,讓我們來看看,天臺宗人如何詮釋《法華經(jīng)》的經(jīng)名?事實上,智 整部《妙法蓮華經(jīng)玄義》,共十卷(每卷又分上、下兩部分),主要目的即在解釋「妙法蓮華經(jīng)」這五個字。原來,秦譯《法華經(jīng)》的全名是《妙法蓮華經(jīng)》;而它的梵文名字則是: Sad-dharma-punda-rika-sutra 。其中,sad 一詞,有實在、實有、存有、真實等意思,也有良好、正確、美妙等意思。(注 26)dharma 譯為「法」,那是真理的意思。而 puunarika,意譯為「蓮華」或音譯為「芬陀利」、「分陀利」、「芬荼利迦」等。它固然是蓮花的意思,但特別是指白色的蓮花。(注 27) 最後的 sutra,則譯為「經(jīng)」;那是絲線的意思。佛經(jīng)就像絲線一樣,可以串連釋迦所說的道理;因此,釋迦所說的道理就稱為「 (佛 )──────────────注26: Cf.Sir Monier Monier-Williams, "A Sanskrit-Englishdictionary", oxford: the clarendon press, 1960, p.1134b.注27: ibid.,p.631,c. 另外,唐·一行,《大 盧遮那成佛經(jīng)疏》卷 15, 曾說到印度多種蓮華的名字:『西方蓮花有多種:一者、缽頭摩。[ 原注:復(fù)有二種:一者、赤色,即此間 (中國 ) 蓮華也;二者、白色,今此間有白蓮是也,非芬陀利。] 優(yōu)缽羅。[ 原注:亦有赤、白二色;又有不赤不白者,形似泥盧缽羅。] 俱勿頭。[ 原注: 有赤及青二種。又云俱勿頭,是蓮花青色者。] 泥盧缽羅。[ 原注:此華從牛糞種生,極香,是文殊所執(zhí)者。目如青蓮華,亦是此也。....] 分荼利迦。[ 原注:花可有百葉,葉葉相承,圓整可愛。最外葉極白,漸向內(nèi),色漸微黃。乃至最在內(nèi)者,與萼色相近也。此花極香也。昔琉璃王害釋女時,大迦葉於阿耨達池,取此花,裹八功德水灑之,諸女身心得安樂,命終生天。因是投花於池,遂成種,至今猶有之。花大可愛;徑一尺余,尤可愛也。此《法花》 (即《法華經(jīng)》 ) 所引申者是....。] 』 (引見《大正藏》卷 39 ,頁 734 上。 ) 在這眾多的蓮花當(dāng)中,分荼利迦是最大、最香的一種,白色微黃。傳說是由釋迦佛的大弟子─大葉迦,從雪山 (喜馬拉雅山 ) 的阿耨達池,帶來印度平地栽種的。 13頁經(jīng)」。
(一)本門十妙與?門十妙的判釋
《法華經(jīng)》的名字出現(xiàn)「妙法」 (saddharma)一詞,它的原始意義是「美妙的真理」(詳前)。但在佛典當(dāng)中,「法」字有時又作一切存在於宇宙中的事物;例如,「諸法無我」一句中的「法」,即指一切事物。智 《法華玄義》對於「法」這一詞,即是以一切事物來了解。智 依據(jù)他的師父─南岳慧思的分類,把一切宇宙中的事物─「法」,分成三種:佛法、眾生法和心法。(注 28) 并由這三種「法」, 進而開展出「十 (法 ) 界」、「百界」、「百界千如」乃至「三千法」、「一念三千」等繁瑣的道理出來。有關(guān)這些,只有另文說明了。
其次,智 對「妙」字的解釋,首先將「妙」字分成「相待妙」和「絕待妙」兩種。相待妙,是指相對於「跡」 (粗)的那種「妙」;因此,又名「待 (粗) 妙」。就以釋迦所宣說的教理而言,有教,也有妙教。教,有時又名「半字教」、「無常教」或「小 (乘) 教」;相反地,妙教,有時又名「滿字教」、「常住教」或「大 (乘) 教」。例如,釋迦早年在鹿野苑宣說四《阿含經(jīng)》,相對於晚年所宣說的《法華經(jīng)》來說, 四《阿含經(jīng)》是半字教、無常教、小 (乘 ) 教,因此也是?教;相反地,相對於四《阿含經(jīng)》來說,《法華經(jīng)》則是滿字教、常住教、大 (乘 ) 教,因此也是妙教。 所以,《法華玄義》卷 2- 上,說:『今待?妙 (即相待妙 ) 者,待半字為?, 明滿字為妙。亦是常無常、大小相待為?妙也!挥终f:『眾經(jīng)皆共以鹿苑為半、為小、為?;待此明滿、大、妙。 .... 今《法華》明,昔於波羅奈轉(zhuǎn)四諦法輪、五眾之生滅,今復(fù)轉(zhuǎn)最妙無上之法輪。此亦待鹿苑為,《法華》為妙。』(注29)──────────────注28: 值得注意的是,智 (或慧思)所謂的「佛法」,不是指佛所宣見同書,卷14;《大正藏》卷55,頁628下- 629上。
2頁
事實上,目前我們所能找到的《法華經(jīng)》譯本,除了智升所說的「三存」之外,還有一部:一卷本失譯者名的《薩曇分陀利經(jīng)》。(注3)
在這些不同的《法華經(jīng)》譯本當(dāng)中,天臺宗所采用的是第(5)姚秦·鳩摩羅什所譯七卷或八卷本的《妙法蓮華經(jīng)》。該經(jīng)共有二十八品,(注4)──────────────注 3: 該經(jīng)目前收錄在《大正藏》卷 9,很可能即是智升所說「三缺」中的西晉·竺法護譯《薩蕓芬陀利經(jīng)》的一部分。因為智升曾說: 『 (該經(jīng) ) 是異出《法華》〈寶塔〉、〈天授〉二品各少分!挥终f:『《僧佑錄》云:「《安公錄》中失譯經(jīng)!菇窀轿鲿x錄拾遺編入。 』 (詳見《開元釋教錄》卷 11;《大正藏》卷 55,頁 591 中。)注 4: 參見《大正藏 (卷 9) ·目次》,頁 1-2。 在這二十八品當(dāng)中,第十二〈提婆達多品〉,古來即傳說是原經(jīng)所無,後來才加入的。 例如,智升《開元釋教錄》卷 11,即說:『此 (摩羅什譯 ) 《妙法蓮華經(jīng)》第五卷初〈提婆達多品〉,蕭齊武帝時,外國三藏達摩菩提,共楊都僧正法獻,於瓦官寺譯。其經(jīng)梵本是法獻於于闐將來。 』 (引見《大正藏》卷 55,頁591。 ) 這意味著〈提婆達多品〉,并不是鳩摩羅什原譯本所有,而是達摩菩提和法獻譯成之後,再加進去的。另外,智, 《法華文句》卷 8 下,曾說:『《寶唱經(jīng)目》云:《法華》凡有四譯,兩存兩沒。曇摩羅剎,此言法護,西晉長安譯,名《正法華》。…... 鳩摩羅什,此翻童壽,是龜茲國人。以偽秦·弘始五年 (403 年 ) 四月二十三日, 於長安逍遙園譯《大品 (般若經(jīng) ) 》竟。 至八年夏,於草堂寺譯此《妙法蓮(華經(jīng) ) 》。 .... 當(dāng)時二十八品,長安宮人請此〈 (提婆達多 ) 品〉淹留在內(nèi),江東所傳,止得二十七品。 梁有滿法師... 仍以此〈品〉安〈 (勸 ) 持品〉之前。 彼自私安,未聞天下。陳有南岳禪師,次此〈品〉在〈 (見 ) 寶塔 (品 ) 〉之後。 晚以《正法華 (經(jīng) ) 》勘之,甚相應(yīng)。』 (引見《大正藏》卷 34,頁 114 下 -115 上。) 而唐·湛然,《法華文句記》卷 8-4, 也說:『諸新舊章,皆云 (鳩摩羅 ) 什譯元無此〈 (提婆達多 ) 品〉。并準齊、宋錄 (指經(jīng)錄 ) 云:上定林寺釋法獻,於于闐國,得其梵本。瓦官寺沙門釋法意,齊永明八年 (490 年 ) 十二月譯訖,仍自別行。至梁初 (502年 ),有滿法師..... 乃以此品置〈 (勸 ) 持品〉前, 亦未行天下。至梁末 (555 年 ),有西天竺國沙門拘羅那陀,此云真諦,重譯此〈品〉,置〈 (見 )對於這二十八品,智 曾作了這樣的「科判」:(注5)天臺智者(即智 )分文為三:〈初品〉為序;〈方便品〉訖〈分別功德〉十九行偈,凡十五品半,名正;從偈後盡經(jīng),凡十一品半,名流通。(注6)智 的意思是:七卷(八卷) 二十八品的《妙法蓮華經(jīng)》,可以分成三 (部 ) 分: (注 7)(1) 第一品〈初品〉 (原名〈序品〉 ),是「序分」;(2) 從第二品〈方便品〉,到第十七品〈分別功德品〉的前十九行 (首 ) 偈頌,(注 8) 共十五品半,是「正宗分」; (3)從十九行 (首 ) 偈頌之後,到全經(jīng)最後,則是「流通分」。──────────────寶塔 (品 ) 〉後! (引見《大正藏》卷 34,頁 312中-下。)足見〈提婆達多品〉,確實是鳩摩羅什原譯本所無,乃後人所加入者。注 5: 科判或科文,是將一部佛經(jīng), 分成 (所謂「判」 ) 不同的段落 (所謂「科」 ),并標(biāo)以扼要之標(biāo)題,以利於注釋的一種方法。雖然是同一部經(jīng),不同的宗派、不同的佛教哲學(xué)家,往往會有完全不同的科判。但是,一般說來,大都把一部佛經(jīng)判為三 (部 ) 分:(1) 序分,亦即全經(jīng)導(dǎo)論的部分。 (2) 正宗分,亦即全經(jīng)的主體部分;稱為「正宗」,顯然是由於它含有全經(jīng)的中心思想。通常正宗分又會細分成幾個部分。(3) 流通分,亦即全經(jīng)的結(jié)尾部分;稱為「流通」,乃因它具有令該經(jīng)流傳通行的推廣作用。注 6: 《妙法蓮華經(jīng)文句》卷1-上;引見《大正藏》卷34,頁2上。注 7: 下面有關(guān)序分、正宗分、流通分等三分, 請參見注5。注 8: 偈頌 (gatha), 是四句一首的詩歌。 《妙法蓮華經(jīng) (卷 5) ·分別功德品》中,一開頭是散文體的「長行」 (字句較偈頌為長, 故稱「長行」 ),緊接著是十九首 (行 ) 詩歌體的「偈頌」,然後又是散文體的「長行」,再來則是十九首半「偈頌」,接著又是「長行」,最後也是十九首半的「偈頌」。智所謂「前十九行偈」,指的即是最起先的十九首偈頌:從第一首的『佛說希有法, 昔所未曾聞... 』, 到第十九首的『 ... 一切具善根,以助無上心』為止。 (詳見《大正藏》卷 9 ,頁 44 中 -46 中。) 4頁以上的「科判」,乃一般性質(zhì)的「科判」,看不出智 或整個天臺宗的特色。因此,智 把全經(jīng)判為這三部分之後,緊接著又說:又一時分為三:從〈序〉至〈安樂行〉十四品,約?開權(quán)顯實; 從〈踴出〉訖經(jīng)十四品,約本開權(quán)顯實。 本、?各 (有 ) 序、正、流通。〈初品〉為序,〈方便〉至〈授學(xué)無學(xué)人記品〉為正,〈法師〉訖〈安樂行〉為流通!篡x出〉訖『彌勒已問斯事,佛今答之』半品,名序;從『佛告阿逸多』下,訖〈分別功德品〉偈,名為正;此後盡經(jīng),為流通。(注9)
首先, 智 把整部《 (妙 ) 法 (蓮 ) 華經(jīng)》判為兩大部分:(1)約跡開權(quán)顯實,即第一〈序品〉一直到第十四品〈安樂行品〉結(jié)束;(2)約本開權(quán)顯實,從第十五品〈從地踴出品〉一直到最後第二十八品〈普賢菩薩勸發(fā)品〉,共十四品。其中,智 用到了兩個重要的概念「本」與「跡」 (跡 );我們將在稍後再做說明。
在這兩大部分當(dāng)中,每一部分都又細分為序分、正宗分和流通分等三分。例如,在第一部分「約?開權(quán)顯實」當(dāng)中,第一品〈序品〉是序分;第二〈方便品〉到第九〈授學(xué)無學(xué)人記品〉為正宗分;第十〈法師品〉到第十四〈安樂行品〉,則是流通分。而在第二部分「約本開權(quán)顯實」當(dāng)中,從第十五〈從地踴出品〉開頭,到『(彌勒) 已問斯事,佛今答 (之,汝等自當(dāng)因是得聞 ) 』 (注 10) 這幾句經(jīng)文為止,是序品;緊接著『佛告阿逸多』 (原文是:『爾時釋迦牟尼佛告彌勒菩薩』 ) 這句經(jīng)文開始, 到〈分別功德品〉的前十九首偈頌為止,是正宗分;最後,從〈分別功德品〉前十九首偈頌之後的「長行」(注11)開始,到全經(jīng)結(jié)束為止,是流通分。
現(xiàn)在,讓我們以下面的圖表,說明智 對於秦譯《法華經(jīng)》的科判:──────────────注 9:《妙法蓮華經(jīng)文句》卷 1- 上; 引見《大正藏》卷 34, 頁 2 上。注10: 這兩句經(jīng)文和下文所提到的另一句經(jīng)文,請見《大正藏》卷 9 ,頁 41 上。注10: 參見注 8。 5頁序分────1.〈序品〉─────────────── 跡門序分─┐ ┌─ 2.〈方便品〉─────────────┐ │ │ 3.〈譬喻品〉 │ │ │ 4.〈信解品〉 │ │ │ 5.〈藥草喻品〉 ├ 跡門正宗分 │ │ 6.〈授記品〉 │ ├跡門 │ 7.〈化城喻品〉 │ │ │ 8.〈五百弟子受記品〉 │ │正宗分 ┤ 9.〈授學(xué)無學(xué)人記品〉─────────┘ │ │ 10.〈法師品〉 ────────────┐ │ │ 11.〈見寶塔品〉 │ │ │ 12.〈提婆達多品〉 ├跡門流通分 ─┘ │ 13.〈勸持品〉 │ │ 14.〈安樂行品〉────────────┘ │ 15.〈從地踴出品〉 │ (1)『以問斯事....因是得聞』前─── 本門序分 ──┐ │ (2)『以問斯事....因是得聞』後───┐ │ │ 16.〈如來壽量品〉 ├本門正宗分 │ │ 17.〈分別功德品〉 │ │ └── (1)前十九行(首)偈 ──────────┘ │ ┌── (2)十九行(首)偈後 ──────────┐ │ │ 18.〈隨喜功德品〉 │ ├本門 │ 19.〈法師功德品〉 │ │ │ 20.〈常不輕菩薩品〉 │ │ │ 21.〈如來神力品〉 │ │ │ 22.〈囑累品〉 │ │流通分 ┤ 23.〈藥王菩薩本事品〉 ├本門流通分─┘ │ 24.〈妙音菩薩品〉 │ │ 25.〈觀世音菩薩普門品〉 │ │ 26.〈陀羅尼品〉 │ │ 27.〈妙莊嚴本事品〉 │ └─28.〈普賢菩薩勸發(fā)品〉 ────────── 6頁
二、「本門」與「?門」的判釋在智 的科判當(dāng)中,用到了兩個重要的概念:一是「約本開權(quán)顯實」,另一則是「約跡開權(quán)顯實」。而在這兩個概念當(dāng)中,「本」與「跡」是最首要的,其次才是「開權(quán)顯實」!副尽,是根本的意思,因此也是最首要的;而「跡」則是由「本」所衍生出來、權(quán)現(xiàn) (權(quán)宜變現(xiàn))出來的事理,因此是次要的。 然而,次要的、衍生的、權(quán)現(xiàn)的「跡」,往往蘊含著根本的、首要的「本」。只要把「跡」中蘊含著的「本」,開發(fā)出來,真實的「本」即會顯現(xiàn)。這即是「開權(quán) (跡)顯實 (本 ) 」。就這個意義來說,「跡」也是重要的;沒有它,就無法由它而推溯到「本」。所以,《妙法蓮華經(jīng)文句》卷 1- 上,說:『若應(yīng)機設(shè)教,教有權(quán)實、深淺不同,須置指存月,亡跡尋本。故肇師云:「非本無以垂跡,非跡無以顯本!..!(注12)
然而,什麼是「本」? 什麼是「跡」呢? 粗略地說,《法華經(jīng)》所說的道理是「本」,其他經(jīng)典所說的道理則是「跡」。但是,如果更加精細地說,《法華經(jīng)》又可細分為「本」和「跡」兩部分:〈安樂行品〉以前是「本」,〈安樂行品〉以後是「跡」;這即是前面所說的「科判」,不再贅言。
事實上,「本」與「跡」還有更 富的意涵。智 ,《 (妙) 法(蓮 ) 華 (經(jīng) ) 玄義》卷 7- 上,曾對「本」與「跡」, 做了六種不同的說明:
本者,理本,即是實相一究竟道。?者,除諸法實相,余種種皆名為?。又理之與事,皆名為本;說理說事,皆名教?也。又理事之教,皆名為本,稟教修行名為。如人依處則有行,尋得處也。又行能證體,體為本;依體起用,用為。又實得體用名為本,權(quán)施體用名為。又今日所顯者為本,先來已說者為。. 六、約今已論本者,前來諸教已說事實乃至權(quán)實者, 皆是跡也。今經(jīng) (《法華經(jīng)》 ) 所說久遠事理乃至權(quán)實──────────────注12: 引見《大正藏》卷34,頁2中。7頁者,皆名為本。非今所明久遠之本,無以垂於已說之。非已說? 跡,豈顯今本? 本跡雖殊,不思議一也。
引文中說到了六對有關(guān)「本」與「跡」的不同意義;它們是:(1)理與事相對,理為「本」,事為「跡」;(2) 理事與言教相對,理、事二者為「本」,詮說理與事的言教為「跡」;(3) 言教與實行相對,詮說理事的言教為「?」,依言教而實行是「本」;(4) 體與用相對,理體是「本」,事用為「跡」;(5)(真 ) 實與權(quán) (巧 ) 相對,真實證得體與用是「本」,將所證得之體、用善加應(yīng)用以度眾生為「?」;(6) 今 (現(xiàn)在 ) 與已 (往昔 ) 相對,現(xiàn)在所說之《法華經(jīng)》的道理為「本」,往昔所說之佛經(jīng) (例如《華嚴經(jīng)》、《阿含經(jīng)》乃至《方等經(jīng)》等 ) 的道理為「?」。 依照這六對有關(guān)「本」與「跡」的解釋,「本」的意思不外:事物的真實本質(zhì)-理體;語言文字所詮說的道理或事物;依教奉行的宗教實踐工夫;以及《法華經(jīng)》中所說的真實道理。而所謂「跡」的意思不外:真實理體所權(quán)現(xiàn)的事用;佛菩薩們的教說;以及《法華經(jīng)》之外的其他經(jīng)典所宣說的道理。也許,我們可以用下面的圖表,來說明這六對意義之間的關(guān)系:理─本┐├ 理事─本┐事─跡┘? ├ 教─本┐言教─跡┘ ├體─本 ┐行─跡┘ ├實─本┐用─跡 ┘ ├不思議一權(quán)─跡┘──────────────注13: 引見前書,卷 33,頁 764 中 - 下。8 頁
在這六對「本」與「跡」的意涵之中, 第 (6) 對是最重要的;其他五對其實都是第 (6) 對的展開或更詳細的說明而已。第 (6) 對是「今」與「已」 (昔 ) 相對, 亦即:現(xiàn)今正在宣說的《法華經(jīng)》才是「本」,往昔已經(jīng)說過的其他經(jīng)典則是「跡」。原來,古來即有一種傳說:《法華經(jīng)》是釋迦牟尼佛晚年所宣說的一部經(jīng)典,在宣說這部經(jīng)典之前,釋迦已宣說過《華嚴》、《阿含》、《般若》等經(jīng)典。在宣說《華嚴》乃至《般若》等經(jīng)典時,為了照顧一些聰明才智低劣、悟性較差的弟子,因此釋迦不敢把他內(nèi)心最真「實」、最根「本」的意思說出來,只能「權(quán)」巧地宣說一些次要的道理。但是,到了晚年,由於弟子們已經(jīng)有了長久的陶冶、熏習(xí),因此,釋迦開始把他內(nèi)心最根本、最真實的道理宣說出來;所宣說出來的,即是《法華經(jīng)》。
即使是經(jīng)過了《華嚴》乃至《般若》等經(jīng)的陶冶、熏習(xí),釋迦的弟子們并不是個個能夠接受真「實」的、根「本」的道理。事實上,依照《法華經(jīng)·方便品》的說法,釋迦宣說《法華經(jīng)》時,也并不如想像中的如意、順暢!斗ㄈA經(jīng)》最重要的道理之一即是「一 (佛 )乘」 (聲聞、緣覺、菩薩等三乘人皆可成佛 ),當(dāng)釋迦開始宣說這一道理時,許多聲聞弟子仍然無法接受,以致有『比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷五千人等,即從座起,禮佛而退』的尷尬情形發(fā)生。 (注14)
為了把宣說《法華經(jīng)》的負作用減到最低,釋迦不但把《法華經(jīng)》放在晚年宣說,而且還采取了迂回、巧妙的方式進行。首先,釋迦先以一些通俗的譬喻,說明眾生皆可成佛的「一 (佛 ) 乘」思想; 這即是〈方便品〉、〈譬喻品〉、〈信解品〉、〈藥草喻品〉、〈化城喻品〉等各品的內(nèi)容。而在這幾品的說明當(dāng)中,釋迦還穿插地敘述阿?佛、阿彌陀佛,乃至釋迦佛自己過去世的修行因緣,并為弟子們一一「授記」,預(yù)言他們未來也會和這些佛陀一樣地成佛。這即是〈授──────────────注14: 詳見《妙法蓮華經(jīng) (卷 1) 方便品》;《大正藏》卷 9,頁7 上。注15: 授記是一種說法的方式,預(yù)言弟子們未來所將成就的道果。
例如,〈授記品〉中,釋迦曾為大弟子迦葉尊者授記:『我此弟子摩訶迦葉,於最後9頁記品〉、 〈化城喻品〉、〈五百弟子受記品〉、〈授學(xué)無學(xué)人記品〉的內(nèi)容。以上這幾品,構(gòu)成了《法華經(jīng)》「跡」門的中心部分。? 跡門當(dāng)中,還有被判入流通分的〈安樂行品〉,也是天臺宗所特別重視的一品。歷代天臺宗高僧,往往以念誦〈安樂行品〉為修行的重要方法之一,(注 16) 也往往依照這一品經(jīng)而建立起一些修行的法門。事實上,天臺宗的「四安樂行」、「法華三昧」等修行法門,都和〈安樂行品〉有關(guān)。(注17)──────────────身,得成為佛,名曰光明如來....。』 (引見《大正藏》卷 9,頁 20 中 - 下。)注16: 天臺宗重視念誦《法華經(jīng)》,特別是念誦《法華經(jīng)·安樂行品》;這可能是因為同屬?門的〈法師品〉,強調(diào)「受持」、「讀」、「誦」、「解說」、「書寫」, 甚至「 (聽 ) 聞」《法華經(jīng)》之經(jīng)句的關(guān)系!捶◣熎贰嫡f:『又如來滅度之後,若有人聞《妙法華經(jīng)》乃至一偈一句,一念隨喜者,我 (釋迦 )亦與授阿耨多羅三藐三菩提記。』又說:『若復(fù)有人受持、讀、誦、解說、書寫《妙法華經(jīng)》乃至一偈. …是諸人等,於未來世,當(dāng)?shù)米鞣稹?』 (引見《大正藏》卷 9,頁 30,下。 )在這幾種和《法華經(jīng)》有關(guān)的宗教修行當(dāng)中,能夠?qū)嵭惺艹、讀、誦、解說、書寫等前五種的佛門弟子,被天臺宗人尊稱為「五種法師」;例如,《妙法蓮華經(jīng)文句》卷 8- 上,即曾把法師品〉的「五種法師」, 拿來和龍樹《大 (智度 ) 論》中的「六種法師」做比較:『釋〈法師品〉:此品五種法師:一、受持;二、讀;三、誦;四、解說;五、書寫!洞笳摗访髁N法師:信力故受;念力故持;看文為讀;不忘為誦;宣傳為說; 圣人經(jīng)書難解,須解釋。 六種法師,今《 (法華 )經(jīng)》合受、持為一,合解、說為一;開讀誦為二,足書寫為五! (引見《大正藏》卷 34,頁 107 下 -108 上。)注17: 例如, 天臺宗的「四安樂行」,即是依〈安樂行品〉而建立的修行法門。 (參見慧思,《法華經(jīng)安樂行義》;《大正藏》卷 46,頁 697 下 - 702 下。 ) 又見智 ,《妙法蓮華經(jīng)文句 ( 卷 8- 下 ) ·釋安樂行品》; 《大正藏》卷 34, 頁118,下 -119 上。)10頁
這些品之所以被判為「跡」門,那是因為它們沒有把釋迦最想說、最根本、最真實的道理說出來。釋迦最想說、最根本、最真實的道理是什麼呢?是「本」門中的道理。本門的主體本門正宗分,合起來只有兩品: 〈 (從 ) 地踴 (出 ) 品〉的後半品、〈 (如來 ) 壽量品〉的全部,以及〈分別功德品〉的前半。其中,最重要的是〈壽量品〉!吹刿x品〉的前半是本門的序分,說到釋迦滅度之後,將有『六萬恒河沙等菩薩摩訶薩,一一菩薩各有六萬恒河沙眷屬... 護持、讀、誦、廣說此 (法華 ) 經(jīng)》』。 當(dāng)釋迦說完這幾句話之後,『娑婆世界三千大千國土皆震裂,而於其中有無量千萬億菩薩摩訶薩同時踴出』。(注 18) 而在〈地踴品〉的後半品,亦即本門正宗分的開頭,釋迦解釋說:『是諸大菩薩摩訶薩,無量無數(shù)阿僧只從地踴出....我於是娑婆世界,得阿耨多羅三藐三菩提已,教化示導(dǎo)是諸菩薩』。(注 19)然而, 依照一般的了解, 釋迦成佛 (二十九或三十九歲 )到宣說《法華經(jīng)》 (七十二、三歲 ) 時, 不過短短的三、四十年,怎麼可能度化那麼多菩薩呢? 為了回答這一疑問,釋迦首先以散文體的「長行」, 說出了驚人的秘密:『我 (釋迦 ) 實成佛已來,無量無邊百千萬億那由他劫! 』『自從是來,我常在此娑婆世界說法教化。』『如是我成佛已來,甚大久遠,壽命無量阿僧只劫,常住不滅!痪o接著,釋迦又以詩歌體的「偈頌」,重復(fù)地宣說這一秘密:『為度眾生故,方便現(xiàn)涅盤;而實不滅度,常住此說法!弧罕娚娊俦M,大火所燒時,我此土安隱,天人常充滿!(注20)
以上〈壽量品〉的這些說法,即是天臺宗所謂的「本」門道理。它們可以歸納成為下面的幾個重點:(1) 釋迦牟尼佛并不是今生今世才成佛;事實上,他早在『無量無邊百千萬億那由他劫』以前,就已成──────────────注18: 引見《大正藏》卷9,頁39下- 40上。注19: 引見前書,頁41上-中。注20: 皆見前書,頁42中- 43下。注21: 那由他 (nayuta) 和阿僧只 (asajkhya),都是印度極大的數(shù)目單位, 比中國的億、兆等還要大得多。 而「劫」 (劫波,kalpa),則是印度極長的時間單位。傳說大梵天的一白晝,即是一劫,相當(dāng)人間的四十三億二千萬11頁佛。(2) 成佛之後的釋迦牟尼,是『常住不滅』的,亦即永恒不死的。(3) 不但釋迦本身不會死亡,他所居住的國土,(注 22) 也不會被劫末之火所毀壞。(4) 釋迦永恒不死,而他的死亡-涅盤 (滅度 ),是為了救度眾生的一種『方便 (示 ) 現(xiàn)』。(注23)
本門流通分當(dāng)中,〈(觀世音菩薩)普門品〉是有名的一品;在中國地區(qū),它的流行程度以及重要性,甚至超過了正宗分當(dāng)中的各品。品中描寫觀世音菩薩,以三十四應(yīng)身尋聲救苦的事跡。(注 24) 另外,〈藥王菩薩本事品〉贊嘆藥王菩薩燃臂供佛的情形,(注 25) 中國佛教徒流行燃指供佛,可能受到這一品經(jīng)的影響。
前面說過,智 曾以六種相對的意義,說明「本」與「跡」之間的關(guān)系。 用在目前的科判上面,在這六對意義當(dāng)中,第 (1)、(4)、(5)、 (6) 四對,意即理事、體用、權(quán)實和今已四對,最為接近這一科判的本意。有了釋迦早已成佛、常住不滅等本門真「實」道「理」之主「體」,才有「權(quán)」說各種譬喻乃至為菩薩和弟子們授記的?門之「事」「用」。而且,有了現(xiàn)「今」所說之本門道理,才有「已」說之?門事用。──────────────年。依照印度的傳說,世界在劫末時,會有水災(zāi)、火災(zāi)等災(zāi)難。注22: 依照天臺宗的說法,釋迦表面上住在我們所熟知的這個世界 ( 娑婆世界 ),但實際上他卻居住在「常寂光凈土」當(dāng)中。然而,常寂光凈土并不離娑婆世界,事實上,它就是娑婆世界。也就是說,同一個世界,在未成佛的凡夫看來,即是有煩惱的娑婆世界;但在解脫的釋迦佛看來,則是清凈無染的常寂光凈土。注23:《法華經(jīng) (卷 5) ·如來壽量品》, 曾說明永恒不死的釋迦,為什麼示現(xiàn)死亡的原因:『若佛久住於世,薄德之人,不種善根,貧窮下賤,貪著五欲,入於憶想妄見網(wǎng)中。若見如來常在不滅,便起 恣,而懷厭怠,不能生難遭之想、恭敬之心。 .... 是故如來雖不實滅,而言滅度。 』 (引見《大正藏》卷 9,頁 42 下 - 43 上。)注24: 詳見《大正藏》卷9,頁56下- 58中。注25: 詳見前書,頁53上- 55上。 12頁
其次,讓我們來看看,天臺宗人如何詮釋《法華經(jīng)》的經(jīng)名?事實上,智 整部《妙法蓮華經(jīng)玄義》,共十卷(每卷又分上、下兩部分),主要目的即在解釋「妙法蓮華經(jīng)」這五個字。原來,秦譯《法華經(jīng)》的全名是《妙法蓮華經(jīng)》;而它的梵文名字則是: Sad-dharma-punda-rika-sutra 。其中,sad 一詞,有實在、實有、存有、真實等意思,也有良好、正確、美妙等意思。(注 26)dharma 譯為「法」,那是真理的意思。而 puunarika,意譯為「蓮華」或音譯為「芬陀利」、「分陀利」、「芬荼利迦」等。它固然是蓮花的意思,但特別是指白色的蓮花。(注 27) 最後的 sutra,則譯為「經(jīng)」;那是絲線的意思。佛經(jīng)就像絲線一樣,可以串連釋迦所說的道理;因此,釋迦所說的道理就稱為「 (佛 )──────────────注26: Cf.Sir Monier Monier-Williams, "A Sanskrit-Englishdictionary", oxford: the clarendon press, 1960, p.1134b.注27: ibid.,p.631,c. 另外,唐·一行,《大 盧遮那成佛經(jīng)疏》卷 15, 曾說到印度多種蓮華的名字:『西方蓮花有多種:一者、缽頭摩。[ 原注:復(fù)有二種:一者、赤色,即此間 (中國 ) 蓮華也;二者、白色,今此間有白蓮是也,非芬陀利。] 優(yōu)缽羅。[ 原注:亦有赤、白二色;又有不赤不白者,形似泥盧缽羅。] 俱勿頭。[ 原注: 有赤及青二種。又云俱勿頭,是蓮花青色者。] 泥盧缽羅。[ 原注:此華從牛糞種生,極香,是文殊所執(zhí)者。目如青蓮華,亦是此也。....] 分荼利迦。[ 原注:花可有百葉,葉葉相承,圓整可愛。最外葉極白,漸向內(nèi),色漸微黃。乃至最在內(nèi)者,與萼色相近也。此花極香也。昔琉璃王害釋女時,大迦葉於阿耨達池,取此花,裹八功德水灑之,諸女身心得安樂,命終生天。因是投花於池,遂成種,至今猶有之;ù罂蓯郏粡揭怀哂,尤可愛也。此《法花》 (即《法華經(jīng)》 ) 所引申者是....。] 』 (引見《大正藏》卷 39 ,頁 734 上。 ) 在這眾多的蓮花當(dāng)中,分荼利迦是最大、最香的一種,白色微黃。傳說是由釋迦佛的大弟子─大葉迦,從雪山 (喜馬拉雅山 ) 的阿耨達池,帶來印度平地栽種的。 13頁經(jīng)」。
(一)本門十妙與?門十妙的判釋
《法華經(jīng)》的名字出現(xiàn)「妙法」 (saddharma)一詞,它的原始意義是「美妙的真理」(詳前)。但在佛典當(dāng)中,「法」字有時又作一切存在於宇宙中的事物;例如,「諸法無我」一句中的「法」,即指一切事物。智 《法華玄義》對於「法」這一詞,即是以一切事物來了解。智 依據(jù)他的師父─南岳慧思的分類,把一切宇宙中的事物─「法」,分成三種:佛法、眾生法和心法。(注 28) 并由這三種「法」, 進而開展出「十 (法 ) 界」、「百界」、「百界千如」乃至「三千法」、「一念三千」等繁瑣的道理出來。有關(guān)這些,只有另文說明了。
其次,智 對「妙」字的解釋,首先將「妙」字分成「相待妙」和「絕待妙」兩種。相待妙,是指相對於「跡」 (粗)的那種「妙」;因此,又名「待 (粗) 妙」。就以釋迦所宣說的教理而言,有教,也有妙教。教,有時又名「半字教」、「無常教」或「小 (乘) 教」;相反地,妙教,有時又名「滿字教」、「常住教」或「大 (乘) 教」。例如,釋迦早年在鹿野苑宣說四《阿含經(jīng)》,相對於晚年所宣說的《法華經(jīng)》來說, 四《阿含經(jīng)》是半字教、無常教、小 (乘 ) 教,因此也是?教;相反地,相對於四《阿含經(jīng)》來說,《法華經(jīng)》則是滿字教、常住教、大 (乘 ) 教,因此也是妙教。 所以,《法華玄義》卷 2- 上,說:『今待?妙 (即相待妙 ) 者,待半字為?, 明滿字為妙。亦是常無常、大小相待為?妙也!挥终f:『眾經(jīng)皆共以鹿苑為半、為小、為?;待此明滿、大、妙。 .... 今《法華》明,昔於波羅奈轉(zhuǎn)四諦法輪、五眾之生滅,今復(fù)轉(zhuǎn)最妙無上之法輪。此亦待鹿苑為,《法華》為妙!(注29)──────────────注28: 值得注意的是,智 (或慧思)所謂的「佛法」,不是指佛所宣
- 地藏經(jīng)注音版
- 無量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對照版
- 楞嚴經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴經(jīng)是怎么來的?楞嚴經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴經(jīng)有幾個版本?四十華嚴、六十華嚴、八十華嚴
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)講解
- 楞嚴經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴經(jīng)講解
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡單介紹
- [佛與人生]面對別人的批評,應(yīng)該怎么做?
- [佛學(xué)常識]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學(xué)常識]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學(xué)常識]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學(xué)常識]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達多的雙頭鳥故事
- [佛學(xué)常識]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學(xué)常識]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事
- [佛經(jīng)故事]迦旃延尊者度貧女,布施的功德可以越渡貧窮的苦海
- [佛學(xué)常識]六和敬是指什么?是哪六和?