諸事須先防其流弊(文白對照)

諸事須先防其流弊(文白對照)

【原文】

  數(shù)十年前,湖南一大封翁做壽,預宣每人給錢四百。時在冬閑之際,鄉(xiāng)人有數(shù)十里來領此錢者。彼管理者不善設法,人聚幾萬,慢慢一個一個散。其在后者,以餓極拚命向前擠,因擠而死者二百余人。尚有受傷者,不知凡幾。府縣親自鎮(zhèn)壓不許動,死者每人給二十四元,棺材一只,領尸而去。老封翁見大家通驚惶錯愕,問知即嘆一口氣而死。不幾日其子京官死于京中。是以無論何事,先須防其流弊。

【譯文】

  數(shù)十年前,湖南一個老財主做壽辰,預先宣布散發(fā)給貧苦人每人四百個錢。當時正值冬天農閑之時,消息傳開后。本地鄉(xiāng)下有數(shù)十里遠也來領錢的。負責管理放錢的人安排的不得法,當時聚積了幾萬人,卻一個一個慢慢的在發(fā)。有些排在后面的人,因為時間等待的太長,饑餓難奈,就拚命向前而擠,因為推擠而死的人就多達二百多人。還有受傷的人,不知有多少。府縣中的官員親自帶兵鎮(zhèn)壓老百姓不許鬧事,死者每人發(fā)給二十四塊大洋,棺材一口,讓家人領著死者的尸體散去。老財主開始還不知道情況,見到大家統(tǒng)統(tǒng)驚慌失措的樣子,問清真相后,嘆了一口氣就死了。沒幾天,他的在京城做官的兒子也死在京城。所以說,無論什么事,都要預先防止可能會出現(xiàn)的弊端和意外情況。

  ——《文鈔》之《復邵慧圓居士書一》印光大師 著述

  佛弟子 敬譯

精彩推薦