薄荷豬(文白對照)

\

原文

  一僧在五臺,遇一異僧,出一函,囑交薄荷,未言地址。一日過衛(wèi)輝,見一群小兒呼薄荷。僧問薄荷何在。小兒指墻下所臥之豬曰:“這不是?”僧取書呼薄荷擲之,其豬人立,以兩蹄接而置口中,便立化。方知此豬乃菩薩所現(xiàn)。其屠所殺甚多,若其豬至薄荷前,則便任其宰殺,了不逃走叫呼,故其屠愛惜薄荷。凡欲殺豬,牽薄荷至其豬邊圍繞之,則直同殺死者一般,以故多年養(yǎng)而不殺。以其豬清潔,愛食薄荷,故以為名。初其僧受異僧之函而去,于途中思之,此函將投何所,乃私拆其封。大意謂,度眾生若得度脫,即當(dāng)速返,免致久則迷失。僧異之,復(fù)為封訖,至是方知薄荷乃大菩薩也。繞豬一匝,而群豬即證無生法忍。其威德神力,豈可思議乎哉?

  又唐文宗喜食蛤,一日有一蛤堅(jiān)合不開。帝親開之,中有肉身觀音大士像,莊嚴(yán)異常。由此觀之,肉尚可食乎?倘誤食佛菩薩所化之身,其罪過可勝言哉?吾人若知此理,自不敢食肉,亦不忍食肉矣。

譯文

  一個出家人在五臺山,遇到一個奇異的僧人,拿出一封信,囑咐他轉(zhuǎn)交給薄荷,上面并未沒寫明地址。一天路過衛(wèi)輝這個地方,見到一群小孩子在叫薄荷。出家人問薄荷在那里呢?小孩指著墻角下趴著的豬說:“這不就是嗎?”出家人取出書信叫薄荷的名字,向它扔了過去,這個豬站了起來,用兩個蹄子接住放在口中,就站著往生了。這才知道這個豬是菩薩所示現(xiàn)的。這戶屠夫所殺的豬很多,如果豬在被殺前,把它拉到薄荷身邊,便任憑屠夫的宰殺,絕不掙扎嚎叫,所以這個屠夫很喜歡薄荷。凡是要?dú)⒌呢i,把薄荷拉到豬的跟前圍繞它,就如同殺死豬一樣,因此多年養(yǎng)著而沒殺薄荷。因?yàn)橄矏矍鍧崳矚g吃薄荷,因此就用薄荷作為它的名字。先前出家人接受異僧的信函后,在路上心想,此封信將將要送到哪里呢,于是就私拆封口看了。信中的大意是說,有緣眾生如果得以度脫了,就當(dāng)迅速返回,以免時間長了或者迷失自己。出家人當(dāng)時看了覺得奇怪,又把信口封了起來,這時候才知道薄荷原來是大菩薩示現(xiàn)的。繞豬一周,而群豬就能夠證得無生法忍的圣果。他的威德、神通道力,豈是可以用凡夫的心來思議的嗎?

  還有唐文宗喜歡吃蛤,一天,吃蛤的時候,有一個堅(jiān)硬打不開。文宗親自來開這個蛤,發(fā)現(xiàn)里邊有一個肉身的觀音大士圣像,相當(dāng)莊嚴(yán)。從這里可以看出,肉怎么能吃呢?倘若誤吃了佛菩薩所化現(xiàn)的動物,這個罪過之大怎么能說得完?我們?nèi)绻軌蛑肋@個道理,自然不敢吃肉了,也不忍心再吃肉啊。

  ——《文鈔》之《南京素食同緣社開示法語》

精彩推薦