當前位置:華人佛教 > 佛學入門 > 佛學常識 >

農(nóng)歷正月十三 求那跋陀羅譯出《八吉祥經(jīng)》紀念日

農(nóng)歷正月十三 求那跋陀羅譯出《八吉祥經(jīng)》紀念日

  農(nóng)歷正月十三,《八吉祥經(jīng)》譯出紀念日。據(jù)《出三藏記集》記載,劉宋元嘉二十九年正月十三日,中天竺高僧求那跋陀羅于荊州譯出《八吉祥經(jīng)》一卷。

  《八吉祥經(jīng)》宣說東方八佛名號和持誦此諸佛名號并此經(jīng)之利益,先后共有六種漢文譯本:一為吳支謙譯《八吉祥神咒經(jīng)》一卷,或略無“神”字;二為西晉竺法護譯《八陽神咒經(jīng)》一卷,或略稱《八陽經(jīng)》;三為劉宋求那跋陀羅譯《八吉祥經(jīng)》一卷;四為梁僧伽婆羅譯《八吉祥經(jīng)》一卷;五為元魏瞿曇般若流支譯《八部佛名經(jīng)》一卷;六為隋阇那崛多譯《八佛名號經(jīng)》一卷。以上六種譯本,除劉宋譯本缺佚外,余均存世。各種譯本同說東方世界及諸佛名號,但所舉世界和佛名卻不相同。

  求那跋陀羅(394~468),南朝劉宋時來華譯經(jīng)僧,中天竺人,屬婆羅門種姓,因讀《雜阿毗曇心論》而崇信佛法,遂剃發(fā)出家并受具足戒。先習小乘教法,博通三藏,后學大乘教法,深研《大品般若經(jīng)》《華嚴經(jīng)》等。 劉宋元嘉十二年由海路入華,歷經(jīng)文帝、孝武帝與明帝三朝,廣演大乘教法,譯經(jīng)弘化,故世稱“摩訶衍”,先后譯出《雜阿含經(jīng)》五十卷、《大法鼓經(jīng)》二卷、《勝鬘經(jīng)》一卷、《楞伽經(jīng)》四卷、《小無量壽經(jīng)》一卷、《過去現(xiàn)在因果經(jīng)》四卷、《罪福報應經(jīng)》一卷等,共計五十二部、一三四卷。

精彩推薦