邪淫是以人身行畜生事(文白對(duì)照)

邪淫是以人身行畜生事(文白對(duì)照)

【原文】

  邪淫之事,無(wú)廉無(wú)恥,極穢極惡,乃以人身,行畜生事。是以艷女來(lái)奔,妖姬獻(xiàn)媚,君子視為莫大之禍殃而拒之,必致福曜照臨,皇天眷佑,小人視為莫大之幸福而納之,必致災(zāi)星蒞止,鬼神誅戮。君子則因禍而得福,小人則因禍而加禍,故曰禍福無(wú)門(mén),唯人自召。世人茍于女色關(guān)頭,不能徹底看破,則是以至高之德行,至大之安樂(lè),以及子孫無(wú)窮之福蔭,來(lái)生貞良之眷屬,斷送于俄頃之歡娛也,哀哉。

【譯文】

  造作邪淫之事的人,沒(méi)有廉恥,極其骯臟極其罪過(guò),是在用人的身體來(lái)做畜生的事。所以,有艷美的女子前來(lái)投懷送抱,妖饒的美女來(lái)迷惑獻(xiàn)殷勤,君子都把它看做是莫大的災(zāi)禍而加以拒絕,這樣必定能得到像太陽(yáng)一樣光明的福報(bào),和上天的照顧、保佑。小人卻把這件事當(dāng)作是莫大的幸福而接納她們,這必定會(huì)使災(zāi)星降臨,遭到鬼神的懲罰和殺害。君子是因禍而得福,小人卻是因禍而加禍。所以說(shuō)福禍從來(lái)不會(huì)針對(duì)于哪個(gè)人的,而都是人自己招感來(lái)的。世間人在色欲的這個(gè)關(guān)口上不能徹底看破,這就是把最高的德行,最大的安樂(lè),以及澤被子孫無(wú)窮的福報(bào),和來(lái)生貞潔的美好眷屬,斷送在片刻的歡愉、游戲之中了,可悲啊!

  ——《文鈔》之《欲;乜衿談受持流通序》(節(jié)錄)印光大師 著述

  客塵 敬譯

精彩推薦