妙法蓮華經(jīng)

《妙法蓮華經(jīng)》,簡稱《法華經(jīng)》,(梵語:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊,經(jīng)號262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]

天臺宗與《妙法蓮華經(jīng)》

天臺宗與《妙法蓮華經(jīng)

  鳩摩羅什通過對《大智度論》、《十住毗婆沙論》、《十二門論》、《中觀論》等龍樹著作的翻譯,將龍樹教學思想移植來我國,樹立中國大乘佛教及天臺教學之基礎。龍大士兩大思想之一的《大智度論》、《中論》是闡明般若空思想,另一途徑《法華經(jīng)》之翻譯,即顯示一乘中道,冠在一切思想之上為焦點。智者大師,即依據(jù)《大智度論》和《中觀論》的思想,強調(diào)三諦三觀之融會貫通理論,以建立空、假、中圓融性具的不二法門。更由鳩摩羅什對于《維摩經(jīng)》等的特殊翻譯而獲得了悟,遂建立空、無相、無愿三解脫門,直心、深心、大悲心三種菩提心,法身、般若、解脫三德涅槃等,皆不離眾生,如若一離眾生,即本一并面目無處尋的說法,這正顯明融會萬流攝入于法華一乘的論調(diào)。《摩訶止觀》中有曰:“行于非道,通達佛道,一切眾生,即菩提相,不可復得;即涅槃相,不可復滅,……一切塵勞是如來種。”29由此可知,智者大師,深獲鳩摩羅什所譯之特殊理論,得以繼承龍樹教學的“般若性空”為其主體論,而且輔正歷來所傳之謬誤,更能將“性空學”導入于《法華》,所謂:聲聞授記作佛的一佛乘之重要性,更為發(fā)展天臺教學之基本思想。

  另外,天臺所建立圓教的無作弘誓,以顯發(fā)大心處“非行非坐三昧”,或“生死即涅槃;一色一相,無非中道”等句之敘述,都是繼承鳩摩羅什思想而來。這在其他法師的譯本中是無法尋到的。此有助于智者大師容易解決學界當時的疑問。并能別開生面而融攝“三論”、“四論”、“成實”等派系,以創(chuàng)立天臺宗。

  眾所周知,天臺宗以《法華經(jīng)》立宗,而所依的本子,就是鳩摩羅什所譯的《妙法蓮華經(jīng)》。三大部之《妙法蓮華經(jīng)玄義》、《妙法蓮華經(jīng)文句》,即是智者大師對什譯《法華經(jīng)》的判釋!斗ㄈA經(jīng)》乃是天臺宗之立宗之本,離此便無從談起。

精彩推薦