聽(tīng)聞佛法的八難

  聽(tīng)聞佛法的八難

  法增比丘(Bhikkhu Dhammavaro)

  要能聽(tīng)聞佛法,我們必須克服八種障礙,八難或八非時(shí)(Akkhana),那就是不要:

 。1)生于地獄中;

 。2)生于餓鬼中;

 。3)生于畜生中;

 。4)生于長(zhǎng)壽天;(無(wú)想梵天,無(wú)色界天)

  (5)生于無(wú)佛法的邊地;(無(wú)有僧伽,無(wú)居士

 。6)心有邪見(jiàn);(不信業(yè),不信業(yè)果)

 。7)諸根不全,盲聾闇。唬ɑ驘o(wú)有智慧

 。8)諸根不缺,但佛不出世。 ---(出于[中阿含.八難經(jīng)])

 。ǚ穑└姹吮惹鹪唬骸溉杲癞(dāng)舍三世之病,所以然者?比丘當(dāng)知。生有處胎之厄;因生有老,夫?yàn)槔险,形羸氣竭;因老有病;夫(yàn)椴≌撸蛔P呻吟,四百四病,一時(shí)俱臻;因病有死,夫?yàn)樗勒,形神分離,往趣善惡。設(shè)罪多者,當(dāng)入地獄,刀山、劍樹(shù)、火車、爐炭、吞飲融銅;或?yàn)樾笊,為人所使,食以芻草,受苦無(wú)量;復(fù)於不可稱計(jì),無(wú)數(shù)劫中,作餓鬼形,身長(zhǎng)數(shù)十由旬,咽細(xì)如針,復(fù)以融銅,而灌其口;經(jīng)歷無(wú)數(shù)劫中,得作人身,榜笞拷掠,不可稱計(jì);復(fù)於無(wú)數(shù)劫中;得生天上,亦經(jīng)恩愛(ài)合會(huì),又遇恩愛(ài)別離,欲無(wú)厭足;得賢圣道,爾乃離苦。

  今有九種之人,離於苦患,云何為九?所謂:向阿羅漢、得阿羅漢、向阿那含、得阿那含、向斯陀含、得斯陀含、向須陀洹、得須陀洹、種性人為九是謂。比丘!如來(lái)出現(xiàn)世間,甚為難值,人身難得,生正國(guó)中,亦復(fù)難遭,與善知識(shí)相遇,亦復(fù)如是,聞說(shuō)法言,亦不可遇,法法相生,時(shí)時(shí)乃有。比丘當(dāng)知,如來(lái)今日,現(xiàn)在世間,得聞正法,諸根不缺,堪任聞其正法,今不殷勤,后悔無(wú)及。此是我之教誡!梗╗增一阿含]卷40,7經(jīng))

  他們是解脫道里的四雙八輩行者加上種性人:種性人(信三寶者),向須陀洹(入流sotapanna magga),須陀洹(初果sotapanna phala),向斯陀含(sakadagamin magga),斯陀含(二果sakadagamin phala),向阿那含(anagamin magga),阿那含(三果anagamin phala),向阿羅漢(arahant magga),阿羅漢(四果arahant phala),這些是從果位上來(lái)分行者的。

  須陀洹至阿那含必須斷五下分結(jié),阿羅漢必須斷五上分結(jié)。須陀洹果須斷五下分結(jié)的有身見(jiàn)、疑、戒禁取三結(jié),不墮惡趣,七次欲界天或人間往返(七有),最后脫離輪回苦海。斯陀含果則再減弱五下分結(jié)的其它二結(jié)即是貪欲與瞋恚結(jié),只來(lái)人世一次。阿那含則全斷五下分結(jié)。這些行者都是主要靠修戒成就的。([雜阿含823經(jīng)])

精彩推薦