君子篇第二十四
【原文】
天子無妻,告人無匹也。四海之內(nèi)無客禮,告無適也。足能行,待相者然后進;口能言,待官人然后詔。不視而見,不聽而聰,不言而信,不慮而知,不動而功,告至備也。天子也者,埶至重,形至佚,心至愈,志無所詘,形無所勞,尊無上矣。詩曰:“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。”此之謂也。
圣王在上,分義行乎下,則士大夫無流淫之行,百吏官人無怠慢之事,眾庶百姓無奸怪之俗,無盜賊之罪,莫敢犯上之大禁,天下曉然皆知夫盜竊之不可以為富也,皆知夫賊害之不可以為壽也,皆知夫犯上之禁不可以為安也。由其道則人得其所好焉,不由其道則必遇其所惡焉。是故刑罰綦省而威行如流,世曉然皆知夫為奸則雖隱竄逃亡之由不足以免也,故莫不服罪而請。書云:“凡人自得罪。”此之謂也。
故刑當罪則威,不當罪則侮;爵當賢則貴,不當賢則賤。古者刑不過罪,爵不踰德。故殺其父而臣其子,殺其兄而臣其弟。刑罰不怒罪,爵賞不踰德,分然各以其誠通。是以為善者勸,為不善者沮;刑罰綦省,而威行如流,政令致明,而化易如神。傳曰:“一人有慶,兆民賴之。”此之謂也。
亂世則不然:刑罰怒罪,爵賞踰德,以族論罪,以世舉賢。故一人有罪,而三族皆夷,德雖如舜,不免刑均,是以族論罪也。先祖當賢,后子孫必顯,行雖如桀紂,列從必尊,此以世舉賢也。以族論罪,以世舉賢,雖欲無亂,得乎哉!詩曰:“百川沸騰,山冢崒崩,高岸為谷,深谷為陵。哀今之人,胡憯莫懲!”此之謂也。論法圣王,則知所貴矣;以義制事,則知所利矣。論知所貴,則知所養(yǎng)矣;事知所利,則動知所出矣。--二者是非之本,得失之原也。故成王之于周公也,無所往而不聽,知所貴也;腹诠苤僖玻瑖聼o所往而不用,知所利也。吳有伍子胥而不能用,國至于亡,倍道失賢也。故尊圣者王,貴賢者霸,敬賢者存,慢賢者亡,古今一也。故尚賢,使能,等貴賤,分親疏,序長幼,此先王之道也。故尚賢使能,則主尊下安;貴賤有等,則令行而不流;親疏有分,則施行而不悖;長幼有序,則事業(yè)捷成而有所休。故仁者,仁此者也;義者,分此者也;節(jié)者,死生此者也;忠者,惇慎此者也;兼此而能之備矣;備而不矜,一自善也,謂之圣。不矜矣,夫故天下不與爭能,而致善用其功。有而不有也,夫故為天下貴矣。詩曰:“淑人君子,其儀不忒;其儀不忒,正是四國。”此之謂也。
【譯文】
“天子沒有妻子”,是說沒有人可以和他的地位相等。天子在四海之內(nèi)的任何地方都是主人,沒有人用對待客人的禮節(jié)接待他,這是說沒有人可以做他的主人。雖然天子的腳能走路,但一定要依靠左右的扶持才向前走;雖然嘴能說話,但一定要依靠傳達天子命令的官吏發(fā)布命令。天子不用看就看得見,不用聽就能聽的見,不用說話,就能見信于民,不用思考,就能知道,不用動手,就有成效,這是說天子的下屬極其完備。天子權勢極其尊貴,身體極其安逸,心情極其愉快,意志沒有什么屈服,身體沒有什么勞累,他的尊貴是無以復加的!詩經(jīng)》上說:“整個天下,都是天子的土地;從陸地到海濱,沒有不是天子的臣民的。”說的就是這個意思。
圣明的帝王在上,名分,道義在民眾中推行,那么士大夫就沒有放肆過分的行為,各級官吏就不會有懈怠傲慢的事情,廣大百姓就不會有邪惡怪僻的習俗,就不會偷盜的罪行,就沒有人敢觸犯君主禁令的。天下的人都清楚的知道:盜竊是不可能發(fā)家致富,搶劫殺人不可能獲得長壽,觸犯君主的禁令不可能得到安寧;遵循圣王的正道,就能得到他所喜歡的;不遵循圣王的正道,就會遭到他所厭惡的懲罰。這樣,刑罰很簡略,而君上的威力卻像流水一樣的通行,無處不在,人們都知道如果為非作歹,即使躲藏逃亡也不能夠免受懲罰,所以沒有不伏法認罪而請求懲處的!尚書》說:“所有的罪罰都是自取的。”說的就是這種情況。
所以,罪罰相當就有威力,罪罰不當就會受到輕視;德才相當就會受人尊重,德才不當就會被人輕視。古代刑罰不超過犯人的罪行,官爵不超過德行,所以殺了父親而任用兒子,殺了哥哥而任用弟弟。刑律的處罰不超過犯人的罪行,官爵的獎賞不超過德行,刑賞區(qū)分的很清楚。因此做好事的人受到鼓勵,干壞事的人得到指責;刑罰極少用而威力無處不在,政策法令極明確而教化四方。古書上說:“天子有了美好的德行,億萬人民都倚仗他。”說的就是這種情況。
混亂的時代就不是這樣。刑罰超過了犯人的罪行,官爵的獎賞超過了德行,按照親屬關系來判罪,根據(jù)世系來舉用賢人。一人有罪就誅滅父、母、妻三族,即使德行像舜一樣,也不免受到同樣的刑罰,這是按照宗族來判罪。祖先曾經(jīng)賢能,子孫就能顯貴,即使行為如同夏桀、商紂,也必然列在尊位,這是根據(jù)世系來舉用賢人。按照宗族親屬關系判罪,根據(jù)世系舉用賢人,即使想沒有禍亂,能做的到嗎?《詩經(jīng)》上說;“江河沸騰了,山峰碎裂了,高高的山崖變成深谷,深深的峽谷變成山陵。可是當今的執(zhí)政者,為什么還不知道警惕?’說的就是這種情況啊。
議論效法圣王,就知道應該尊重什么人了,用道義來處理政事,就知道什么辦法有利。通過議論時知道要尊重的人,就會懂得應當吸取些什么了;通過處理政事知道有利的辦法,就懂得應該作些什么。這兩個方面,是正確與錯誤的根本原因,是成功與失敗的根源。周成王對于周公,沒有什么方面不聽從,這是懂得了所要尊重的人。齊桓公對于管仲,凡是國家大事沒有什么方面不聽從,這是懂得了有利的辦法。吳國有了伍子胥而不能任用,導致國家滅亡,這是因為違背了正道,失掉了賢人啊。所以使圣人尊貴的君主能稱王天下,使賢人尊貴的君主能稱霸諸侯,尊敬賢人的君主可以存在下去,怠慢賢人的君主就會滅亡,從古到今都是一樣的。崇尚賢士,使用能人,使高貴的和卑賤的有等級的區(qū)別,區(qū)分親近的和疏遠的,按照次序來安排年長的和年幼的;這就是古代圣王的正道。崇尚賢士,使用能人,那么君主就會尊貴而臣民就會安寧;尊貴卑賤的有差別,那么政令法規(guī)就能暢行無阻,親近的和疏遠的有了分別,那么施予恩惠就不會違背情理;長幼有了次序,那么事業(yè)就能迅速成功而老年人有了休息的時間。有仁德的人,就在于崇尚賢人,使用才能,等別貴賤,區(qū)分親疏四件事情;有道義的人,就是在于區(qū)別這四件事;有節(jié)操的人,就是為維護這四件事而獻身的人,有忠心的人,就是敦厚,順從這個正道的人;把這些都能做到,德行就完備了,德行完備而不到處夸耀,都是為了改善自己的德行,就叫做圣人。不到處夸耀,所以天下的人都不能和他爭,而且做到善于推廣自己的功績;有了功績而不自以為有功,所以就被天下人尊重了!对娊(jīng)》上說:“善人君子,他堅持道義不變更。堅持道義不變更,所以能夠安撫四方國家。”說的就是這種情況啊。
- 第一卦 乾 乾為天 乾上乾下
- 學而第一
- 論語序說
- 日知錄 卷三十二
- 國風·周南
- 開宗明義章第一
- 了凡四訓 第四篇 謙德之效
- 卷一 梁惠王章句上
- 虞書·堯典
- 為政第二
- 第二卦 坤 坤為地 坤上坤下
- 一、釋詁
- 孟子序說
- 第一章
- 日知錄 卷一
- 易經(jīng)·系辭上傳·第一章
- 隱公(元年~十一年)
- 曲禮上
- 中論 卷之上
- 日知錄 卷三十一
- 日知錄 卷二十六
- 了凡四訓 第三篇 積善之方
- 日知錄 序
- 天子章第二
- 八佾第三
- 日知錄 卷二十四
- 里仁第四
- 日知錄 卷二十七
- 了凡四訓 第一篇 立命之學
- 堯曰第二十
- 第三卦 屯 水雷屯 坎上震下
- 雍也第六
- 公冶長第五
- 卷二 梁惠王章句下
- 國風·召南
- 了凡四訓 第二篇 改過之法
- 二、釋言
- 泰伯第八
- 上經(jīng)乾傳卷一【上】
- 述而第七