第十七章

子曰:“舜其大孝也與!德為圣人,尊為天子,富有四海之內,宗廟饗之,子孫保之。

故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽 。

故天之生物,必因其材而篤焉。故栽者培之,傾者覆之。

《詩》曰:‘嘉樂君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿于天。保佑命之,自天申之。’

故大德者必受命。”

譯文:孔子說:“舜該是個最孝順的人吧?有圣人的德行 ,有天子的尊貴,四海之內他最富有,宗廟里祭祀他,而且子孫萬代保持著祭祀不斷。

因此,有大德的人一定能得到應有的地位,一定能得到應有的俸祿,一定能得到應有的名望,一定能得到應有的壽數。

因此,上天造就萬物,就一定會因其材質而有厚有薄。所以該裁培的就栽培,該毀壞的就毀壞。

詩經》上說:‘和樂的君子,有昌明的大德。和順人民使之安居樂業(yè),承受上天賜予的福祿。天命保佑著他,使他不斷的受用!杂写蟮碌娜,必然受天命做天子!

精彩推薦
推薦內容
熱門推薦